Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147043
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It... It's too early. | Çok... çok erken. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
OK. I... I want to wait. | Tamam. Ben... ben beklemek istiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
What I want is to watch you. | Seni seyretmek istiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Watch all the other men want you. | Bütün erkeklerin seni istemesini izlemek. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
And then maybe later on at home, | Ve belki daha sonra evde, | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
when you are really desperate, | gerçekten çaresiz olduğunda, | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
then I will fuck you. | seni sikerim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh! Shit, sorry. Oh, shit! | Oh! Kahretsin, üzgünüm. Oh, kahretsin! | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry. That was my fault. Sorry, no... | Çok üzgünüm, benim hatamdı. Üzg... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Are you OK? I'm sorry. Yeah, I'm fine. | İyi misin? Özür dilerim. Evet, iyiyim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I'm afraid I don't... Could you...? Do you have something, er...? | Korkarım ben... Sen yapabilir misin...? Temizleyecek bir şey var mı, um...? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Are you sure you're OK? Yeah, yeah. I'm fine, thank you. | Evet. İyi olduğuna emin misin? Evet, evet iyiyim. Teşekkür ederim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh, shit. I'm so sorry. Oh. | Oh, kahretsin. Gerçekten çok üzgünüm. Oh. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
It's quite... Do you know where the ladies are? | Yo yo... Bayanlar tuvaleti nerede acaba? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Downstairs. OK, thank you. Sorry. | Alt katta. OK, teşekkür ederim. Üzgünüm. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I know that man from somewhere. | Bu adamı bir yerden tanıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I tend to panic if I see someone I recognise. Could be very awkward. | Tanıdığım birini görünce panikliyorum. Çok tuhaf bir durum olabilir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Have to go through my mental Rolodex of everyone I've ever slept with. | Kafamdaki hafıza kartında yattığım herkesi gözden geçirmem gerek. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
This could take a while. | Bu biraz zaman alabilir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
It's Jay Lorre, the writer. | Bu Jay Lorre, yazar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
His first novel changed my life. | İlk romanı hayatımı değiştirdi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
That man, he can write women. | Bu adam, kadınları yazabiliyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
But of course you should never meet your heroes. Everyone knows that. | Ama asla kahramanlarınızla tanışmamalısınız. Bunu herkes bilir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Have you see An Inconvenient Truth? No. | Uygunsuz Gerçek filmini gördünüz mü? Hayır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh, it's fabulous. I mean, terrifying, but really good. | Oh, muhteşem. Demek istediğim, korkunç. Ama gerçekten çok iyi | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I feel so guilty. I take so many short haul flights. | Çok suçlu hissediyorum. Çok fazla kısa uçuş yapıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
So cheap, though. I just wanted to say... | Ne de olsa çok ucuz. Demek istediğim sadece... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
sorry about the spillage situation. | Dökülme durumu için özür dilerim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
That's quite all right. | Hiç sorun değil. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, I...we were... | Özür dilerim ben... biz... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
pouring wine on each other earlier. | birbirimizin üzerine şarap döküyorduk da. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh. Really? | Oh. Gerçekten? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
No, not in a... | Hayır, şeyde değil... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I just mean me being clumsy. | Sadece sakar olduğumu söylemeye çalışıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
No, no, I bumped into her. Yeah. | Hayır, hayır ben ona çarptım. Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
So where do you fly to? | Ee nerelere uçuyorsunuz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh, well, we've just got back from Portugal. | Oh, evet. Portekizden daha yeni döndük. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
We're actually trying to set up a... | Bir şey ayarlamaya çalışıyoruz... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Have you been chucking the rest over other people? | Kalanınıda başka insanların üzerine dökmedin değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I'd get jealous. | Kıskanabilirdim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
This your sort of thing, then, is it? | Bu senin tarzın o zaman, öyle mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, I don't know your name. It's Belle. | Pardon, adını bilmiyorum. Belle. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
And, yeah, I suppose it is my sort of thing. Belle? I like that. | Ve sevet sanırım benim tarzım. Belle? Sevdim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
That's very...American South, isn't it? | Bu çok... Güney Amerikalı, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I had to be smuggled over the Surrey Hampshire border once. | Bir keresinde Surrey Hampshire sınırında kaçakçılık yapmıştım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
It was a terrible business. Anyway, cheers. | Çok kötü bir işti. Neyse, şerefe! | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
So, what do you do, Jay? | Ee, şimdi ne yapıyorsun Jay? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh, well, this and that. How's that going? | Oh, onu bunu. Nasıl gidiyor? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Swings and roundabouts. | Sallana yuvarlana. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Don't give everything away, it's embarrassing. | Her şeyi açık etme. Çok utanç verici. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
You knew my name before I told you. | Adımı ben söylemeden bildin | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I've seen your books. You've seen my books? | Kitaplarını gördüm. Kitaplarımı mı gördün? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Well, don't read them, whatever you do. | Okumadın, her ne yaptıysan. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I don't suppose you'd like to go somewhere more private? | Sanırım daha özel bir yere gitmek istemezsin? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
She is very beautiful, isn't she? | Çok güzel, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Aleksandar, we might go for a wander, if you'd like to come. | Aleksandar, dolaşmaya çıkıyoruz, gelmek istersen... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
No, I will give you one of my famous massages. | Hayır, sana en ünlü masajlarımdan birini yapacağım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
He likes you. You think? | Senden hoşlanıyor. Öyle mi dersin? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Mm, but he can't have you. | Mm, ama sana sahip olamaz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
No? No... | Olamaz mı? Hayır... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
because only I can have you. | çünkü sadece ben sana sahip olabilirim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
The night wears on, the clothes come off, | Gece giyinir, kıyafetler soyunulur | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
guests everywhere get down to what the evening's all about, except me. | gecenin konusuna uygun olarak bütün misafirler yavaş yavaş uzanmaya başlar, ben hariç! | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
A once in a lifetime opportunity to seduce Jay Lorre, | Jay Lorre'u baştan çıkarmak için hayattaki tek şansım, | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
and here I am with the only possessive man at an orgy. | ve ben ruh hastası bi herifle grup seks partisindeyim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Sylvia. Yes, darling? | Sylvia. Evet, canım? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Were you talking earlier about the environment? | Biraz önce çevreden mi bahsediyordun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Did you know Aleksandar is advising the government on renewable energy strategies? | Aleksandr'ın devlete yenilenebilir enerji kaynakları stratejileri sunduğunu biliyor muydun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
What, you mean solar and everything? Mm. | Ne, güneş ve diğerlerini mi kastediyorsun? Mm. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Yes, we're principally working on a new hybrid car. | Evet şu anda yeni bir hibrit araba üzerinde çalışıyoruz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Oh, a hybrid car, you mean like those ones everyone has in LA. | Oh, hibrit araba, şu Los Angeles'ın her yerinde olanlardan bahsediyorsun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I certainly hope so. America is the greatest polluter and they contribute least to our... | Bende öyle umuyorum, Amerika en çok çevre kirliliği yaratan ülke ve en azından katkıda bulunmak için... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Can hardly catch my breath. And you? | Zar zor nefes alabiliyorum. Sen? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Must be one of the only people who hasn't been in the playroom. | Evet. Oyun odasında olmayan bir kaç kişiden biri olmalıyım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Aleksandar would rather I didn't. | Aleksandar gitmemi istemiyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Right. Well, this would be the place to come to be possessive. | Doğru. Burası da zaten sevgilini sahiplenecek bir yer olmalı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Tell me about it. | Sen bir de bana sor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I like your work, by the way. | Bu arada, çalışmalarını seviyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Well, thank you very much. I like your work too. | Sağol, çok teşekkürler. Bende senin çalışmalarını seviyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
It's just a shame you're not doing anything tonight. | Bu gece bir şey yapamıyor olman gerçekten çok kötü. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Why, are you doing anything tonight? | Neden, sen bu gece bir şeyler yapacak mısın? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Well, apparently not. | Görünüşe göre hayır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
The show's starting. Time for the show, everyone. | Gösteri başlıyor. Gösteri zamanı millet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
OK? Yeah. | İyi mi? Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
What's up? You're not into being watched, are you? | Ne oldu? Seyredilmek hoşuna gitmiyor değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
No, it's not that, it's just... | Hayır o değil, sadece... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I'm not into being caught. Your boyfriend? | Yakalanmak hoşuma gitmiyor. Erkek arkadaşın mı? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
We wouldn't want to come between you two. No, I'd love you to. | Aranıza girmek istemeyiz. Hayır sizden hoşlandım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Just not now. | Sadece şimdi olmaz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
You could always come home with us. | İstersen bizimle eve gelebilirsin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Really? Really. | Gerekten mi? Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Now I realise it's very unprofessional to ditch a client, | Bir müşteriyi ortada bırakmanın profesyonelce olmadığını biliyorum | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
and that you should never let your personal desires get in the way at work, but... | ve kişisel heveslerinizin işinizin önüne geçmesine izin vermemelisiniz, ama... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Hi. Madam. | Merhaba. Madam. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
All these men want you. | Bütün bu adamlar seni istiyorlar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
I am going to take you home... | Seni eve götüreceğim... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
and I am going to really show you what you get | bu kadar erkeğin seni istemesini sağlamanın | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
for making all these men want you, | bedelini ödeteceğim, | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
you naughty girl. | yaramaz kız. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me. Belle Sinclair? | Kusura bakmayın. Belle Sinclair? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.2-1 | 2007 | ![]() |