• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147141

English Turkish Film Name Film Year Details
There's a list of names here, though... actors mostly. Burada bir sıra isimler de var ama... çoğu aktörler. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Except there's one name there that doesn't quite fit. Çoğunluğa uymayan bir isim hariç. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
John Kilbride. John Kilbride. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
What do you make of this? John Kilbride's name in Brady's notebook? Buna ne dersiniz? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Could be a complete coincidence. Tamamıyla bir tesadüf olabilir. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
It's a bloody odd one, sir. Lanet olası tuhaf bir tesadüf efendim. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Hardly matters, does it? Brady's admitted killing Evans. Pek önemi de yok, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
He'll get life for that. It matters to the family of John Kilbride. Bu yüzden ömür boyu yiyecek. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
It may matter to the families of other dead children. Diğer ölen çocukların aileleri için de. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
If you want to pursue that, you're welcome to. Peşine düşmek istersen, çok makbule geçersin. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Just don't get under our feet. Ama sakın ayaklarımıza dolaşma. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I know Dave hates me, but I never thought he'd go this far. Dave'in benden nefret ettiğini biliyordum, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
What lies has Dave been telling? Dave ne yalanlar uyduruyor böyle? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
It's bad enough he's got Ian into trouble, but for him to make out Myra's involved... Ian'in başını belaya soktuğu yetmiyormuş gibi, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
If you've done nothing wrong... What do you mean "if"? Eğer yanlış bir şey yapmadıysan... Nasıl yani "eğer"? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
That's enough. Come on. Yeter bu kadar. Haydi. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Are you saying you believe Dave? Dave'e inandığını mı söylüyorsun sen? See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
I don't know what to believe, Mam! She's your sister! Neye inanacağımı bilemiyorum anne! O senin kızkardeşin! See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
Your own flesh and blood. Senin akraban. See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
If you stick by Dave and not Myra, you're no daughter of mine. Myra'yi değil, Dave'i desteklersen, See No Evil: The Moors Murders-1 2006 info-icon
(Sobbing) (Hıçkırarak ağlar) See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
(Woman weeps) (Kadın ağlar) See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Edward Evans's parents. Edward Evans'ın ailesi. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Been identifying the body. Cesedi teşhis ediyorlardı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Can you go? Gidebiliyor musun? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
So they believe you? Yani sana inandılar mı? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
They've let Myra go too, thank God. What? Myra'yi de bıraktılar, Tanrı'ya şükür. Ne? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
So she can't have been involved. Demek ki, o bu işin içinde olamaz. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Why did you lie to me, Dave? I didn't lie! Bana neden yalan söyledin Dave? Yalan söylemedim ben! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
She's the one that's lying! Yalan söyleyen asıl ol! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
She must have fibbed her way out of it. Yalanlar uydurmuş olmalı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Let's just get out of here. Haydi gidelim buradan. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
WOMAN: We just want to know what's going on. Neler oluyor öğrenmek istiyoruz. (Kadın) Neler oluyor öğrenmek istiyoruz. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I'm fed up of this lot. Now, get out of here! Buradan bıktım. Haydi, gidelim artık! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
We haven't got time to mess around with you. Seninle uğraşacak vaktimiz yok. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Sir. We found the wallet inside the car. Efendim. Cüzdanı arabanın içinde bulduk. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
This is Brady's car? No, Hindley's. Brady doesn't drive. Bu Brady'nin arabası mı? Hayır, Hindley'in. Brady'nin ehliyeti yok. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Found three sheets of paper in here. We got them copied. İçinde üç yaprak kağıt bulduk. Suretlerini aldık. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
What is this? A kind of disposal plan for a body. Bu da ne? Bir tür cesetten kurtulma planı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
OK. Explain it to me. Tamam. Açıkla bana. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
We think hat is hatchet. 'BAL' ifadesinin, 'BALTA' olduğunu düşünüyoruz. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Rec? Reconnaissance? Ya 'KEŞ'? 'KEŞİF' mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Check periodically unmoved. "Taşınmamış olanı arasıra kontrol et." See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Check what's unmoved? Body? Bodies? Taşınmamış olan neyi? Ceset mi, cesetler mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Tick WHPB. "WHPB çetelesini tut." See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
No. God knows. Yok. Tanrı bilir. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Is this where it happened? Aye. Hard to believe, isn't it? Burada mı cereyan etmiş? Evet. İnanması güç, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Must have spent ages cleaning up this place. Burayı temizlemek için çok zaman harcanmış olmalı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
So where was the body found? Over by the window. Ee, ceset nerede bulundu? Şurada, pencerenin yanında. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Foetal position, body wrapped in polythene. Cenin konumunda, ceset politene sarılmıştı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Bit of a photographer, is he, then, Brady? Şu Brady, biraz fotoğrafçılıkla meşgul değil mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Fond of the moors by the looks of it. Kır manzarasına düşkün. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Isn't that her? Aye, that's her. Bu o değil mi? Evet, o. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Come to see her granny, I expect. Had to boot her out of here, obviously. Zannımca, büyükannesini görmeye gelmiş. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Are you sure you've done the right thing letting her go? Kadını bırakmakla doğru olanı yaptığından emin misin? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
That was Benfield's decision. What do you think, sir? Benfield'in kararıydı, benim değil. Sizin fikriniz ne efendim? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I think the plan was to get rid of the body using the car. Bence, plan, araba vasıtasıyla cesetten kurtulmaktı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Look. "Car. Remove all movable objects. Clean cover floor Baksanıza. "Araba. Bütün taşınabilirleri kaldır. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
and seat fresh Poly at night." "...koltuğun polyesterini geceden yenile." See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
This is her car! Bu kadının arabası! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
He doesn't even drive, you said. Adam araba kullanmıyor, demiştin. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Who else is going to drive the car, for Christ sakes? Tanrı aşkına, arabayı başka kim kullanacak? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
How can she possibly not be involved? Kadın nasıl olur da işin içinde olmaz? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
(Dog barks) (Köpek havlar) See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
(To dog) Stop it! Kes şunu! (Köpeğe) Kes şunu! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
'Ey, come here! Gel buraya! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Mrs Smith? Yes. Bayan Smith? Evet. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
DCI Mounsey, Ashton Police. I need to speak to your husband. Başmüfettiş Mounsey, Ashton Polisi. Kocanızla görüşmem gerekiyor. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Dave Smith? What? Dave Smith? Ne var? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Go on, get in there. Haydi, gir şuraya. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
You told DCS Benfield Brady claimed he killed others. Çavuş Benfield'e... See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Yeah, well, he wasn't listening, was he? Well, I am! Evet, beni dinlemiyordu, değil mi? Ben dinliyorum! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Did he say who he killed? Kimi öldürdüğünü söyledi mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Or when or where? No. Ya da, ne zaman veya nerede? Hayır. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
And you didn't ask? Why should I? Sormadın mı? Neden sorayım ki? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Even when he told you he was going to use guns for this bank job? Şu banka işi için... See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
What bank job? Dave, what's this? Hangi banka işi? Dave, nedir bu? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Ian had this stupid idea about robbing a bank. What? Ian'in banka soymak gibi salakça bir fikri vardı. Ne? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Bloody idiot! I didn't know if he was serious or not, did I? Lanet olası salak! Ciddi mi, değil mi bilemezdim, değil mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Even when we got rid of stuff from the suitcases, I didn't know. Valizlerdeki şeylerden kurtulurken bile bilemezdim. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
What stuff? Stuff they thought would be incriminating. Nelerden? Suçlanabileceklerini düşündükleri şeylerden. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
What exactly was in these suitcases? O valizlerde tam olarak ne vardı? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
'Ey?! Answer me! Evet? Cevap versene! See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
There was some books of mine. The rest was theirs. Benim bir kaç kitabım vardı. Gerisi onlarındı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I helped them put the cases in the car, then they drove off. Valizleri arabaya koymalarına yardım ettim, See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I don't know. He must have said something. Where? Bilmiyorum. Bir şeyler söylemiş olmalı. Nereye? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Well, they might have said something about left luggage. Emanetten falan bahsetmişlerdi. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
"They"? So Myra was in on this too, yeah? "Bahsetmişlerdi" mi? Yani, Myra de işin içindeydi, öyle mi? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Yeah. Ian said she was gonna drive the getaway car. Evet. Ian, kaçarken arabayı Myra'nin kullanacağını söylemişti. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Jesus Christ, Dave, what else haven't you told me? Tanrım, Dave, bana söylemediğin daha neler var? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
You're just digging a big hole for yourself. Haydi Myra. Battıkça batıyorsun. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
You think you're clever, but you're not. Kendini zeki sanıyorsun, ama değilsin. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
We've heard Brady's version, and we've heard what Dave says. Brady'nin yorumunu dinledik, Dave'in dediklerini de. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I've already told you. I've got nothing to say. Size zaten söylemiştim. Söyleyecek bir şeyim yok. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
My version of events of that evening are exactly the same as Ian's version of events. O geceki olaylarla ilgili yorumum, Ian'in yorumuyla birebir aynı. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
We found a piece of paper in Myra's car with the initials WH on it. Myra'nin arabasında, üzerinde 'WH' harfleri yazılı... See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I think that stands for Woodhead, and that's here. Bence, 'Woodhead' manasına geliyor... See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
These are the nearest moors to Hattersley. They took us to different places. Bunlar Hattersley'e en yakın kırlık bölge. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
So should you and me go for a walk? Birlikte biraz yürüyüşe çıkalım mı? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
You don't really think there are bodies up here? Gerçekten, cesetlerin orada olduğunu düşünmüyorsunuz ya? See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147136
  • 147137
  • 147138
  • 147139
  • 147140
  • 147141
  • 147142
  • 147143
  • 147144
  • 147145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact