Search
English Turkish Sentence Translations Page 147172
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The judge's name is Vandelay? Vanda who? | Hakimin ismi Vandelay mi? Vanda ne? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jerry, did you hear that? Yeah. Yeah. | Jerry, duydun mu? Yeah. Yeah. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I think that's a good sign. | Bu iyiye işaret. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Is the district attorney ready to proceed? | Bölge avukatları başlamaya hazır mı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
We are, Your Honor. | Evet, Sayın Hakim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Hoyt. | Bay Hoyt. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Ladies and gentlemen, last year our city council... | Bayanlar ve baylar, geçen sene yerel konseyimiz.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...by a vote of 12 to 2, passed a Good Samaritan law. | ...12'ye 2 oyu üstünlüğü ile Hayırsever vatandaş yasasını yürürlüğe koymuştur. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Now, essentially, we made it a crime... | İnsanların başları belada iken.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...to ignore a fellow human being in trouble. | ...daha duyarlı olmaları için çıkardığımız bir yasa idi. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Now, this group from New York... | Bu New York'tan gelen grup.., Böyle konuşma. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...not only ignored, but as we will prove... | ...sadece yardım etmemekle kalmamış.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...they actually mocked the victim as he was being robbed at gunpoint. | ...silah zoru ile soyulan bir vatandaşla dalga geçmişlerdir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I can guarantee you one other thing, ladies and gentlemen... | Size bir şeyi garanti ederim, bayanlar ve baylar.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...this is not the first time they have behaved in this manner. | ...bu onların ilk defa yaptıkları bir şey değildir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
They have quite a record of mocking and maligning. | Elimizde dalga geçtikleri anın kaydı bulunmaktadır. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
This is a history of selfishness, self absorption... | Bu tamamen bencilliğin, ezikliğin.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...immaturity and greed. | ...toyluğun ve hırsın bir özetidir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
And you will see how everyone... | Ve 4'lüyle ilişkisi olan herkesin.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...who has come into contact with these four individuals... | ...nasıl ihanete uğradığını, yanlış yaptığını.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...has been abused, wronged... | ...baştan çıkarıldığını ve kötülendiğini.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...deceived and betrayed. | ...hepiniz göreceksiniz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
This time... | Ama bu sefer.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...they have gone too far. | ...bir şey yapamayacaklar. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
This time... | Bu sefer.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...they are going to be held accountable. | ...bunlar sorumlu olacak. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
This time... | Ve bu sefer.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...they are the ones who will pay. | ...bedel ödeyecen taraf olacaklar. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Chiles? | Bay Chiles? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I am shocked and chagrined. | Şok olmuş ve dargın vaziyetteyim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Mortified and stupefied. | İncindim ve utandım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
This trial is outrageous. | Bu suçlamalar çok ağır. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It is a waste of the taxpayers' time and money. | Zaman, para ve vergi kaybı. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It is a travesty of justice that these four people... | Bu insanları rezil etmek için açılmış bir davadır. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...have been incarcerated while the real perpetrator... | ...gerçek suçlular dışarıda elini kolunu sallayarak dolaşırken.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...is walking around laughing. | ...gülerken, bu insanlar hapsedilmeye çalışılıyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Lying and laughing. Laughing and lying. | Yatarken gülüp, gülerken yatıyorlar dışarıdakiler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Do you know what these four people were? | Bu 4 insanı tanıyor musunuz? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
They were innocent bystanders. | Bunlar masum birer seyircidirler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Now, you just think about that term. | Şimdi bu taraftan bakalım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Innocent bystanders. | Masum seyirciler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That's exactly what they were. | Bu kesinlikle böyle. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
We know they were bystanders, nobody's disputing that. | Tartışmasız seyirci olduklarını biliyoruz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
So how can a bystander be guilty? No such thing. | Bir seyirci nasıl suçlu olabilir ki? Yok böyle bir şey. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Have you ever heard of a guilty bystander? | Hiç suçlu bir seyirci duydunuz mu? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
No. Because you cannot be a bystander and be guilty. | Hayır. Çünkü aynı anda hem seyirci hem suçlu olamazsınız. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Bystanders are, by definition, innocent. | Seyirciler, masumluğun simgesidir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That is the nature of bystanding. | Seyirciliğin doğası budur. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
But, no. | Ama, yok. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
They wanna change nature here. | Burada doğayı değiştirmeye çalışıyorlar. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
They wanna create a whole new animal. | Yeni bir hayvan yaratmaya çalışıyorlar. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
The guilty bystander. | Suçlu seyirci. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
But don't you let them do it. | Bunu yapmalarını izin vermeyin. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Only you can stop them. | Onları sadece siz durdurabilirsiniz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That was wonderful. Thank you. | Harikaydı. Teşekkürler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Is the prosecution ready to present its first witness? | Davacı taraf, ilk şahidini getirmeye hazır mı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
We are, Your Honor. | Evet. Sayın Hakim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Call Officer Matt Vogel to the stand. | Memur Matt Vogel'i kürsüye çağırın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Call Matt Vogel. | Matt Vogel'i çağırın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
So they were just standing there? Yes. | Orada öylece duruyorlardı yani? Evet. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Did one of them have a video camera? | Birisinde video kamera var mıydı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
With the court's permission, we would like to play back that video... | Mahkemenin izniyle, A kanıtımız olarak.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...and enter it into evidence as Exhibit A. | ...videoyu oynatabilir miyiz? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Come on. Okay, I'm getting out. | Haydi. Tamam, Çıkıyorum. Bir dakika | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
See, the great thing about robbing a fat guy is it's an easy getaway. | Şişko bir adamı soymanın iyi tarafı ne biliyor musun? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
So they just stood there and did nothing? | Ve orada öylece durup hiçbir şey yapmadılar, öyle mi? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Yeah. Nothing. Nothing. | Yeah. Hiçbir şey, hiçbir şey. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Hey, great plane. | Hey, harika uçaktı! | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Piece of junk. | Döküntünün teki! | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You know, you almost got us killed. | Az daha ölüyorduk haberiniz var mı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Call Mabel Choate to the stand. | Mabel Choate'yi kürsüye çağırın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Call Mabel Choate. | Mabel Choate'yi çağırın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Your Honor, I most strenuously and vigorously object to this witness. | Sayın Hakim, bu tanığa şiddetle itiraz ediyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
She was not present at the incident. | Olay mahalinde kendisi yoktu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Her testimony is irrelevant, irrational and inconsequential. | Tanıklığı, konu dışı, sebepsiz ve önemsizdir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
The prosecution has gone to great lengths and considerable cost... | Bu dava sürecini oluşturmak ve tanıkları.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...to find these character witnesses. | ...bulmak için epey uzun bir vakit ve çok para harcadık, Sayın Hakim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It is imperative that we establish this is not merely an isolated incident. | Bu dava sadece bu olay ile izole edilmemelidir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's part of a pattern of antisocial behavior... | Bu antisosyal bir hareketlenmenin.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...that's been going on for years. | ...10 yıl sonunda dışavurumudur. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Objection overruled. Thank you. | Öneri reddedildi. Teşekkürler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I'll hear the witness. | Tanığı dinleyeceğim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Now, Mrs. Choate, would you please tell the court... | Pekala, Bayan Choate, mahkemeye 4 Temmuz günü.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...what happened the evening of January 4th? | ...olanları anlatabilir misiniz? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Well, I was in Schnitzer's Bakery when I got accosted by that man. | Bu adam tarafından saldırıya uğradığımda, Schnitzer'lerin fırınındaydım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Let the record show that she's pointing at Mr. Seinfeld. | Bay Seinfeld'i işaret ettiğine dikkatinizi çekmek istiyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
My marble rye. | Çavdarımı. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Your marble rye? | Çavdarınızı mı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I got the last one. | Son çavdarı ben almıştım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
He kept persisting, and I said no. | İsrar etti ama ben hayır dedim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Then you left the bakery. Right. | Ve fırından çıktınız. Doğru. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
But it didn't end there, did it, Mrs. Choate? | Bununla bitmedi değil mi, Bayan Choate? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Give me that rye. Stop it. Let go. | Ver şu çavdarı. Kes şunu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I want that rye, lady. | O çavdara ihtiyacım var, bayan. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Help. Someone, help. | Yardım edin! Birileri yardım etsin! | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Shut up, you old bag. | Kes sesini be moruk! | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Stop, thief. Please, stop him. Stop him, he's got my marble rye. | Durdurun hırsız! Lütfen durdurun onu! Durdurun çavdarımı çaldı. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I call Marla Penny to the stand. | Marla Penny' yi kürsüye çağırın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Call Marla Penny. | Marla Penny'yi çağırın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
The virgin. | Bakire. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |