• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147171

English Turkish Film Name Film Year Details
This whole place is gonna be swarming with media. Medyanın üşüşeceği yer burası demek oluyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
By the time this thing is over... Bu iş bitti.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...you're not gonna be able to find a hotel room in this town. ...bir otel odası bile bulamayacaksınız demek oluyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
The whole country is going to be watching this. Tüm ülkenin kalbi burada atacak. Seinfeld-1 1989 info-icon
Now, we gotta do whatever it takes to win it. Kazanmak için ne gerekiyorsa yapacağız. Seinfeld-1 1989 info-icon
No matter what the cost. Maliyeti hiç önemli değil. Seinfeld-1 1989 info-icon
And a big issue in this trial is going to be character. Bu işin kilit noktası, diğer karakterler. Seinfeld-1 1989 info-icon
Find out everything about these people. Bu insanlar hakkında herşeyi bulun. Seinfeld-1 1989 info-icon
And I mean everything. Bütün herşeyi. Seinfeld-1 1989 info-icon
It's pretty good chow, huh? Güzel yemek, huh? Seinfeld-1 1989 info-icon
It would kill him to check up on us? Bize bakması rahatsız eder mi acaba? Seinfeld-1 1989 info-icon
No. Drops off the meals and that's it. Yok. Yemekleri atar, biter. Seinfeld-1 1989 info-icon
I realize we're prisoners, but we're still entitled to ketchup. Mahkumuz ve ketçapsızız. Seinfeld-1 1989 info-icon
I guess we could have called for help. Bence yardım edecek birilerini aramalıyız. Seinfeld-1 1989 info-icon
But then we would have missed the whole thing. Ama sonra her şeyi kaçırırız. Seinfeld-1 1989 info-icon
I still had it on video. We could have watched it later. Video hala bende. Sonra kesin izlemeliyiz. Seinfeld-1 1989 info-icon
Yeah, he's right. Yeah, haklı. Seinfeld-1 1989 info-icon
I forgot about the video. Videoyu tamamen unutmuştum. Seinfeld-1 1989 info-icon
Oh, sure, video. Oh, tabii, video. Seinfeld-1 1989 info-icon
Plane's ready. Uçak hazır. Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm Geraldo Rivera. We'll be talking about... Ben Geraldo Rivera. Bu akşam sizinde evlerinizde, su soğutuların başlarında.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...what most of you have probably been discussing in your homes... ..ofislerinizde, konuşmakta olduğunuz.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...and around the water coolers in your offices. ...konunun üzerinde duracağız. Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial... Hayırsever vatandaş yasası dolayısıyla perşembe günü.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts. ...Latham, Massachusetts'te tutuklananlardan bahsediyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
Now, before we meet our panel, let's go to Latham live... Panel'e başlamadan önce isterseniz Latham'da bulunan.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...where Jane Wells is standing by. Jane. ...Jane Wells'e bağlanalım. Jane. Seinfeld-1 1989 info-icon
Yes, good evening, Geraldo. Yes, iyi akşamlar, Geraldo. Seinfeld-1 1989 info-icon
What's the mood? What's going on tonight? Orada durum nedir? Bu akşam neler oldu? Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, Latham is fairly quiet tonight... Latham bu gece oldukça sessiz.., Seinfeld-1 1989 info-icon
... considering the media circus that has descended upon this quaint town. ... şehirlerinde meydana gelen olağan dışı olayları ve medya ordusunu tartışmaktalar. Seinfeld-1 1989 info-icon
And what about the defendants, the so called New York Four? Pekala, New York'un 4 atlısı diye adlandırılan sanıkların durumu nedir? Seinfeld-1 1989 info-icon
How are they holding up? Nasıl vakit geçiriyorlar? Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, I did speak with one of the deputies... Bugün onların bir vekilleri ile.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...who has some contact with them, and he told me, quote: ...konuşma şansım oldu ve bana şunları söyledi; Seinfeld-1 1989 info-icon
"There's no love lost with that group." "Bu grubun birbirine olan sevgisinde en ufak bir azalma yoktur." Seinfeld-1 1989 info-icon
Anything else, Jane? Başka bir şey var mı, Jane? Seinfeld-1 1989 info-icon
There also seems to be some friction between Mr. Seinfeld and Ms. Benes. Bay Seinfeld ve Bayan Benes'in arasında bir sürtüşme olduğu söyleniyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
The rumor is that they once dated, and it's possible that ended badly. Bize gelen haberler arasında, daha önceleri birlikte oldukları ve kötü ayrıldıklarıda mevcut. Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, who knows, maybe this trial will bring them closer together. Kim bilir sevgili izleyeciler, belki bu duruşma onları daha da yakınlaştıracaktır. Seinfeld-1 1989 info-icon
Maybe they'll even end up getting married. Belki de kurtulduktan sonra, evleneceklerdir. Seinfeld-1 1989 info-icon
I hope you packed enough. Umarım her şeyi aldın. Seinfeld-1 1989 info-icon
This trial could last for weeks. Duruşma haftalar sürebilir. Seinfeld-1 1989 info-icon
What's all that? Tüm bunlar da nedir? Seinfeld-1 1989 info-icon
Cereal. You're packing cereal? Mısır gevreği. Mısır gevreği mi alıyorsun yanına? Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm bringing it for Jerry. Jerry için götürüyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
You got enough for a life sentence. He likes it. Hayatı boyunca yetecek kadar almışsın. Çok sever. Seinfeld-1 1989 info-icon
He misses that more than anything. En çok bunları özleyecektir. Seinfeld-1 1989 info-icon
So bring a snack pack. Bir de çerez bavulu yap bari. Seinfeld-1 1989 info-icon
Poor Georgie. Zavallı Georgie. Seinfeld-1 1989 info-icon
Was it our fault this happened to him? Bizim yüzümüzden mi oldu acaba? Seinfeld-1 1989 info-icon
Did we do something wrong? Yanlış bir şey yaptık mı? Seinfeld-1 1989 info-icon
Maybe it was our fault. Belki de hepsi bizim hatamız. Seinfeld-1 1989 info-icon
Maybe it was your fault. Belki de hepsi senin hatandır. Seinfeld-1 1989 info-icon
It wasn't my fault, I can tell you that. Benim hatam olmadığını söyleyebilirim. Seinfeld-1 1989 info-icon
Oh, so it was my fault but not yours. Oh, ben hatalıyım, sen değilsin yani. Seinfeld-1 1989 info-icon
You were the one who smothered him. Onu boğanlardan birisin. Seinfeld-1 1989 info-icon
I did not smother him. You smothered. Onu hiç boğmadım ben. Boğdun. Seinfeld-1 1989 info-icon
He couldn't get any air. He couldn't breathe. He was suffocating! Hava alamadı, nefes alamadı çocukcağız. Resmen bunalımdaydı! Seinfeld-1 1989 info-icon
Sure. And you were always in Korea with your religious chachkas. Tabii. Sende sürekli şu dindar dostlarınla Kore'deydin. Seinfeld-1 1989 info-icon
I had to make a living! Geçimimizi sağlıyordum! Seinfeld-1 1989 info-icon
This is excellent, huh? Bu harika, huh? Seinfeld-1 1989 info-icon
Don't worry, I didn't use too much milk, because I know we gotta make it last. Merak etme, çok az süt kullandım çünkü son yiyişimiz olabilir. Seinfeld-1 1989 info-icon
You know, I've had to reduce my milk level. Biliyorsun, ben de son zamanlarda azaltmıştım. Seinfeld-1 1989 info-icon
I've always filled to three quarters, sometimes to the top of the cereal. Her zaman 3'te 2'si kadar süt koyardım. Bazen gevreği geçerdi. Seinfeld-1 1989 info-icon
Now to conserve, I can't even see the milk anymore. Şimdi şuna bak. Süt göremiyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
It's a big adjustment. I bet. Büyük bir olay. Aynen. Seinfeld-1 1989 info-icon
It's one of the hardest things I've ever had to do. Yapmaya en çok zorlandığım şeylerden biriydi. Seinfeld-1 1989 info-icon
Good morning. Good morning, Jackie. Günaydın. Günaydın, Jackie. Seinfeld-1 1989 info-icon
Good morning. Is everybody ready? Günaydın. Herkes hazır mı? Seinfeld-1 1989 info-icon
Didn't I tell you I wanted you to wear the cardigan? Şu hırkayı giymeni söylemedim mi ben sana? Seinfeld-1 1989 info-icon
Makes me look older. Look older? Yaşlı gösteriyor. Yaşlı mı gösteriyor? Seinfeld-1 1989 info-icon
You think this is a game? That what you think this is? Ne yaptığımızı sanıyorsun sen burada? Oyun mu sanıyorsun sen bu işi? Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm trying to give you a moral compass. You have none. Moral yüklemeye çalışıyorum. Sizde eser yok. Seinfeld-1 1989 info-icon
You're gonna walk into that courtroom... Mahkeme salonuna gireceksin.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...and they'll see a mean, nasty, evil George Costanza. ...vasat, pis, şeytani bir George Costanza görecekler. Seinfeld-1 1989 info-icon
I want them to see Perry Como. No one's gonna convict Perry Como. Perry Como'yu görmelerini istiyorum. Kimse Perry Como'yu mahkum edemez. Seinfeld-1 1989 info-icon
Perry Como helps out a fat tub who's getting robbed. Perry Como, soyulmakta olan bir şişkoya yardım ederdi. Seinfeld-1 1989 info-icon
You think it's funny? Komik mi? Seinfeld-1 1989 info-icon
You damn right it isn't. Haklısın, değil. Seinfeld-1 1989 info-icon
You better not be laughing in that courtroom, funnyman. Mahkeme salonunda gülmemelisin, komik adam. Seinfeld-1 1989 info-icon
If you start getting all smart alecky, making wisecracks, acting a fool... Eğer alaycı bakışlar atar, güler, veya aptal aptal hareketler yaparsanız.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...you're gonna find yourself in here for a long, long time. ...çok çok uzun bir süre boyunca, o delikten çıkamazsınız. Seinfeld-1 1989 info-icon
I don't like that tie. Bu kravatı sevmedim. Seinfeld-1 1989 info-icon
Susie, get one of my ties from my briefcase. Susie, çantamdan benim kravatlarımdan birini getir. Seinfeld-1 1989 info-icon
How do I look, Jackie? Ben nasıl görünüyorum, Jackie? Seinfeld-1 1989 info-icon
Oh, you looking good. Oh, harika görünüyorsun. Seinfeld-1 1989 info-icon
You look strong. Güçlü. Seinfeld-1 1989 info-icon
You one fine looking, sexy lady. Çok hoş görüyorsunuz, seksi bayan. Seinfeld-1 1989 info-icon
Thank you, Jackie. Teşekkürler, Jackie. Seinfeld-1 1989 info-icon
What about me, Jackie? Ben nasılım, Jackie? Seinfeld-1 1989 info-icon
Kramer, you always look good. Kramer, sen her zaman iyi görünüyorsun. Seinfeld-1 1989 info-icon
You got respect for yourself. You're genuine. Kendine saygın var. Samimisin. Seinfeld-1 1989 info-icon
The jury's gonna pick up on that. Jüri buna bayılacaktır. Seinfeld-1 1989 info-icon
Here. Al. Sen de anlamadın. Seinfeld-1 1989 info-icon
This one? That's right. Bu mu? Evet. Seinfeld-1 1989 info-icon
Do I have to? Jackie says put it on, Jerry. Takmalı mıyım? Jackie diyorsa tak onu, Jerry. Seinfeld-1 1989 info-icon
Fourth District County Court, Latham, Massachusetts is now in session. Latham, Massachusetts 4. Bölge Eyalet Mahkemesi başlıyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
The Honorable Judge Arthur Vandelay presiding. Yüce hakim. Arthur Vandelay başkanlık edecek. Seinfeld-1 1989 info-icon
Vandelay? Vandelay? Seinfeld-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147166
  • 147167
  • 147168
  • 147169
  • 147170
  • 147171
  • 147172
  • 147173
  • 147174
  • 147175
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact