• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147887

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been seeing this code pop up all over, the last few weeks. Son bir kaç haftadır bu şifreyi bir sürü yerde görmüştüm. Serenity-1 2005 info-icon
It's Alliance and it's high military. İttifak'ın ve yüksek düzeyde askeri. Serenity-1 2005 info-icon
They have gone to enormous trouble to find your little friend. Küçük dostunuzu bulmak için epeyce zahmete girmişler. Serenity-1 2005 info-icon
And found her, they have. Ve kesinlikle buldular da. Serenity-1 2005 info-icon
Do you all know what it is you're carrying? Hepiniz ne taşıdığınızı biliyor musunuz? Serenity-1 2005 info-icon
I'm sorry. They should be. Üzgünüm. Korkmalılar da. Serenity-1 2005 info-icon
But I'll show them. Oh, God. Ama onlara göstereceğim. Tanrım. Serenity-1 2005 info-icon
It's okay. Hey, it's okay. Sorun değil.Hey, tamam. Serenity-1 2005 info-icon
Show me off like a dog. Bana bir köpek gibi davrandılar. Serenity-1 2005 info-icon
Old men covered in blood. Üstleri kanlı yaşlı adamlar. Serenity-1 2005 info-icon
It never touched them, but they're drowning in it. Onlara asla dokunmuyor ama içinde boğuluyorlar. Serenity-1 2005 info-icon
I don't know what I'm saying. I never know what I'm saying. Ne dediğimi bilmiyorum. Ne dediğimi hiç bilmiyorum. Serenity-1 2005 info-icon
In the Maidenhead, you said something. Maidenead'de bir şey söyledin. Serenity-1 2005 info-icon
When you were triggered, do you remember? Tetiklendiğinde, hatırlıyor musun? Serenity-1 2005 info-icon
The Captain saw you say something on the feed. Kayıtlarda Kaptan bir şey söylediğini gördü. Serenity-1 2005 info-icon
Who is Miranda? Miranda kim? Serenity-1 2005 info-icon
Am I talking to Miranda now? Şu anda Miranda'yla mı konuşuyorum? Serenity-1 2005 info-icon
Not right. Öyle değil. Serenity-1 2005 info-icon
But I think when they triggered you... Ama sanırım seni tetiklediklerinde... Serenity-1 2005 info-icon
it somehow brought this up. bir şekilde bu ortaya çıktı. Serenity-1 2005 info-icon
This memory. It isn't mine. Bu hatıra. Benim değil. Serenity-1 2005 info-icon
The memory, it isn't mine. Bu hatıra benim değil. Serenity-1 2005 info-icon
And I shouldn't have to carry it. It isn't mine. Ve bunu taşımamalıydım. Benim değil. Serenity-1 2005 info-icon
Don't make me sleep again. I won't. Beni yeniden uyutma. Uyutmayacağım. Serenity-1 2005 info-icon
I won't. Uyutmayacağım. Serenity-1 2005 info-icon
Put a bullet to me. Bana bir kurşun sık. Serenity-1 2005 info-icon
Bullet in the brainpan, squish. Şakağıma daya ve çek. Serenity-1 2005 info-icon
Don't say that. Not ever. Böyle söyleme. Asla söyleme. Serenity-1 2005 info-icon
Things are going to get much, much worse. Her şey çok daha, çok daha kötü olacak. Serenity-1 2005 info-icon
Thanks for taking us in again, Shepherd. Bizi tekrar aldığınız için teşekkürler Kılavuz. Serenity-1 2005 info-icon
Hiding ain't a plan? Saklanmak bir plan değil mi? Serenity-1 2005 info-icon
It'll do you for a spell. Bu büyü gibi olur. Serenity-1 2005 info-icon
And the folks here'll be glad of the extra coin. Ve buradaki insanlar da biraz fazla para kazanmaktan memnun olurlar. Serenity-1 2005 info-icon
But the Alliance will be coming. Ama İttifak gelecek. Serenity-1 2005 info-icon
They're after this girl with a powerful will. Çok güçlü bir istekle bu kızın peşindeler. Serenity-1 2005 info-icon
I look to hear the tromp of their boots any moment. Her an çizmelerinin çıkardığı gürültüyü duymayı bekliyorum. Serenity-1 2005 info-icon
You won't. Duymayacaksın. Serenity-1 2005 info-icon
This isn't a palms up military run, Mal. Bu parmaklar havada bir askeri kovalamaca değil, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
No reports broadwaved... Yayınlanan raporlar.... Serenity-1 2005 info-icon
no warrants. ya da yetki belgeleri yok. Serenity-1 2005 info-icon
Much as they want her, they want her hid. Onu ne kadar çok isteseler de gizli saklı istiyorlar. Serenity-1 2005 info-icon
That means closed file. Bunun anlamı kapalı dosyadır. Serenity-1 2005 info-icon
Means an operative. Yani bir İş bitirici demektir. Serenity-1 2005 info-icon
Which is trouble you've not known. Bu da senin hiç bilmediğin bir beladır. Serenity-1 2005 info-icon
I could have left her there. Onu orada bırakabilirdim. Serenity-1 2005 info-icon
I had an out. Çıkış yolum vardı. Serenity-1 2005 info-icon
Hell, I had every reason in the 'verse... Kahretsin, onu orada bırakıp demir... Serenity-1 2005 info-icon
It's not your way, Mal. Bu senin tarzın değil, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
I have a way? Benim tarzım mı var? Serenity-1 2005 info-icon
That better than a plan? Bu plandan daha mı iyi? Serenity-1 2005 info-icon
Only one thing is gonna walk you through this, Mal. Yalnızca bir şey bunu atlatmanı sağlayacak, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
You know I always look to you for counsel... Bilirsin her zaman danışmak için sana gelirim... Serenity-1 2005 info-icon
but sermons make me sleepy, Shepherd. ama vaazlar beni uyutuyor, Kılavuz. Serenity-1 2005 info-icon
I ain't looking for help from on high. Yukarıdan gelecek bir yardım aramıyorum. Serenity-1 2005 info-icon
That's a long wait for a train don't come. Bu gelmeyecek bir tren için çok uzun bir yol. Serenity-1 2005 info-icon
When I talk about belief, why do you always assume I'm talking about God? İnanç deyince neden her zaman Tanrı'dan bahsettiğimi düşünüyorsun? Serenity-1 2005 info-icon
They'll come at you sideways. Sana yanlardan saldıracaklar. Serenity-1 2005 info-icon
It's how they think. It's how they move. Böyle düşünürler. Böyle hareket ederler. Serenity-1 2005 info-icon
Sidle up and smile. Hit you where you're weak. Yandan yaklaş ve gülümse. Zayıf olduğu yerden vur. Serenity-1 2005 info-icon
Sort of man they're like to send believes hard. Gönderecekleri tipte adamların inançları sağlamdır. Serenity-1 2005 info-icon
Kills and never asks why. Öldürür ve asla nedenini sormaz. Serenity-1 2005 info-icon
It's of interest to me how much you seem to know about that world. O dünya hakında bu kadar çok şey bilmen ilgimi çekiyor. Serenity-1 2005 info-icon
I wasn't born a Shepherd, Mal. Kılavuz olarak doğmadım, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
Have to tell me about that sometime. Bir ara bana bunları anlatman gerek. Serenity-1 2005 info-icon
No, I don't. Hayır, gerekmiyor. Serenity-1 2005 info-icon
River, you look tired. River, yorgun görünüyorsun. Serenity-1 2005 info-icon
I think everybody's a little tired by now. Why don't we all lie down. Sanırım herkes biraz yoruldu. Neden hepimiz uzanmıyoruz ? Serenity-1 2005 info-icon
A little peace and quiet will make everything better. Biraz sessizlik ve huzur her şeyi daha iyi yapar. Serenity-1 2005 info-icon
River. Do as you're told. No. River. Sana söyleneni yap. Hayır. Serenity-1 2005 info-icon
It's going to be fine. Lie down. No. İyi olacak. Uzan. Hayır. Serenity-1 2005 info-icon
Cut them down. Kesin onları. Serenity-1 2005 info-icon
What? Mal! You up? Ne? Mal! Kalktın mı? Serenity-1 2005 info-icon
I got a wave. I'm gonna bounce it down to you. Bir arama var. Sana aktaracağım. Serenity-1 2005 info-icon
I...Is this a bad time? Ben... Kötü bir zaman mı? Serenity-1 2005 info-icon
No, this... Hayır, her zaman ki... Serenity-1 2005 info-icon
good as any. kadar iyi. Serenity-1 2005 info-icon
How's your world? Cold. It's autumn here. Dünyan nasıl? Soğuk. Burada sonbahar. Serenity-1 2005 info-icon
So, what occasions the wave? Not that to see you ain't... Nasıl oldu da aradın? Seni görmek güzel tabii ama... Serenity-1 2005 info-icon
Well, you look very fine. Oh. Thank you. Çok iyi görünüyorsun. Teşekkür ederim. Serenity-1 2005 info-icon
So, what was the... Sorun ne... Serenity-1 2005 info-icon
I guess we're having something of a problem here with the locals. Buradaki yerlilerle bazı problemlerimiz var sanırım. Serenity-1 2005 info-icon
And, I thought maybe... You could use a gun hand? Ben de düşündüm ki... Silahlı yardım alabilirsin diye mi? Serenity-1 2005 info-icon
I'm hoping not. But if you happen to be close at all, you... Umarım öyle olmaz. Ama yakınlardaysan... Serenity-1 2005 info-icon
The crew could take your ease here for a while. And there'd be payment. Mürettebat burada biraz dinlenebilir. Ve ödeme de olacak tabii. Serenity-1 2005 info-icon
Well, it would be... I mean, I'd like to. Şey, iyi olur,... Yani isterim. Serenity-1 2005 info-icon
Kaylee's been missing you something fierce. Kaylee seni çok özlüyordu. Serenity-1 2005 info-icon
Oh, man. I miss her, too. Oh, haydi ama. Ben de onu özledim. Serenity-1 2005 info-icon
I even miss my shuttle, occasionally. Son zamanlarda mekiğimi bile kaçırdım. Serenity-1 2005 info-icon
Yeah, you left, um... Evet, bazı eşyalarını... Serenity-1 2005 info-icon
Got some of your stuff in a trunk. bir sandıkta bırakmışsın. Serenity-1 2005 info-icon
I never did get a chance to drop it off. Bırakmak için fırsatım olmadı. Serenity-1 2005 info-icon
I didn't mean to leave stuff. I didn't look through the stuff. Eşyalarımı nırakmak istemedim. Eşyalarını karıştırmadım. Serenity-1 2005 info-icon
I just... Just sundries I expect. Sanırım ufak tefek şeyler. Serenity-1 2005 info-icon
So I'll send you a wave, soon as I can. Mümkün olduğunca çabuk seni ararım. Serenity-1 2005 info-icon
Inara, nice to see her again. Inara, onu tekrar görmek güzeldi. Serenity-1 2005 info-icon
We going in? Only but a few hours out. Gidiyor muyuz? Sadece birkaç saatliğine. Serenity-1 2005 info-icon
Yeah, but, remember the part where it's a trap? Evet ama tuzak olduğu kısmını hatırlıyor musun? Serenity-1 2005 info-icon
If that's the case, then Inara's already caught in it. Eğer öyleyse Inara çoktan yakalanmış demektir. Serenity-1 2005 info-icon
She wouldn't set us up willing. Gönüllü olarak bizi tuzağa düşürmezdi. Serenity-1 2005 info-icon
Might be we got a shot at seeing who's turning these wheels. Böylece dümenin başında kimin olduğunu anlama şansımız da olabilir. Serenity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147882
  • 147883
  • 147884
  • 147885
  • 147886
  • 147887
  • 147888
  • 147889
  • 147890
  • 147891
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim