• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and then we get to decide Yapılanın kanuna uygun mu yoksa aykırı mı olduğuna karar verme imkanı sunulmadı. Deep Web-1 2015 info-icon
That's maybe the most frustrating thing about this Belki de hukuki açıdan bu davanın en sinir bozucu tarafı bu. Deep Web-1 2015 info-icon
hacked a foreign server, I believe, Fikrimce Amerikan emniyet teşkilatı yabancı bir sunucuyu ele geçirdi ve... Deep Web-1 2015 info-icon
and they didn't have a warrant ...bunu yapmaya yetkileri yoktu ve yaptıkları yanlarına kâr kaldı. Deep Web-1 2015 info-icon
How is Ross through all of this? Ross bu süreçte nasıldı? Deep Web-1 2015 info-icon
He's an amazing guy. O inanılmaz biri. Ben bu durumu onun kadar iyi idare edemezdim. Deep Web-1 2015 info-icon
I...I don't know how I could've taken what he's, uh, Son 15 aydır katlandığı ve maruz kaldığı şeylere... Deep Web-1 2015 info-icon
in this last year and three months. ...ben nasıl dayanırdım bilmiyorum. Deep Web-1 2015 info-icon
And we pray that, uh... Ve tüm bu olanların... Deep Web-1 2015 info-icon
his spirit won't be crushed by this. ...cesaretini kırmaması için dua ediyoruz. Deep Web-1 2015 info-icon
It seems that Ross conceived of the Silk Road, Görünüşe göre Ross, İpek Yolu'nu tasarladı ve... Deep Web-1 2015 info-icon
that he ran it for its entire existence online. ...internette faal olduğu süreçte de işletti. Deep Web-1 2015 info-icon
I actually accept that the government has proven that. Açıkçası devletin bunu kanıtlandığını kabul ediyorum. Deep Web-1 2015 info-icon
But Ross Ulbricht is a fascinating character. Ama Ross Ulbricht büyüleyici bir karakter. Deep Web-1 2015 info-icon
He invented this brilliant thing. Bu muhteşem şeyi icat etti. Deep Web-1 2015 info-icon
He had principles. Prensipleri vardı. Yalnızca bir siber suçlu değildi. Deep Web-1 2015 info-icon
He wasn't just a drug lord or a kingpin Suçlamalarda yazıldığı gibi sadece bir uyuşturucu baronu veya elebaşı değildi. Deep Web-1 2015 info-icon
He was also an idealistic guy. Aynı zamanda idealist bir adamdı. Deep Web-1 2015 info-icon
And I'm gonna be conflicted about both the kind of virtue of Sanırım hayatımın sonuna kadar İpek Yolu'nun ve birey olarak... Deep Web-1 2015 info-icon
the Silk Road and of Ross Ulbricht as a person, ...Ross Ulbricht'in sahip olduğu erdemler konusunda çelişkide kalacağım. Deep Web-1 2015 info-icon
I'm not gonna be able to come to a conclusion about this. Bu konuda bir sonuca varamayacağım. Deep Web-1 2015 info-icon
GOT ANY MORE QUESTIONS OR SHOULD WE WRAP IT UP? Başka soru var mı yoksa artık toparlıyor muyuz? Deep Web-1 2015 info-icon
YES. Evet, geleceğe dair. Deep Web-1 2015 info-icon
WHAT ARE YOU GOING TO DO OVER THE NEXT FIVE YEARS? Önümüzdeki beş yıl içinde ne yapacaksın? Deep Web-1 2015 info-icon
IN ONE SENTENCE. Tek cümleyle. Deep Web-1 2015 info-icon
I'M GOING TO DO A FEW THINGS BUT ONE SENTENCE ISN'T ENOUGH. Birkaç şey yapacağım ama bir cümle yeterli değil. Deep Web-1 2015 info-icon
I'M PRETTY SURE I WANT TO START A FAMILY IN THE NEXT FIVE YEARS. Beş yıl içinde bir aile kurmak istediğime eminim. Deep Web-1 2015 info-icon
NICE. OKAY. Güzel, tamam. Deep Web-1 2015 info-icon
AND... YEAH, MAKE MORE FRIENDS Ve... Yeni arkadaşlar ve... Deep Web-1 2015 info-icon
AND CLOSE PEOPLE I LOVE. ...sevdiğim yakın dostlar edineceğim. Deep Web-1 2015 info-icon
FOCUS ON BEING MORE CONNECTED TO PEOPLE. İnsanlarla daha yakın ilişki kurmaya odaklanacağım. Deep Web-1 2015 info-icon
AND 20 YEARS? Peki yirmi yıl içinde? Deep Web-1 2015 info-icon
20 YEARS. Yirmi yıl. Deep Web-1 2015 info-icon
I WANT TO HAVE HAD A SUBSTANTIAL, POSITIVE IMPACT O zamana kadar insanlığın geleceğinde... Deep Web-1 2015 info-icon
DO YOU THINK YOU'RE GOING TO LIVE FOREVER? Sonsuza kadar yaşayacağını düşünüyor musun? Deep Web-1 2015 info-icon
I THINK IT'S A POSSIBILITY I HONESTLY DO. Bence o da bir olasılık. Ciddiyim. Deep Web-1 2015 info-icon
I THINK I MIGHT LIVE FOREVER IN SOME FORM O zamana gelince bir çeşit formda sonsuza dek yaşayabilirim... Deep Web-1 2015 info-icon
BY THAT TIME WITH TECHNOLOGIES CHANGING SO FAST. ...teknolojinin bu kadar hızlı değiştiğini düşünürsek. Deep Web-1 2015 info-icon
COOL I HOPE I'M GOING THERE. İyiymiş, umarım ben de orada olurum. Deep Web-1 2015 info-icon
You don't just find 100 rubles. Sokakta yerde... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Lying in the street. ...100 ruble bulamazsınız. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I tell her, "Come with me honey". "Tatlım, benimle gel." dedim ona. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
So we go around the corner, she lifts up. Köşeyi döndük, eteğini... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Her skirt and bends over doggy style. ...kaldırdı ve doggy pozisyonunda domaldı. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I put my hand on her ass, and start stroking it... Elimi götüne koydum ve okşamaya başladım... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
And stroking it, and stroking it... Okşuyorum, okşuyorum. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
And stroking it and then she says Okşuyorum. Sonra dedi ki... 1 Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
"So aren't you going to slap me already?!" 1 "Zaten beni tokatlamayacak mısın?" Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Then you tell her "If I had a 100 rubles... Sen de dedin ki "100 rublem olsaydı... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
...I most certainly would." ...kesinlikle yapardım." Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Go fuck yourself! What the fuck do you know? Git kendini becer! Sen ne biliyorsun? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I know that you told your Idiotic story two weeks ago! İki hafta önce bu aptalca hikâyeni anlattığını biliyorum! Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Listen dumbass, when you fall asleep tonight, your fucked. Dinle salak, gece uyuyakaldığında sikilmiş olacaksın. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
If you urinate on my foot one more time, Eğer bir daha ayağıma işersen... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I'm going to cut your dick off. ...çükünü kopartırım. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Little Hercules. Küçük Herkül. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Yes. 25. 25 Latitude North. Evet. 25. 25 derece Kuzey enlemi. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Why is it so hard for you to tell me? Neden bana söylemen bu kadar zor? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Listen, you shut the fuck up until Dinle, seninle konuşmak isteyene kadar... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I want to talk to you. ...kapa çeneni. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Who the fuck do you think you are? Sen kendini ne sanıyorsun lan? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Talk with your fists you weak shits. Yumrukların konuşsun seni beyinsiz. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Seriously, what does it take to get. Cidden, senden cevap almak... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Answer out of you? ...için ne yapmak lâzım? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
You're just a fucking disease. Sikik bir hastasın sen. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
You make me fucking sick. Beni sen sikik bir hasta ettin. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Keep it together. Bir arada tut. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
If that bitch touches me again, he isn't. O orospu bana bir daha dokunursa... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Going to make it back to his mother. ...anasından doğduğuna pişman olacak. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Stop it! What's wrong with you? Kes şunu! Neyin var? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Give me that knife! Bana o bıçağı ver! Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I'm going to carve that fucker up. O herifi doğrayacağım. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Knives are for eating. Bıçaklar yemek içindir. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
What's the point of all this fighting? Bütün bu kavganın ne anlamı var? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Do you sound like the Sasha who came aboard. Bu denizaltına üç ay önce gelen... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
This submarine three month ago? ...Sasha gibi mi oldu? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
No one in this fucking submarine is who they. Bu siktiğimin denizaltısında... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Were three months ago. ...kimse üç ay önceki gibi değil. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
But at least we must try to be. Ama en azından öyle olmayı denemeliyiz. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
No, Oleg. Hayır, Oleg. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
It's too late for trying. Denemek için çok geç. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
We must give up trying. Denemekten vazgeçmeliyiz. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
And what about your wife? Peki ya karın? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
She married a decent man, not a savage. O iyi bir adamla evli, bir vahşiyle değil. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Does she deserve a decent man to return home to her? Ona ve evine dönecek iyi bir adamı hak etmiyor mu? Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
We can't let this ocean swallow us. Bu okyanusun bizi yutmasına izin veremeyiz. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I feel like I'm going deeper... Derine gidiyor gibi hissediyorum... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Deeper with all these people. Tüm bu insanlarla daha derine... Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Maybe I belong in a field. Belki bir alana aidimdir. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Yeah, as a tractor driver. Evet, bir traktör sürücüsü olabilir. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Oleg! Oleg! Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Connect me. Connect the electrodes. Bana bağla. Elektrotları bağla. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
My back is so tight. Sırtım tutuldu. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Sorry captain I have blood all over my hands. Üzgünüm kaptan tüm ellerimde kan var. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
We all have blood on our hands. Hepimizin ellerinde kan var. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Connect me. I need a massage. Bana bağla. Bir masaja ihtiyacım var. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
No really, I'm serious. Hayır, gerçekten, ben ciddiyim. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
I'll get blood all over your back. Tüm sırtını kan yapacağım. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Oleg, we're wasting time. Oleg, zaman kaybediyoruz. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
Valuable time. Değerli zaman. Deeper Than Yesterday-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14721
  • 14722
  • 14723
  • 14724
  • 14725
  • 14726
  • 14727
  • 14728
  • 14729
  • 14730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim