• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you... Are you keen on football? Futbola ilgi duyuyor musun? Tüm gençler duyar, değil mi? Deep End-1 1970 info-icon
One way or another? Ya öyle ya da böyle? Deep End-1 1970 info-icon
It's always tackle, dribble, dribble, Topu almak, çalımlamak ve vurmak... Evet ama... Deep End-1 1970 info-icon
Why can't you look into my eyes? Neden gözlerimin içine bakmıyorsun? Baksana. Kes şunu. Deep End-1 1970 info-icon
Stop staring at my tits. Göğüslerimi dikizlemeyi kes! Deep End-1 1970 info-icon
What position do you play in, boy? Hangi mevkide oynuyorsun? Deep End-1 1970 info-icon
Where do you play, hmm? Goalkeeper. Nerede oynuyorsun? Kaleciyim. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, it doesn't matter, they're all the same now. Hiç önemli değil, hepsi aynı zaten. Deep End-1 1970 info-icon
They're all playing all over the pitch, Hepsi aynı saha oynayıp, birbirlerini itekleyip, zıplıyorlar. Deep End-1 1970 info-icon
Screening the ball, tackle, tackle, Topu takip et, daha sonra topu al, çalışla ve topa vur! Deep End-1 1970 info-icon
Keep your eyes off, boy. It isn't decent. Gözlerini kapat evlat. Edepli bir davranış değil bu. Deep End-1 1970 info-icon
Did you see Georgie Best score those six goals at Northampton? Northampton'da Georgie Best'in altı golünü de attığını gördün mü? Deep End-1 1970 info-icon
Six of them. Altısını da. Deep End-1 1970 info-icon
The second one, İkinci olanı... Deep End-1 1970 info-icon
when he got his head to it, just a touch and it flew in. ...kafasına taktığı zaman, topa dokunuyor ve tamam. Deep End-1 1970 info-icon
Or that other one, when he... Ya da diğer... Deep End-1 1970 info-icon
When he dribbled across the field... a dummy. Sahada çapraz koşu yaptığında... Deep End-1 1970 info-icon
Close. Dribble, dribble... Koş, koş, koş... Deep End-1 1970 info-icon
And shot. No, no, he just... Ve topa vur. Hayır, hayır... Deep End-1 1970 info-icon
He just pushed it in. Zorla araya girdi. Deep End-1 1970 info-icon
Just glided it in. Sadece kayıyordu. Deep End-1 1970 info-icon
Slowly, Yavaşça mevkîsine doğru sokuluyordu. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, Lord, you can't keep Georgie out. Tanrım, Georgie'ın gitmesine en olamazsın. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, boy. Boy. Georgie. Georgie. Evlat. Evlat. Georgie. Georgie. Deep End-1 1970 info-icon
Best! En iyisi! Deep End-1 1970 info-icon
Get out! Defol! Artık sana ihtiyacım yok. Deep End-1 1970 info-icon
What are you doing up there? Well, is it okay to be up here? Yukarıda ne yapıyorsun? Burada bulunmam sorun mu? Deep End-1 1970 info-icon
Manager never comes up here. Mmm. Good. Yönetici asla buraya gelmez. İyi o zaman. Deep End-1 1970 info-icon
What is it? Ne o? Birkaç kuş yuva yapmış sadece. Deep End-1 1970 info-icon
Here, this is for you. Al bakalım, senin için. Deep End-1 1970 info-icon
10 bob? From that fat beauty. 10 şilin mu? Şişman güzel kadından. Deep End-1 1970 info-icon
How was it? All right? I don't want the money. Nasıl geçti? İyi miydi? Para filan istemiyorum. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, come on, don't be so childish. You keep it. Hadi çocuk gibi davranma. Al. İstemiyorum. Alsana! Deep End-1 1970 info-icon
Sue, I don't want it. Mike. Sue, istemiyorum dedim. Mike. Deep End-1 1970 info-icon
I helped out a bit here while you were busy with her. Sen kadınla ilgilenirken ben de biraz yardım ettim. Deep End-1 1970 info-icon
Thanks. Do you see what I mean? Teşekkürler. Ne demek istediğimi anladın mı? Deep End-1 1970 info-icon
You can pick up quite a bit really. Gerçekten biraz daha iyiye gidebilirsin. Deep End-1 1970 info-icon
You don't have to do anything for it. Bunun için ekstradan bir şey yapmana gerek yok. Deep End-1 1970 info-icon
Just go along with the gag, that's all they want. Onlarla biraz şakalaş, tüm istedikleri bu. Deep End-1 1970 info-icon
Do you think we'd better go down? Sence seviyenin düşmesi daha mı iyi? Deep End-1 1970 info-icon
I'll, um... I'll pick them out Onları ben belirleyeceğim... Deep End-1 1970 info-icon
Shop? That sounds like my dad. Kimse yok mu? Babamın sesine benziyor. Deep End-1 1970 info-icon
Shop, Michael! That sounds like... Michael! Babamın sesine... Deep End-1 1970 info-icon
Hey, let's have some service here. Hey, hizmet almaya geldik buraya! Deep End-1 1970 info-icon
Could be my father. Babam olmalı. Deep End-1 1970 info-icon
Mum! Dad! Anne, baba! Deep End-1 1970 info-icon
Hey, Mum, please, look. This is for gents only. Anne burası yalnızca erkekler için. Deep End-1 1970 info-icon
You'll have to go in the women's... Nice welcome we get. Kadınların tarafına gitmelisin... İzin verilmesi güzel. Deep End-1 1970 info-icon
It's your mum's bath night, son. Annenin banyo gecesi evlat. Deep End-1 1970 info-icon
Mummy's boy. Süt çocuğu. Deep End-1 1970 info-icon
Better late than never, if you ask me, eh, son? Bana sorarsan geç kalmaktan iyidir. Deep End-1 1970 info-icon
Please, Mum, go in the women's. You'll have the full treatment, okay? Lütfen anne kadınlar tarafına git. Tam servis alacaksın, tamam mı? Deep End-1 1970 info-icon
Her full treatment. Tam servis. Deep End-1 1970 info-icon
How goes it, son? Nasıl gidiyor? İyi gidiyor. Deep End-1 1970 info-icon
Sue, Sue, you know that woman you've got in there? It's me mum. Sue, içeriye aldığın kadın kim biliyor musun? Annem. Deep End-1 1970 info-icon
So what? Ne olmuş. Ona iyi davran. Tam servis ver. Deep End-1 1970 info-icon
It's too late. What? Artık çok geç? Efendim? Deep End-1 1970 info-icon
I had to put her in her place. But why? Kendi yerine koymak zorunda kaldım? Neden? Deep End-1 1970 info-icon
She deserves it. O bunu hak ediyor. Deep End-1 1970 info-icon
Sue, what are you saying? I told you. It's me mum. Sue, ne diyorsun sen? Annem olduğunu söyledim. Deep End-1 1970 info-icon
Your mum is a cow. Annen tam bir şirret. Deep End-1 1970 info-icon
Sue. Sue! Sue. Sue! Deep End-1 1970 info-icon
You can't say things like that. It's not nice. Böyle şeyler dememelisin. Hiç hoş değil. Deep End-1 1970 info-icon
She's a cow. Tam bir şirret! Deep End-1 1970 info-icon
Your mother's a silly old cow! Yes! Senin de annen tam bir şirret! Aynen öyle. Deep End-1 1970 info-icon
She can't be. She's dead. Olamaz çünkü öldü. Deep End-1 1970 info-icon
Sue, I'm... I'm sorry. Sue, üzgünüm. Deep End-1 1970 info-icon
Good night. See you at home. İyi geceler. Evde görüşürüz. Deep End-1 1970 info-icon
Reading on duty? Nöbette mi okuyorsun? Deep End-1 1970 info-icon
Mike, I'll see to things in your section. Mike, senin bölümünde bir şeylere bakacağım. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, my mum left this for you. Annem bunu sana bıraktı. Deep End-1 1970 info-icon
Did she? Bıraktı demek? Deep End-1 1970 info-icon
Go on. Go on. Hadi bakalım git. Deep End-1 1970 info-icon
I'm afraid the girl attendant isn't here but I'll show you to your cabin, madam. Maalesef çalışanımız burada değil fakat kabininizi ben size göstereceğim. Deep End-1 1970 info-icon
Are you new here? Yes. Burada yeni misin? Evet ama futbolla ilgilenmiyorum. Deep End-1 1970 info-icon
Can you fetch me a bottle of shampoo, please? Bir kutu şampuan getirir misin lütfen? Hay hay. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, that's no good. I need a medicated one. Bu iyi değil. İlaç içeren lazım. Deep End-1 1970 info-icon
Well, if it's no good, it's no good. What can I do? İyi değilse değildir. Ne yapabilirim? Deep End-1 1970 info-icon
Um, it's your medicated shampoo. Buyurun ilaçlı şampuanınız. Sağ ol. Deep End-1 1970 info-icon
Sir! Mike. Efendim! Mike. Deep End-1 1970 info-icon
It's good to see you again. How are you? Seni tekrar görmek güzel. Nasılsın? Deep End-1 1970 info-icon
I'm fine, sir. You like working here? İyiyim efendim. Burada çalışmayı seviyor musun? Deep End-1 1970 info-icon
Oh, it keeps me fit now I'm no longer in your class. Beni formda tutuyor. Artık sınıfınızda olmayacağım. Deep End-1 1970 info-icon
Not bad. Kötü değil. Deep End-1 1970 info-icon
I expect I'll be running into you now and again. Umarım yeniden seninle tekrardan karşılaşırız. Deep End-1 1970 info-icon
In winter I take a bath here occasionally. Kışın arada sırada buraya geliyorum. Deep End-1 1970 info-icon
Come on, get your clothes off. What are you hanging about for? Hop in. Elbiselerini çıkar. Ne diye onları üstünde tutuyorsun? Deep End-1 1970 info-icon
Mmm, thanks. Sağ ol. Deep End-1 1970 info-icon
Where do you want to... Let's sit over here. Nereye oturmak istiyorsun? Buraya oturalım. Deep End-1 1970 info-icon
Cheese and pickle, is that all right? Yeah, great. Peynir ve turşu iyi mi? Mükemmel. Deep End-1 1970 info-icon
Here, look at this. Şuna baksana. Deep End-1 1970 info-icon
Here, look at this lot. Look. Buna baksana. Gittikçe aşağı iniyor. Deep End-1 1970 info-icon
I feel like an organ grinder, look at this. Look. Sanki bir şey öğütüyorum, baksana şuna. Deep End-1 1970 info-icon
Oi, look at the old one upon the board there. Zıplama tahtasının üzerinde yaşlıya bak. Vay canına! Buna bak! Deep End-1 1970 info-icon
Bet you can't do that, Mike. Oh, never tried. Bahse girerim yapamazsın Mike. Asla denemedim. Deep End-1 1970 info-icon
There's always a first time. Her şeyin bir ilki vardır. Bu o. Evet bu o kız. Deep End-1 1970 info-icon
Oh, to be a sandwich, now that spring is here. İlkbahar deldiğinde sandviç olur musun? Deep End-1 1970 info-icon
Why don't you go and change in the men's room? Neden erkekler odasında üstünü değiştirmiyorsun? Deep End-1 1970 info-icon
It's all right. She's seen it all before, hasn't she? Sorun değil. Daha önceden gördü, değil mi? Deep End-1 1970 info-icon
Hey, you can't swim like that. Bu şekilde yüzemezsin. Deep End-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14705
  • 14706
  • 14707
  • 14708
  • 14709
  • 14710
  • 14711
  • 14712
  • 14713
  • 14714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim