• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147884

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Quit fiddling. Want the boat running smooth when we get back. Boş lafları kes. Döndüğümüzde geminin düzgün çalışmasını istiyorum. Serenity-1 2005 info-icon
Have faith, Captain. Not today. İnancın olsun, Kaptan. Bugün değil. Serenity-1 2005 info-icon
Pair of clips in the rear hatch. Arka bölmeye iki şarjör koyalım. Serenity-1 2005 info-icon
We should hit town right during Sunday worship. Kasabayı pazar ayinin ortasında vuracağız. Serenity-1 2005 info-icon
Won't be any crowds. Kalabalık olmayacak. Serenity-1 2005 info-icon
If Fanty and Mingo are right about the payroll... Fanty ve Mingo ödemeler konusunda haklıysa... Serenity-1 2005 info-icon
this could look to be a sunny day for us. bu bizim için güneşli bir gün olabilir. Serenity-1 2005 info-icon
River, stay behind the others. River, diğerlerinin arkasında kal. Serenity-1 2005 info-icon
If there's fighting, drop to the floor or run away. Eğer kavga olursa yere yat ya da kaç. Serenity-1 2005 info-icon
It's okay to leave them to die. Onları ölüme terk etmende sorun yok. Serenity-1 2005 info-icon
Doctor, I'm taking your sister under my protection here. Doktor, kızkardeşini korumam altında götürüyorum. Serenity-1 2005 info-icon
If anything happens to her, anything at all... Eğer ona herhangi bir şey olursa, en ufak bir şey... Serenity-1 2005 info-icon
I swear to you I will get very choked up. sana yemin ederim üzüntüden tıkanıp kalırım. Serenity-1 2005 info-icon
Honestly. There could be tears. Gerçekten. Gözyaşları bile olabilir. Serenity-1 2005 info-icon
Don't mind the Captain none, Simon. I know he'll look out for her. Kaptan'a aldırma , Simon. Eminim ona göz kulak olacaktır. Serenity-1 2005 info-icon
They'll be back before you can spit. Tükürüğünden bile daha hızlı dönecekler. Serenity-1 2005 info-icon
Well, not that you spit. Yani tükürdüğünden değil tabii. Serenity-1 2005 info-icon
What are we hoping to find here... Burada bir boktan daha kıymetli... Serenity-1 2005 info-icon
that equals the worth of a turd? ne bulmayı umuyoruz? Serenity-1 2005 info-icon
Security payroll. Alliance don't have the manpower... Güvenlik ödemeleri. İttifak'ın tüm dış gezegenlerde... Serenity-1 2005 info-icon
to "enforce the peace" on every outer rim planet. "barışı sağlayacak" kadar adamı yok. Serenity-1 2005 info-icon
They hire out to the private firms, who will not work for credit. Bu yüzden sadece itibar için çalışmayan özel firmalar tutuyorlar. Serenity-1 2005 info-icon
They get paid in cashy money, which once a month rests here. Ayda bir burada duran nakit para ile ödemelerini alıyorlar. Serenity-1 2005 info-icon
Don't that lead back to the Alliance, anyhow? Bundan eninde sonunda İttifak'ın haberi olmaz mı? Serenity-1 2005 info-icon
No private firm would ever report the theft of their own payroll. Hiç bir özel firma kendi ödemesini çaldırdığını rapor etmez. Serenity-1 2005 info-icon
They'd appear weak, might lose their contract. Zayıf görünebilirler ve anlaşmalarından olabilirler. Serenity-1 2005 info-icon
Yeah, we're as ghosts in this. Won't but rattle the floor. Evet, biz burda hayaletiz. Ama yerde gürültü çıkarmayacağız. Serenity-1 2005 info-icon
Shiny. Let's be bad guys. Güzel. Haydi kötü adam olalım. Serenity-1 2005 info-icon
Hands and knees and heads bowed down! Everybody, down! Eller ve dizler, başlar eğik. Herkes aşağı! Serenity-1 2005 info-icon
Looks like this is the place. Burası doğru yer gibi görünüyor. Serenity-1 2005 info-icon
You all wanna be looking very intently at your own belly buttons. Hepiniz kendi isteğinizle göbek deliklerinize bakacaksınız. Serenity-1 2005 info-icon
I see a head start to rise, violence is going to ensue. Bir kafanın yükseldiğini görürsem vahşet başlar. Serenity-1 2005 info-icon
Probably guessed we mean to be thieving here... Burada hırsızlık için olduğumuzu anladınız herhalde... Serenity-1 2005 info-icon
but what we're after is not yours. ama peşinde olduğumuz şey sizin değil. Serenity-1 2005 info-icon
So let's have no undue fussing. O yüzden gereksiz konuşmalar olmasın. Serenity-1 2005 info-icon
She's locked up. Kilitli. Serenity-1 2005 info-icon
Do you know what the definition of a hero is? Kahramanın tanımı nedir biliyor musun? Serenity-1 2005 info-icon
Someone who gets other people killed. Diğer insanların ölmesine neden olan kişi. Serenity-1 2005 info-icon
You can look it up later. Daha sonra anlamına bakabilirsin. Serenity-1 2005 info-icon
Big happy family. Büyük mutlu aile. Serenity-1 2005 info-icon
At last. We can retire and give up this life of crime. Nihayet. Emekli olup, suç dolu yaşamı bırakabiliriz. Serenity-1 2005 info-icon
You all are Browncoats, eh? Fought for independence? Kahverengi ceketlerdensiniz öyle mi? Bağımsızlık için savaşan? Serenity-1 2005 info-icon
Petty thieving ain't exactly soldiers' work. Ufak hırsızlıklar tam olarak askerlerin işi değildir. Serenity-1 2005 info-icon
War's long done. We're all just folk now. Listen up! Savaş biteli çok oldu. Şimdi hepimiz siviliz. Dinle! Serenity-1 2005 info-icon
We are coming down to empty that vault! Bu kasayı boşaltmak için aşağıya geliyoruz! Serenity-1 2005 info-icon
You have to give me your authorization password! Bana yetki şifrenizi vermeniz gerekiyor! Serenity-1 2005 info-icon
I'm telling you I heard it. Repeater. Sana duydum dedim. Makinalı. Serenity-1 2005 info-icon
Did sound somewhat like gun blast. Maybe you ought run tell Lawman. Gerçekten silah sesi gibiydi. Gidip Kanun adamına söylemelisin. Serenity-1 2005 info-icon
What the hell is up? You all right? Neler oluyor? İyi misin? Serenity-1 2005 info-icon
Reavers. Yağmacılar. Serenity-1 2005 info-icon
The leg is good. It'll bleed plenty and we avoid any necessary organs. Bacak iyidir. Çok kanar ve önemli organları bırakmış oluruz. Serenity-1 2005 info-icon
I was thinking more of a graze. Bir sıyrık olsa diye düşünmüştüm. Serenity-1 2005 info-icon
No, you don't want it to look like you gave up. Hayır, teslim olmuşsun gibi gözüksün istemezsin. Serenity-1 2005 info-icon
No, I get that. Hayır, anlıyorum. Serenity-1 2005 info-icon
Every heist, he's got to start yelling my name. Her hırsızlıkta adımı bağırmaya başlaması lazım. Serenity-1 2005 info-icon
Mal! Reavers! Mal!Yağmacılar! Serenity-1 2005 info-icon
The girl's pitching a fit. They're here or they're coming soon. Kız bir şeyler hissediyor. Ya burdalar ya da gelmek üzereler. Serenity-1 2005 info-icon
Get on the Mule. Katıra binin. Serenity-1 2005 info-icon
Does that lock from the inside? Yes. Bu içeriden mi kilitleniyor? Evet. Serenity-1 2005 info-icon
Get everyone upstairs. You get them down here and you seal it. Yukarıdaki herkesi al. Onları buraya getir ve kilitle. Serenity-1 2005 info-icon
As long as you got air you don't open up, you understand? Havanız olduğu sürece kapıyı açmayın, anladın mı? Serenity-1 2005 info-icon
Get them inside the vault! Onları kasanın içine götür! Serenity-1 2005 info-icon
You see them? Zoe, take the wheel! Onları gördünüz mü? Zoe, dümene geç! Serenity-1 2005 info-icon
Anybody see them? Onları gören var mı? Serenity-1 2005 info-icon
Take me with you! Beni de alın! Serenity-1 2005 info-icon
Get back in the vault with the others. Diğerleri ile beraber kasaya gir. Serenity-1 2005 info-icon
I can't stay here! Please! It's too many. Move ahead. Burada kalamam! Lütfen! Çok kalabalığız. Gidelim. Serenity-1 2005 info-icon
Faster! Faster! Faster would be better! Daha hızlı! Daha hızlı! Hızlı daha iyi olur! Serenity-1 2005 info-icon
How come they ain't blowing us out the air? Nasıl oluyor da hepimizi havada uçurmuyorlar? Serenity-1 2005 info-icon
They wanna run us down. The up close kill. Bizi yakalamak istiyorlar. Yakın takip. Serenity-1 2005 info-icon
They want us alive when they eat us. Yerken canlı olmamızı istiyorlar. Yakalarlarsa beni vur! Hemen vurma tabii! Serenity-1 2005 info-icon
Boy, sure would be nice if we had some grenades, don't you think? Tanrım, biraz bombamız olsa iyi olurdu ne dersin? Serenity-1 2005 info-icon
Wash, baby, can you hear me? We're moments from air. Wash, bebeğim, beni duyabiliyor musun? Havalanmaya birkaç dakika var. Serenity-1 2005 info-icon
You got somebody behind you? Reavers. Arkanızda birileri var mı? Yağmacılar. Serenity-1 2005 info-icon
Heat her up. We got Reavers. Onu çalıştır. Yağmacılar burada. Serenity-1 2005 info-icon
We're not gonna get to you in time. Keep moving, honey. Zamanında sana yetişemeyeceğiz. Harekete devam et, tatlım. Serenity-1 2005 info-icon
We're coming to you. Biz size geliyoruz. Serenity-1 2005 info-icon
Where's my clips? Rear hatch. Şarjörlerim nerede? Arka bölmede. Serenity-1 2005 info-icon
I won't get ate! Yenmeyeceğim! Serenity-1 2005 info-icon
You shoot me if they take me! Well, don't shoot me first! Yakalarlarsa beni vur! Hemen vurma tabii! Serenity-1 2005 info-icon
Get some distance on them. Aranızda biraz mesafe bırak. Serenity-1 2005 info-icon
You come to the flats, I want you to swing round. Sen düz gel, biraz oyalanmanı istiyorum. Serenity-1 2005 info-icon
We're gonna try a Barn Swallow. Ambar Yutuşunu deneyeceğiz. Serenity-1 2005 info-icon
Simon! Open her up! Simon! Aç onu! Serenity-1 2005 info-icon
They're closing on us! Yaklaşıyorlar! Serenity-1 2005 info-icon
Those rocks, give them a taste. Şu kayalar, tadına baktır onlara. Serenity-1 2005 info-icon
Okay, baby, we talked this through. Tamam, bebeğim, bunu konuşmuştuk. Serenity-1 2005 info-icon
Talking ain't doing. Konuşmak işe yaramıyor. Serenity-1 2005 info-icon
River? I swallowed a bug. River? Bir böcek yuttum. Serenity-1 2005 info-icon
Are you okay? Is he okay? Sen iyi misin? O iyi mi? Serenity-1 2005 info-icon
We all here? What's going on? Herkes burada mı? Neler oluyor? Serenity-1 2005 info-icon
No casualties. Kayıp yok. Serenity-1 2005 info-icon
Anybody following? Nice flying, baby. Takip eden var mı? İyi uçuştu bebeğim. Serenity-1 2005 info-icon
That's a negative. Clean getaway. Negatif. Temiz kaçış. Serenity-1 2005 info-icon
Set course for Beaumonde. First thing, I want this body... Yönümüzü Beaumonde'a çevir. İlk iş bu bedenin... Serenity-1 2005 info-icon
You son of a whore. I'm a hair's breadth... Seni o..pu çocuğu. Seni delik deşik ... Serenity-1 2005 info-icon
from riddling you with holes, Doctor. etmekten bir nefes uzağım Doktor. Serenity-1 2005 info-icon
One simple job! She'll be fine! She is fine! Basit bir iş. O iyi olacak! O iyi zaten! Serenity-1 2005 info-icon
Except for being still crazy, she's a picture of health! Hala deli olmasının dışında sağlığın resmi gibi! Serenity-1 2005 info-icon
Wasn't for River, we'd probably be left there. She felt them coming. River olmasaydı,hepimiz orada kalmış olacaktık. Geldiklerini hissetti. Serenity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147879
  • 147880
  • 147881
  • 147882
  • 147883
  • 147884
  • 147885
  • 147886
  • 147887
  • 147888
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim