• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147072

English Turkish Film Name Film Year Details
I am not going to dance around this anymore. Artık bu konunun etrafında dönüp dolaşmaktan sıkıldım. Secret Window-1 2004 info-icon
Once he signs, it'll be over. We won't have these horrible conversations. Kağıtları imzaladığı an her şey sona erecek, ve bu korkunç konuşmalara bir daha katlanmamız gerekmeyecek. Secret Window-1 2004 info-icon
All right, well, I'm going with you. Pekala, ama ben de seninle geliyorum. Secret Window-1 2004 info-icon
I just... I really think I should go alone, Ted. Ben sadece...Sanırım oraya yalnız gitsem daha iyi olacak, Ted. Secret Window-1 2004 info-icon
Well, that makes no sense. Bu hiç mantıklı değil ama. Secret Window-1 2004 info-icon
Just the sight of you is gonna send him. Görüntün bile onu çileden çıkaracaktır. Secret Window-1 2004 info-icon
I was married to the guy for 10 years, I know how to talk to him. Onunla on yıl evli kaldım. Onunla nasıl konuşulacağını bilirim. Secret Window-1 2004 info-icon
All I want is for this to be over. Tek istediğim, herşeyin artık bitmesi. Secret Window-1 2004 info-icon
I'll be back around 7. Saat 7 gibi dönerim. Secret Window-1 2004 info-icon
Hey, Mr. Rainey! Hey, Bay Rainey! Secret Window-1 2004 info-icon
I'd like to... Yeah, yeah, yeah. Bay Rainey ben... Evet, evet, evet. Secret Window-1 2004 info-icon
Hey. Mr. Rainey. Hey, Bay Rainey! Secret Window-1 2004 info-icon
Mr. Rainey, are you all right? Bay Rainey iyi misiniz? Secret Window-1 2004 info-icon
I'm sorry, my throat just double clutched on me for a second. Üzgünüm, boğazım bir saniyeliğine takıldı. Secret Window-1 2004 info-icon
You're very pale. Yeah, thank you. Betiniz benziniz atmış. Evet, teşekkür ederim. Secret Window-1 2004 info-icon
Did the UPS guy drop anything off for me? UPS kargodan herhangi bir şey bana geldi mi? Secret Window-1 2004 info-icon
Just the one thing. Pardon me? Sadece tek bir şey. Affedersiniz? Secret Window-1 2004 info-icon
Just the one thing, I said. Sadece tek bir şey dedim. Secret Window-1 2004 info-icon
Oh. Yeah. Thank you. Welcome. Oh. Evet. Teşekkür ederim. Bir şey değil. Secret Window-1 2004 info-icon
Post office would have a cow if they knew we handled the UPS guy's stuff. Kuryenin çantasını karıştırdığımızı postahanedikeler bir duyacak olsalar, korkudan ne yapacaklarını bilemezlerdi. Secret Window-1 2004 info-icon
I know that, and I certainly appreciate it. Bunu biliyorum ve bunun için çok minnettarım. Secret Window-1 2004 info-icon
You won't tell them, will you? Onlara söylemeyeceksiniz değil mi? Secret Window-1 2004 info-icon
No way. Good. Asla. Güzel. Secret Window-1 2004 info-icon
Because I saw what you did. Çünkü ne yaptığınızı gördüm. Secret Window-1 2004 info-icon
I'm sorry? I said, they'd shoot me if you did. Pardon, anlamadım? Eğer söyleyecek olursanız, beni oracıkta vururlar dedim. Secret Window-1 2004 info-icon
You ought to go home and lie down, Mr. Rainey. Eve gidip yatmalısınız, Bay Rainey. Secret Window-1 2004 info-icon
You don't look well at all. Hiç iyi görünmüyorsunuz. Secret Window-1 2004 info-icon
Yeah, that's... That's a good idea. Evet, bu...bu gerçekten iyi bir fikir. Secret Window-1 2004 info-icon
Cute. Sevimli çocuk. Secret Window-1 2004 info-icon
Got a minute? Well, no. I really don't right now. Bir dakikanız var m? Şey,hayır. İnanın şu an hiç zamanım yok. Secret Window-1 2004 info-icon
But I'll give you a call later. Ama daha sonra ben sizi ararım. Secret Window-1 2004 info-icon
Okay. Sure. Pekala. Tamam. Secret Window-1 2004 info-icon
I'm gonna call you on the phone, okay? Telefonla ben sizi ararım, tamam mı? Secret Window-1 2004 info-icon
Nineteen ninety five. 1995. Secret Window-1 2004 info-icon
Contents. İçindekiler. Secret Window-1 2004 info-icon
Eighty three. Eighty three. 83. 83. Secret Window-1 2004 info-icon
Eighty one. 81. Secret Window-1 2004 info-icon
Eighty two. 82. Secret Window-1 2004 info-icon
Ninety nine. 99. Secret Window-1 2004 info-icon
You cut it out. Kesip çıkarttın demek. Secret Window-1 2004 info-icon
You cut it... O kısmı dergiden... Secret Window-1 2004 info-icon
...out of the magazine. ...kesip çıkartmış. Secret Window-1 2004 info-icon
Wait a minute. How would he do that? Dur bir dakika. Bunu nasıl yapabilir? Secret Window-1 2004 info-icon
...but he did it. ...ama bir şekilde yapmış işte. Secret Window-1 2004 info-icon
Why'd you put it on? Neden onu taktın? Secret Window-1 2004 info-icon
Maybe he wanted you to. Belki takmanı istedi. Secret Window-1 2004 info-icon
Why would he want me to put his hat on? Neden şapkasını takma mı istesin? Secret Window-1 2004 info-icon
Maybe he wants you to... Belki senden istediği... Secret Window-1 2004 info-icon
Maybe he wants me to what? Belki benden yapmamı istediği şey ne? Secret Window-1 2004 info-icon
To get confused. Kafanın karışması. Secret Window-1 2004 info-icon
Oh, I'm already confused, pilgrim. Plenty confused. Zaten benim kafam karışmış halde, hacı. Yeteri kadar karışmış halde. Secret Window-1 2004 info-icon
So don't talk to me about confusion. Bu yüzden bana lütfen karışıklıktan bahsetme. Secret Window-1 2004 info-icon
Wait a minute. Back up just a sec. What about that? Dur bir dakika. Bir saniyeliğine geriye gidelim. Buna ne dersin? Secret Window-1 2004 info-icon
What about what? Neye ne derim? Secret Window-1 2004 info-icon
Well, pilgrim. Shooter's Bay. "Hacı" "Shooter'ın Koyu". Secret Window-1 2004 info-icon
And the half a dozen other details you've chosen to ignore. Ve görmezlikten geldiğin en az bir düzine başka ayrıntı. Secret Window-1 2004 info-icon
You know what? You're nuts. I don't need to listen to this shit from you. Ne biliyor musun? Sizler kaçıksınız. Bu saçmalıkları dinlemek zorunda değilim. Secret Window-1 2004 info-icon
Are all these things coincidences? Bütün bu şeyler birer rastlantı mı yani? Secret Window-1 2004 info-icon
I'm wearing his bruises, aren't I? Yaptığı çürükleri hala üzerimde taşıyorum, doğru değil mi? Secret Window-1 2004 info-icon
Aren't I? Are you? Taşımıyor muyum ha? Taşıyor musun? Secret Window-1 2004 info-icon
Would you like to hear something that does make sense? Call the police. Mantıklı bir şey mi duymak istersin? Polisi ara. Secret Window-1 2004 info-icon
Call Dave Newsome, tell him to come here this second and lock you up... Dave Newsome 'ı ara, hemen buraya gelmesini, ve sen daha fazla zarar vermeden önce... Secret Window-1 2004 info-icon
...before you can do any more damage. ... seni hemen kilitlemelerini söyle. Secret Window-1 2004 info-icon
I'm gonna get a knife and cut you out of me. Sen başka birini öldürmeden önce, Secret Window-1 2004 info-icon
Before you kill anyone else. ben bir bıçak alıp, seni benden kesip çıkaracağım. Secret Window-1 2004 info-icon
You had a gun. Wasn't loaded. Silahın vardı. Dolu değildi. Secret Window-1 2004 info-icon
You almost killed them. You wanted to. Az kalsın onları öldürüyordun. Onları öldürmek istedin. Secret Window-1 2004 info-icon
The gun was not loaded! Silah dolu değildi! Secret Window-1 2004 info-icon
You still want to. Shut up! Hala istiyorsun. Kapa çeneni! Secret Window-1 2004 info-icon
Listen to me. Because this is how it happens. Beni dinle. Çünkü tüm bu olup bitenler bu şekilde gerçekleşti. Secret Window-1 2004 info-icon
This is how it happens to people. Shut up! İnsanların başına gelenler bu şekilde oldu. Kapa çeneni! Secret Window-1 2004 info-icon
There is no John Shooter. John Shooter diye biri yok. Secret Window-1 2004 info-icon
There never has been. You invented him. Asla da var olmadı. Onu sen yarattın. Secret Window-1 2004 info-icon
Listen to me, not to him, before it's too late. Çok geç olmadan evvel, onu değil beni dinle. Secret Window-1 2004 info-icon
You are alone. Sen zaten yalnızsın. Secret Window-1 2004 info-icon
You're not handling this. Artık bu işi sen idare etmiyorsun. Secret Window-1 2004 info-icon
What you're doing is wrong. Şu anda yaptığın şey yanlış. Secret Window-1 2004 info-icon
You have no idea what you're doing. Şu anda ne yaptığının, farkında değilsin. Secret Window-1 2004 info-icon
You've been eating potato chips this way for 30 years. For 30 years. 30 yıldan bu yana patates cipsi yiyorsun. Tam 30 yıl. Secret Window-1 2004 info-icon
Sister found out about the broken window. Kız kardeşin kırık pencereyi öğrendi. Secret Window-1 2004 info-icon
The school had to be withdrawn from the competition. Rekabet yüzünden eğitimini yarıda bırakmak zorunda kaldı. Secret Window-1 2004 info-icon
Sister found out about the broken windows. Kız kardeşin kırık pencereleri öğrendi. Secret Window-1 2004 info-icon
Then she got up from the table. We didn't talk for the rest of the night. Ve daha sonra masadan kalktı. Gecenin geri kalanında hiç konuşmadık. Secret Window-1 2004 info-icon
Todd Downey thought a woman who'd steal your love... Todd Downey düşündü ki, bir kadın aşkınızı çalacak olursa... Secret Window-1 2004 info-icon
What does Todd have to do with it? Everything. Todd 'un bunla ne ilgisi var? Herşeyle ilgisi var. Secret Window-1 2004 info-icon
I'm starting to believe Todd was right. Todd’un haklı olduğuna inanmaya başlıyorum. Secret Window-1 2004 info-icon
Everything that you're doing is wrong. Yapmakta olduğun herşey yanlış. Secret Window-1 2004 info-icon
Oh, I think you know. I think you have a real good idea. Sanırım biliyorsun. Sanırım çok iyi bir fikrin var. Secret Window-1 2004 info-icon
You don't exist. Sen gerçek değilsin. Secret Window-1 2004 info-icon
Me? I exist, Mr. Rainey. Ben mi? Ben gerçeğim, Bay Rainey. Secret Window-1 2004 info-icon
I exist because you made me. Ben varım çünkü, beni sen yarattın. Secret Window-1 2004 info-icon
Check it out. You thought me up. Geber git. Beni sen tasarladın. Secret Window-1 2004 info-icon
I'm a dairy farmer from Mississippi. Missisipi'li bir sütçüyüm ben. Secret Window-1 2004 info-icon
Gave me my name. Bana adımı verdin. Secret Window-1 2004 info-icon
Told me everything you wanted me to do. Yapmamı istediğin herşeyi bana söyledin. Secret Window-1 2004 info-icon
I did them things so you wouldn't have to. Herşeyi ben yaptım, böylece sen yapmak zorunda kalmadın. Secret Window-1 2004 info-icon
Right up there, Tom. We were standing right there. Tam orada, Tom. Tam orada duruyorduk. Secret Window-1 2004 info-icon
Yeah, I know, Mort. I saw you. Evet, biliyorum, Mort. Seni gördüm. Secret Window-1 2004 info-icon
I didn't want to say it in front of him, but you were alone. Onun önünde bunları söylemek istemedim, ama sen yalnızdın. Secret Window-1 2004 info-icon
I know, Tom. Look, just pull over for a second. I want to show you something. Biliyorum, Tom. Bir saniyeliğine sağa yanaşsana. Sana bir şey göstermek istiyorum. Secret Window-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147067
  • 147068
  • 147069
  • 147070
  • 147071
  • 147072
  • 147073
  • 147074
  • 147075
  • 147076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact