• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147063

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's OK. Mühim değil. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Do you think we could, sort of... rewind? Sence baştan alabilir miyiz? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Forget I was a bit of a twat? Dallama gibi davrandığımı unutabilir miyiz? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Course we can. Thanks. Tabii unutabiliriz. Teşekkürler. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
You're actually meant to say, 'Oh no, you weren't a bit of a twat. ' "Hayır, aslında dallama gibi davranmamıştın." demen lazımdı. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
And that's your second chance. İşte bu senin ikinci şansın. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
And it's gone. Ve uçtu gitti. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Look, I really like you. Bak, senden gerçekten hoşlanıyorum. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I'd like to see you again. Seni yeniden görmek istiyorum. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
But I have to warn you, I'm... a complete and utter nightmare. Ama seni baştan uyarayım, tam bir baş belasıyım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Is this supposed to be some challenge? Bunun bir meydan okuma olması mı gerekiyor? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I think it's only fair that I should warn you... Seni baştan uyarmazsam haksızlık olur... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I'm impossible too. ...ben de imkansız biriyim. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Really. Really. Gerçekten mi? Gerçekten. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I mean, for starters, I'm completely OCD about cleanliness. Mesela, öncelikle temizlik takıntılıyım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Oh, you're lying. Yalan söylüyorsun. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I'm joking. It's immaculate! Şaka yapıyorum. Her yer tertemiz. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
And hoovered. Hoovered? Ve süpürülmüş. Süpürülmüş mü? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Well, I'm gonna have to inspect that. O hâlde bunu denetlemem lazım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Oh, shit. What was that? No, it's empty. Sorry. O da neydi? Sorun değil, boş zaten. Kusura bakma. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
It's fine. No, no, no. It's not. Sorun değil. Hayır, bence sorun. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
It's OK. Everyone should drink champagne in the morning. Sorun yok. Herkes sabahları şampanya içmeli. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Just so long as there's no one hiding in the bedroom. Yatak odasında biri saklanmadığı müddetçe sorun yok. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
What? Al? No, no, no. You've got to go. Ne? Al? Olmaz, gitmen lazım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
How come he doesn't mind? Nasıl olur da aldırmaz? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Just like you said, if you want to be with someone, you want to be with him. Senin de dediğin gibi biriyle birlikte olmak istiyorsan, onunla olmak istiyorsundur. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I was lying. No man can be OK with his woman doing what you do. Yalan söylüyordum. Hiçbir erkek senin yaptığın işi kaldıramaz. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
It's a no go area. No ifs or buts. Girilmez bölge. Eğer'ler ya da ama'lar yok. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
You are so lovely. Çok sevimlisin. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ha! I bet he says that to all the girls. Eminim bunu tüm kızlara söylüyordur. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Do you want me to get him off you? No! Onu üstünden almamı ister misin? Hayır! Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ask him why it's not a problem. Bunu neden dert etmediğini sor. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I'm... a prostitute. Ben bir fahişeyim. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I'm... an editor. Ben de editörüm. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Yeah... why are you OK with it? Evet... Nasıl oluyor da takmıyorsun? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Well, it's just my job. Bu sadece işim. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
No, no, no. It... um... it bothers me that you're OK with what I do. Hayır, hayır. Beni rahatsız eden yaptığım işi sorun etmemen. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Then... I'm not OK with it. O zaman sorun ediyorum diyeyim. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Right, well, if that's the case, it can't work, can it? Öyleyse bu ilişki yürümez, değil mi? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
You're not really giving me much of a chance, here. Bana pek şans verdiğin söylenemez. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I've got to be somewhere. Bir yere gitmem lazım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Weren't we just... Biz az önce... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
cos you seemed to be quite... into it. Gayet moda girmiş gözüküyordun. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Yeah, I was, but now I'm not and I need you to go now. Evet, öyleydim ama şimdi değilim ve gitmeni istiyorum. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
What? I had to do it. Ne var? Yapmalıydım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
He's my editor and escorts can't have boyfriends. Keep up. O benim editörüm ve eskortların erkek arkadaşı olamaz. Ayak uydurun. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
When life gets too much, this is my sanctuary. Hayat çok üstüme geldiğinde, burası benim sığınağım olur. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Anyone who says money is the route of all evil "Para, tüm kötülüklerin anasıdır." diyen kişinin,... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
has obviously never had a lot of it. ...muhtemelen çok parası olmamıştır. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Why would I go to a bank, when there's this? Böyle bir yer varken, neden bankaya gideyim ki? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
London's best kept secret. Londra'nın en iyi saklanmış sırrı. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Hi, Stephanie. Doing your laundry too, are you? Selam, Stephanie. Sen de aklama yapıyorsun demek? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
No need to look sheepish. I'm not the taxman. Aptal gibi bakmana gerek yok. Vergi memuru değilim sonuçta. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I love spending time down here, don't you? Burada zaman geçirmeye bayılıyorum, ya sen? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Yeah. But I'm actually late. Evet ancak geç kaldım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Do you know the thing I like best about having cash? Nakit paraya sahip olmanın en iyi yanı ne biliyor musun? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
There's absolutely no one to spend it on but myself. Kendimden başka harcayacak kimsenin olmaması. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Same for you too, isn't it? Senin için de aynısı geçerli, değil mi? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I just don't know whether I've done the right thing or not. Doğru şeyi yapıp yapmadığımdan pek emin değilim. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ow! That helps, thanks (!) Bu yardımcı oldu, çok sağ ol! Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
'I'm never gonna see someone again, not while I'm doing this job. "Bu işi yaparken, başka birisiyle birlikte olmayacağım,... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Punch me if I ever try it. ' That's what you said. ...denersem beni yumrukla." İşte böyle demiştin. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Maybe I was joking. Belki de şaka yapıyordum. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Oh, my God. This is the guy Bambi's seeing. Tanrım. Bu Bambi'nin görüştüğü adam. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Guys, hi. Bambi. Selam millet. Bambi. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Hi. Byron. Selam. Ben Byron. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ben. Hannah. Hi. Hello. Ben. Hannah. Selam. Merhaba. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
We want your best champagne, Ben. En iyi şampanyanı aç, Ben. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ooh! What's the occasion? Özel bir durum mu var? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Well... we're getting married. Evleniyoruz. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
(LAUGHS) We are, yeah. Evet, öyle. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Well, this is a bit, er... Bu biraz şey... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Brilliant. Yeah. Harika. Evet. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
So, er... when did... did you...? Peki, siz ikiniz ne zaman...? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
First meet? Oh, er... two weeks ago... today. Tanıştık? İki hafta önce bugün. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Right. And you've set a date, have you? Doğru. Gün belirlediniz, değil mi? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Not yet. Yeah, it's up to Bambi, really. Henüz değil. Evet, Bambi'ye bağlı. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Mrs Bambi. (LAUGHS) Evli Bayan Bambi. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Might need to find out her real name before the big day. Büyük günden önce gerçek adını öğrenmen gerekebilir. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
You're being a bit weird about this. Biraz tuhaf davranıyorsun. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
He booked you for a shag two weeks ago. You hardly know each other.. Seni iki hafta önce sevişmek için ayarladı. Birbirinizi neredeyse hiç tanımıyorsunuz... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Look, no offence, but... None taken. ...bak alınma ama Alınmadım. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
We'll get to know each other. Birbirimizi zamanla tanıyacağız. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Yeah. Everyday. Evet. Her gün. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
OK, well... what's her favourite colour? Peki, en sevdiği renk ne? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Just because it's a car crash whenever you see someone, Sen birisiyle görüşünce hayal kırıklığına uğruyorsun diye,... Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
does not mean it has to be the same for everyone else. ...bu durum herkes için geçerli olacak diye bir kaide yok! Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Bam Bam, shall we go? I think it might be an idea. Can we go? Bam Bam, gidelim mi? Bence iyi bir fikir. Gidebilir miyiz? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Yeah, course we can. We'll find somewhere proper to celebrate. Evet, gidebiliriz. Kutlama yapmak için daha uygun bir yer buluruz. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
What's her favourite colour? Shut up. En sevdiği renk ne? Kapa çeneni. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
That's you three up to date. Thank you. Tamam üç randevun burada. Teşekkürler. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ah, look who's here. Twice in one day? Must be my birthday. Bakın kim gelmiş? Bir günde iki kez? Bugün doğum günüm olmalı. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Do you have a minute? You paying? Bir dakikan var mı? Ödeme yapacak mısın? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
(LAUGHS) Right, bugger off. Work to do. Peki, dağılabilirsiniz. Yapacak işler var. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
I'm a bit worried about Bambi. She's been seeing this client. Bambi için endişeleniyorum. Bir süredir şu müşteriyle görüşüyor. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
It doesn't worry me. As long as she turns up for work. Ben endişelenmiyorum. İşe geri döndüğü sürece sorun yok. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
His name's Byron. He's asked her to marry him. Do you know him? Adı Byron. Evlenme teklif etmiş, onu tanıyor musun? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Yeah. Young guy. Old money. He wants to marry her? Evet. Genç bir çocuk, paralı. Onunla evlenmek mi istiyormuş? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Ooh. She's done all right for herself, hasn't she? İyi yere kapak atmış, değil mi? Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
Why? As long as she gets a good pre nup. Neden? Evlilik öncesi sözleşme imzalarsa sorun olmaz. Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147058
  • 147059
  • 147060
  • 147061
  • 147062
  • 147063
  • 147064
  • 147065
  • 147066
  • 147067
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim