Search
English Turkish Sentence Translations Page 147068
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Omaha Barnes and Noble? | *"Ohama Barnes ve Soylu" nun imza gününde mi yoksa?* | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That was a dick thing to say, you know? Rotten profession. | Tamam, bu söylenecek şey değildi. Hiç profosyonelce değildi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I apologize. | Bağışla. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You were saying? I was saying... | Ne diyordun? Diyordum ki.... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...that if it's just proof that this guy wants, fine. I show him the magazine. | ... eğer bu adamın istediği sadece bir kanıtsa, sorun yok demektir. ona dergiyi göstereceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
But I think maybe you should be with me when I do. | Ama bunu yaparken belki sen de benim yanımda olursan, iyi olur diye düşünüyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No shit, I'm gonna be with you. | Ne demek, elbette yanında olacağım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You remember my rate? Yeah. An obscene fortune, right? | Ücretimi hatırlıyor musun? Evet. Yanlış hatırlamıyorsam bir servetti, öyle değil mi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You'll see a black Cadillac in the driveway tonight when you get home. | Bak bu gece evine giderken, yolda siyah bir Cadillac göreceksin. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Don't freak out, it's me keeping an eye on things. | Sakın paniğe kapılma, çünkü o kişi, etrafı kolaçan etmekte olan bendeniz olacağım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Get a good night's sleep. You don't look too hot. | İyi bir uyku çek. Bu aralar fazla ateşli görünmüyorsun. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
This is not my beautiful house. | Bu benim güzel evim değil. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
This is not my beautiful wife. | Bu benim güzel karım değil. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Anymore. | Artık asla benim olmayacak. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You scared the shit out of me. Hey, I'm sorry about that. | Ödüm bokuma karıştı. Hey, bunun için üzgünüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
This last week must have finally caught up with me. | Geçen hafta ki olaylar, sonunda acısını benden çıkarıyor olmalı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That's very reassuring. Thanks. Hey, relax, Hemingway. | Bu gerçekten çok güven verici. Teşekkürler. Hey, rahatla biraz, Hemingway. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I was only out 10 minutes, swear to God. | Tanrıya yemin ederim ki sadece 10 dakikalığına dışarı çıktım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Already checked the place. Everything is fine. | Etrafı çoktan kontrol ettim, herşey yolunda. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Just waiting for you to get back to let you know. | Sadece döndüğünde sana herşey yolunda diyebilmek için bekliyordum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You think you'll be sticking around tonight, or...? | Bu gece buralarda mı olacaksın yoksa...? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No. Not unless you want me to. | Hayır. Eğer tabii kalmamı istersen o başka. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm sure it's fine in there. | Hayır, orada endişe edilecek bir durum olmadığına eminim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Nope. | Hayır yok. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No monsters up here. | Burada canavar falan yok. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Did you check under my bed? | Yatağımın altını kontrol ettin mi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Even in your toy chest. | Oyuncak kutuna bile baktım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'll be back in the morning. Start asking around town. | Sabahleyin dönerim. Daha sonrada kasabada dolaşıp, bilgi edinmeye çalışırım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What the hell you gonna do with that, sailor? | Aklından neler geçiyor bakalım, denizci? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Find out who else saw your nut job. | Senin manyağı başka kim görmüş bir bakacağım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Tom Greenleaf. | Tom Greenleaf. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. | Tom Greenleaf, ben Shooter'la konuşurken yanımızdan geçip gitmişti. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
He waved at us, so he must have gotten a good look at him. | Bize el sallamıştı, o yüzden Shooter'ı çok iyi hatırlıyor olması lazım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Tom Greenleaf. How do I get ahold of him? | Tom Greenleef. Onu nasıl bulurum? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Bowie's store, breakfast every morning, 9 a.m. | Her sabah saat 9'da Bowie’nin dükkanında kahvaltı yapar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I got it. Don't worry. | Tamamdır, merak etme. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Once I find out where this Shooter's staying... | Shooter'ın kaldığı yeri bulduğumda... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...l'll stop in for a little freak me out chat. Use the word we a lot. | ...onu bir kenara çekip , "biz" kelimesinin çokça kullanıldığı, biraz sinir bozucu bir sohbete başlayacağım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
We know what you're doing. We want it to stop. We're watching you. | "Biz ne yaptığını biliyoruz. Biz bunu durdurmak istiyoruz. Bizim gözümüz senin üzerinde" gibisinden. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Trust me, he'll hit the road so hard, it'll hit back. | Güven bana, arkasına bile bakmadan, ayakları kıçına vura vura kaçacak. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Hey. You know what? Are you staying in town tonight? | Hey, bir şey sorabilir miyim? Bu geceyi kasabada mı geçireceksin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, some motel out by Route 9. | 9. güzergah üzerindeki bir tür motelde. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Irv's Lakesider, I think it's called. You know the place? | Sanırım adı "Irv'in Gölkenarı" idi. O yeri biliyor musun? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I know the place. Okay. | Evet biliyorum Tamam o halde. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I know you're in there, shithead! | Orada olduğunu biliyorum, sik kafalı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
If you don't come out by the time I count to five... | Eğer 5'e kadar saydığımda ortaya çıkmazsan, | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...l'm gonna come in swinging. | ... orayı dağıtmak için içeriye gireceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I killed a mirror. | Bir aynayı öldürdüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
And my shower door. | Ve duş kapımı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I don't care. I'm just gonna smoke. I'm just gonna totally smoke. | Umurumda değil. Sadece sigara içeceğim. Paketin dibine darı ekene kadar sigara içeceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'll finish these, go to the store... | Bunları bitirdikten sonra tekrar dükkana gideceğim... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...get a brand new pack, smoke the shit out of that one. | Yeni bir paket alıp, içindeki boku bitirinceye dek içeceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Thought you didn't smoke. | Sigara içmiyorsun sanıyordum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I took it up recently for my health. | Sağlığım için, şu yakınlarda yeniden başladım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
How are you, Mr. Rainey? | Nasılsınız, Bay Rainey? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I'm just peachy, Mr. Shooter. How are you? | Çok iyiyim, Bay Shooter. Ya, siz nasılsınız? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Well, it sounded like you pitched a fit or something in there. | Hayret, sanki, biraz önce içeride, bir kriz ya da onun gibi bir şey geçiriyormuşsun, gibi geliyordu da, onsan sordum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I don't think you're really all that well. | Söylediğin kadar iyi olduğunu hiç sanmıyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Stealing from another man, that don't seem to have ever bothered you none. | Başka bir adamdan bir şey çalmak, şimdeye değin hiç başını ağrıtmamış anlaşılan. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Being caught up on, though. | Daha doğrusu suçüstü yakalanmak. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Or maybe it's just that successful writers like you... | Veya belki de, senin gibi başarılı yazarlar da, | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...throw tantrums when things don't go the way they expect. | hele de işler yolunda gitmezse, öfke nöbetleri baş gösteriyor. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Why didn't you get that magazine? | Neden o dergiyi almadın? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You were down there at her house today, weren't you? | Bugün onun evinin oralardaydın, öyle değil mi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
If I get this story and I show it to you... | Eğer şu hikayeyi bulup, sana gösterecek olursam... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...will you then kindly disappear? | ...ortadan sessiz sedasız kaybolacak mısın? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
There isn't any magazine with that story in it, Mr. Rainey. | İçinde o hikayenin olduğu öyle bir dergi yok, Bay Rainey. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You and me, we know that. | Siz de ben de bunu çok iyi biliyoruz. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What can we do to make you feel better? | Sizi daha iyi hissettirmek için ne yapabiliriz? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I want you to fix it. | Senden onu düzeltmeni istiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What would you like me to fix? | Neyi düzeltme mi istiyorsun? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
My ending. | Hikayemin sonumu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The one you wrecked. | Hani içine edip mahvettiğin. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I can't decide what's worse... | Hangisi daha kötü karar veremiyorum... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...stealing my story or ruining the ending. | ...hikayemi çalman mı yoksa sonunu mahvetmiş olman mı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Mine was perfect. | Benim ki mükemmeldi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I don't think I read your whole story. Oh, I bet you did. | Bütün hikayenizi okuduğumu sanmıyorum. Bahse girerim ki okudun. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
'I know I can do it,' Todd Downey said... | "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Dowgey kendi kendine... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. | ...bir başka mısır koçanını daha kaynar kazandan çıkartırken. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
'I'm sure that in time... | Eminim zamanla, ölümü... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...her death will be a mystery even to me.' | ...benim için bile bir gizem olacak" | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That's how the story ends, pilgrim. It's the only ending. | Hikaye böyle bitiyor, hacı. Olması gereken tek son bu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You're going to write it for me and get it published. | Bunu benim için yazacaksın ve yayımlatacaksın. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
And it's gonna have my name on it. | Ve hikayenin üzerinde senin değil, benim adım olacak. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'd be more than happy to write your ending, Mr. Shooter. | Sizin sonunuzu yazmak beni çok memnun ederdi, Bay Shooter. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Saw that wife of yours coming out of the house. | Karınızı evden çıkarken gördüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
She's purty. My wife? | Saf ve masum biri. Karım mı? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Why don't we just leave her out of this. | Neden onu bu olayın dışında tutmuyoruz? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Would if I could... | Keşke yapabilseydim, | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...but I'm starting to think you ain't gonna leave me that option. | ...ama artık bana bundan başka bir seçenek bırakmayacağını düşünmeye başlıyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You want to wake up from one of your stupid naps... | Şu lüzumsuz uykularından birinden daha kalktıktan sonra... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and find Amy nailed to your garbage bin? | ...Amy’ i çöp kutuna çivilenmiş halde mi bulmak istiyorsun? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Or turn on the radio some morning and hear she came off second best... | Veya bir sabah radyoyu açıpta, karınının barakandaki elektrik testere ile doğranıldı haberiyle... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...in a match with the chain saw you keep out in the shed? | ...günün flash haberler listesine, ikinci sıradan girdiğini mi duymak istersin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You can't get away with it. | Bundan kurtulamazsın. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I know what you did... | Ne yaptığını biliyorum... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and I ain't quitting until right gets put right. | ...ve hak yerini bulana kadar, bu işin peşini bırakmayacağım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Is that you, John Wayne? Mort? | Sen misin, John Wayne? Mort? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Are you there? Mort? | Orada mısın? Mort? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yes, Amy, I'm here. Just lower your voice a little. | Evet, Amy, buradayım. Biraz alçak sesle konuşabilir misin, lütfen. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |