Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147063
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's OK. | Mühim değil. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Do you think we could, sort of... rewind? | Sence baştan alabilir miyiz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Forget I was a bit of a twat? | Dallama gibi davrandığımı unutabilir miyiz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Course we can. Thanks. | Tabii unutabiliriz. Teşekkürler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You're actually meant to say, 'Oh no, you weren't a bit of a twat. ' | "Hayır, aslında dallama gibi davranmamıştın." demen lazımdı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
And that's your second chance. | İşte bu senin ikinci şansın. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
And it's gone. | Ve uçtu gitti. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Look, I really like you. | Bak, senden gerçekten hoşlanıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to see you again. | Seni yeniden görmek istiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
But I have to warn you, I'm... a complete and utter nightmare. | Ama seni baştan uyarayım, tam bir baş belasıyım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Is this supposed to be some challenge? | Bunun bir meydan okuma olması mı gerekiyor? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I think it's only fair that I should warn you... | Seni baştan uyarmazsam haksızlık olur... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm impossible too. | ...ben de imkansız biriyim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Really. Really. | Gerçekten mi? Gerçekten. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I mean, for starters, I'm completely OCD about cleanliness. | Mesela, öncelikle temizlik takıntılıyım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you're lying. | Yalan söylüyorsun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm joking. It's immaculate! | Şaka yapıyorum. Her yer tertemiz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
And hoovered. Hoovered? | Ve süpürülmüş. Süpürülmüş mü? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm gonna have to inspect that. | O hâlde bunu denetlemem lazım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Oh, shit. What was that? No, it's empty. Sorry. | O da neydi? Sorun değil, boş zaten. Kusura bakma. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
It's fine. No, no, no. It's not. | Sorun değil. Hayır, bence sorun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
It's OK. Everyone should drink champagne in the morning. | Sorun yok. Herkes sabahları şampanya içmeli. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Just so long as there's no one hiding in the bedroom. | Yatak odasında biri saklanmadığı müddetçe sorun yok. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
What? Al? No, no, no. You've got to go. | Ne? Al? Olmaz, gitmen lazım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
How come he doesn't mind? | Nasıl olur da aldırmaz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Just like you said, if you want to be with someone, you want to be with him. | Senin de dediğin gibi biriyle birlikte olmak istiyorsan, onunla olmak istiyorsundur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I was lying. No man can be OK with his woman doing what you do. | Yalan söylüyordum. Hiçbir erkek senin yaptığın işi kaldıramaz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
It's a no go area. No ifs or buts. | Girilmez bölge. Eğer'ler ya da ama'lar yok. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You are so lovely. | Çok sevimlisin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ha! I bet he says that to all the girls. | Eminim bunu tüm kızlara söylüyordur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Do you want me to get him off you? No! | Onu üstünden almamı ister misin? Hayır! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ask him why it's not a problem. | Bunu neden dert etmediğini sor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm... a prostitute. | Ben bir fahişeyim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm... an editor. | Ben de editörüm. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah... why are you OK with it? | Evet... Nasıl oluyor da takmıyorsun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's just my job. | Bu sadece işim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. It... um... it bothers me that you're OK with what I do. | Hayır, hayır. Beni rahatsız eden yaptığım işi sorun etmemen. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Then... I'm not OK with it. | O zaman sorun ediyorum diyeyim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Right, well, if that's the case, it can't work, can it? | Öyleyse bu ilişki yürümez, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You're not really giving me much of a chance, here. | Bana pek şans verdiğin söylenemez. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I've got to be somewhere. | Bir yere gitmem lazım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Weren't we just... | Biz az önce... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
cos you seemed to be quite... into it. | Gayet moda girmiş gözüküyordun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I was, but now I'm not and I need you to go now. | Evet, öyleydim ama şimdi değilim ve gitmeni istiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
What? I had to do it. | Ne var? Yapmalıydım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
He's my editor and escorts can't have boyfriends. Keep up. | O benim editörüm ve eskortların erkek arkadaşı olamaz. Ayak uydurun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
When life gets too much, this is my sanctuary. | Hayat çok üstüme geldiğinde, burası benim sığınağım olur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Anyone who says money is the route of all evil | "Para, tüm kötülüklerin anasıdır." diyen kişinin,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
has obviously never had a lot of it. | ...muhtemelen çok parası olmamıştır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Why would I go to a bank, when there's this? | Böyle bir yer varken, neden bankaya gideyim ki? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
London's best kept secret. | Londra'nın en iyi saklanmış sırrı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Stephanie. Doing your laundry too, are you? | Selam, Stephanie. Sen de aklama yapıyorsun demek? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No need to look sheepish. I'm not the taxman. | Aptal gibi bakmana gerek yok. Vergi memuru değilim sonuçta. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I love spending time down here, don't you? | Burada zaman geçirmeye bayılıyorum, ya sen? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. But I'm actually late. | Evet ancak geç kaldım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Do you know the thing I like best about having cash? | Nakit paraya sahip olmanın en iyi yanı ne biliyor musun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
There's absolutely no one to spend it on but myself. | Kendimden başka harcayacak kimsenin olmaması. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Same for you too, isn't it? | Senin için de aynısı geçerli, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I just don't know whether I've done the right thing or not. | Doğru şeyi yapıp yapmadığımdan pek emin değilim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ow! That helps, thanks (!) | Bu yardımcı oldu, çok sağ ol! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
'I'm never gonna see someone again, not while I'm doing this job. | "Bu işi yaparken, başka birisiyle birlikte olmayacağım,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Punch me if I ever try it. ' That's what you said. | ...denersem beni yumrukla." İşte böyle demiştin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I was joking. | Belki de şaka yapıyordum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. This is the guy Bambi's seeing. | Tanrım. Bu Bambi'nin görüştüğü adam. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Guys, hi. Bambi. | Selam millet. Bambi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Byron. | Selam. Ben Byron. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ben. Hannah. Hi. Hello. | Ben. Hannah. Selam. Merhaba. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
We want your best champagne, Ben. | En iyi şampanyanı aç, Ben. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ooh! What's the occasion? | Özel bir durum mu var? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well... we're getting married. | Evleniyoruz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHS) We are, yeah. | Evet, öyle. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well, this is a bit, er... | Bu biraz şey... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Brilliant. Yeah. | Harika. Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
So, er... when did... did you...? | Peki, siz ikiniz ne zaman...? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
First meet? Oh, er... two weeks ago... today. | Tanıştık? İki hafta önce bugün. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Right. And you've set a date, have you? | Doğru. Gün belirlediniz, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Not yet. Yeah, it's up to Bambi, really. | Henüz değil. Evet, Bambi'ye bağlı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Mrs Bambi. (LAUGHS) | Evli Bayan Bambi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Might need to find out her real name before the big day. | Büyük günden önce gerçek adını öğrenmen gerekebilir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You're being a bit weird about this. | Biraz tuhaf davranıyorsun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
He booked you for a shag two weeks ago. You hardly know each other.. | Seni iki hafta önce sevişmek için ayarladı. Birbirinizi neredeyse hiç tanımıyorsunuz... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Look, no offence, but... None taken. | ...bak alınma ama Alınmadım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
We'll get to know each other. | Birbirimizi zamanla tanıyacağız. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Everyday. | Evet. Her gün. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
OK, well... what's her favourite colour? | Peki, en sevdiği renk ne? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Just because it's a car crash whenever you see someone, | Sen birisiyle görüşünce hayal kırıklığına uğruyorsun diye,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
does not mean it has to be the same for everyone else. | ...bu durum herkes için geçerli olacak diye bir kaide yok! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Bam Bam, shall we go? I think it might be an idea. Can we go? | Bam Bam, gidelim mi? Bence iyi bir fikir. Gidebilir miyiz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, course we can. We'll find somewhere proper to celebrate. | Evet, gidebiliriz. Kutlama yapmak için daha uygun bir yer buluruz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
What's her favourite colour? Shut up. | En sevdiği renk ne? Kapa çeneni. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
That's you three up to date. Thank you. | Tamam üç randevun burada. Teşekkürler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ah, look who's here. Twice in one day? Must be my birthday. | Bakın kim gelmiş? Bir günde iki kez? Bugün doğum günüm olmalı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Do you have a minute? You paying? | Bir dakikan var mı? Ödeme yapacak mısın? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHS) Right, bugger off. Work to do. | Peki, dağılabilirsiniz. Yapacak işler var. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm a bit worried about Bambi. She's been seeing this client. | Bambi için endişeleniyorum. Bir süredir şu müşteriyle görüşüyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't worry me. As long as she turns up for work. | Ben endişelenmiyorum. İşe geri döndüğü sürece sorun yok. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
His name's Byron. He's asked her to marry him. Do you know him? | Adı Byron. Evlenme teklif etmiş, onu tanıyor musun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Young guy. Old money. He wants to marry her? | Evet. Genç bir çocuk, paralı. Onunla evlenmek mi istiyormuş? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ooh. She's done all right for herself, hasn't she? | İyi yere kapak atmış, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Why? As long as she gets a good pre nup. | Neden? Evlilik öncesi sözleşme imzalarsa sorun olmaz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |