• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146990

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I took it upon myself to search the world over for that... I took it upon myself to search the world over for that... kendime görev edindim ve dünyayı araştırdım... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
that perfect item that'd be just right that perfect item that'd be just right Secondhand Lions-1 2003 info-icon
for two exuberant sportsmen such as yourselves. for two exuberant sportsmen such as yourselves. o mükemmel şey için. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
And boys, And boys, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
well, I do believe I found it. well, I do believe I found it. eee, inanıyorum ki buldum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Voil�! Voilà! İşte. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Well, that right there is the sport of kings. Well, that right there is the sport of kings. Oradaki kralların sporu. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Up till now, only heads of state have been able to afford Up till now, only heads of state have been able to afford Secondhand Lions-1 2003 info-icon
a fine piece of equipment like that, a fine piece of equipment like that, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
and it is so simple to operate even this child could do it. and it is so simple to operate even this child could do it. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Really? Really? Sahi mi? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Here. I'll tell you what... Here. I'll tell you what... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
you step right up here and chunk that lever back on my signal, okay? you step right up here and chunk that lever back on my signal, okay? oraya git ve benim işaretimle levyeyi çek, tamam mı? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
The most powerful one on the market, The most powerful one on the market, Piyasadakilerin en güçlüsü, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
and very reasonably priced, I might add. and very reasonably priced, I might add. ve diyebilirim ki fiyatı da son derece uygun. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Well, that is the biggest waste of money I have ever seen in my entire life. Well, that is the biggest waste of money I have ever seen in my entire life. Hayatım boyunca gördüğüm en gereksiz para harcaması. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Mister, you load up that contraption and get the hell off this land. Mister, you load up that contraption and get the hell off this land. Bayım, o süprüntünüzü alıp buradan defolun. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
We'll take it. We'll take it. Alıyorum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Oh no, you don't! Oh no, you don't! Hayır, almıyorsun! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I won't have my children around this gun foolishness. I won't have my children around this gun foolishness. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Then leave! Then leave! O zaman git! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Come on, Daddy, let's go. Come on. Come on. Come on, Daddy, let's go. Come on. Come on. Haydi Baba, gidelim. Haydi. Haydi Secondhand Lions-1 2003 info-icon
You know what happens when my feelings get hurt. You know what happens when my feelings get hurt. Gururum incinirse ne olur biliyorsun. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Get in the car. Get in the car. Get in the car. Get in the car. Arabaya binin. Arabaya binin. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Ah, ha Ah, ha Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Oh, suey! Oh, suey! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Pull! Pull! Çek! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Uncle Hub? Don't. I tried to wake him once. Uncle Hub? Don't. I tried to wake him once. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He nearly tore my head off. He nearly tore my head off. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Leave him for a few minutes. Leave him for a few minutes. Onu birkaç dakika rahat bırak. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
What are you doing out here so late? What are you doing out here so late? Bu saatte dışarıda ne arıyorsun? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
What's wrong with him? What's wrong with him? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Well, a man's body may grow old, Well, a man's body may grow old, Şey, insanın bedeni yaşlanmış olabilir, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
but inside his spirit can still be as young and restless as ever. but inside his spirit can still be as young and restless as ever. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
And him... And him... Ve o... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
in his day, he had more spirit in his day, he had more spirit Secondhand Lions-1 2003 info-icon
than 20 men. than 20 men. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
he's looking for something. he's looking for something. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Mm hmm. What? Mm hmm. What? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He's looking for her. He's looking for her. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
What was her name? What was her name? O kadının ismi neydi? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Okay, tell me. Okay, tell me. ama Hub, Almanların bir adım önünde Avrupa'yı dolaşalım dedi. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
You want me to tell you the story? You want me to tell you the story? Sana hikayeyi anlatmamı mı istiyorsun? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Now? Now? Şimdi mi? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
That would take days. That would take days. Bu günler sürer. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Well, uh... Well, uh... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Hub was always too restless for Texas. Hub was always too restless for Texas. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He convinced our folks He convinced our folks Secondhand Lions-1 2003 info-icon
that he needed to go to Europe, that he needed to go to Europe, konusunda ikna etmişti, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
and I needed to come along. and I needed to come along. ve ben de onunla gitmeliydim. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
That was the summer of 1914. That was the summer of 1914. Bu 1914 yazında idi. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I la like you. I la like you. Senden hoşlanıyorum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Extra, extra! Germany invades! Extra, extra! Germany invades! Son baskı! Almanya işgal etti! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Unfortunately, just as we arrived in France, Unfortunately, just as we arrived in France, Maalesef, biz Fransa'ya tam vardığımızda, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
so did the Kaiser and the entire German Army. so did the Kaiser and the entire German Army. Kayzer ve tüm Alman ordusu da varmıştı. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I wanted to go home, I wanted to go home, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. ama Hub, Almanların bir adım önünde Avrupa'yı dolaşalım dedi. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
And we did. What a time that was. And we did. What a time that was. Ve bunu yaptık. Ne günlerdi. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
There were these girls in Toulon... twins. And they... There were these girls in Toulon... twins. And they... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
...anyway, ...anyway, ...her neyse, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
we eventually wound up in Marseilles we eventually wound up in Marseilles Secondhand Lions-1 2003 info-icon
with passage booked on the last ship out of Europe. with passage booked on the last ship out of Europe. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
And Hub, he decided that we should spend our last night And Hub, he decided that we should spend our last night Secondhand Lions-1 2003 info-icon
enjoying the local nightlife. enjoying the local nightlife. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Three, three! Three, three! Üç, üç! Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He made friends with these soldiers, He made friends with these soldiers, O askerlerle dostluk kurmdu, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
and they bought us some drinks... strong, strange drinks. and they bought us some drinks... strong, strange drinks. ve onlar bize içki getirdiler... sert, garip içkiler. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
We woke up on a ship We woke up on a ship Kuzey Afrika'ya giden Secondhand Lions-1 2003 info-icon
bound for North Africa... shanghaied. bound for North Africa... shanghaied. bir gemide gözlerimizi açtık... kaçırılmış olarak. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Shanghaied? Yeah. Shanghaied? Yeah. Kaçırılmış mı? Evet. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
We found ourselves in the French Foreign Legion. We found ourselves in the French Foreign Legion. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
"It's all my fault," Hub said, but he told me not to worry. "It's all my fault," Hub said, but he told me not to worry. Hub, "hepsi benim hatam" dedi, ama endişe etmememi söyledi. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He'd make sure nothing happened to me. He'd make sure nothing happened to me. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
We fought many battles against overwhelming odds. We fought many battles against overwhelming odds. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He saved my life countless times. He saved my life countless times. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
When the war was over, we both went our separate ways. When the war was over, we both went our separate ways. Savaş sona erdiğinde, kendi yollarımıza gittik. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I ended up leading safaris I ended up leading safaris Ben sonunda safari düzenleyicisi oldum Secondhand Lions-1 2003 info-icon
mostly for writers and Hollywood folk. mostly for writers and Hollywood folk. çoğunlukla yazarlar ve Hollywood mensupları için. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
But that was too tame for Hub. But that was too tame for Hub. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
He got commissions from the new North African governments, He got commissions from the new North African governments, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
to put an end to the slave trade. to put an end to the slave trade. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
No one, slave trader or Bedouin, No one, slave trader or Bedouin, Hiç kimse, ne köle tacirleri ne de Bedeviler, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
had ever seen anything like this mad American had ever seen anything like this mad American 20 adam gibi dövüşen Secondhand Lions-1 2003 info-icon
who fought like 20 men. who fought like 20 men. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
What the hell are you two doing out here in the middle of the night? What the hell are you two doing out here in the middle of the night? Gecenin yarısında siz ikiniz dışarıda ne işiniz var? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Just enjoying the cool night air. Just enjoying the cool night air. Serin akşam havasının keyfini sürüyoruz. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Either one of you got a lick of sense, Either one of you got a lick of sense, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I'm a rolling stone from Texas I'm a rolling stone from Texas Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Rolling stones from the plains Rolling stones from the plains Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I am a rolling stone from Texas, boys I am a rolling stone from Texas, boys Ben Teksas'lı bir gezginim, dostlar Secondhand Lions-1 2003 info-icon
I long to be back there again I long to be back there again Tekrar oraya dönme özlemi içindeyim Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Well, say, are you from Texas? Well, say, are you from Texas? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
That's what I'm wanting to know That's what I'm wanting to know Secondhand Lions-1 2003 info-icon
'Cause if we're both from Texas, boys 'Cause if we're both from Texas, boys Çünkü hep Teksas'lıysak dostlar Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Let's bundle up our clothes and go... Let's bundle up our clothes and go... Pılı pırtıyı toplayalım ve gidelim... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
"Dear Walter, "Dear Walter, "Sevgili Walter, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
how are you? Found your uncles' money yet? how are you? Found your uncles' money yet? Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Here I am at school in Fort Worth, Here I am at school in Fort Worth, Secondhand Lions-1 2003 info-icon
my nose to the court reporting grind..." my nose to the court reporting grind..." adliye katipliği çalışmaya dalmış olarak... Secondhand Lions-1 2003 info-icon
Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this. Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this. Lanet olsun, birader, bu halde hiçbir yere gitmiyorum. Secondhand Lions-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146985
  • 146986
  • 146987
  • 146988
  • 146989
  • 146990
  • 146991
  • 146992
  • 146993
  • 146994
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim