Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146952
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want it to start slowly. | Bunun yavaş bir şekilde başlamasını istiyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You get her breakfast. I�ll change. | Sen çocuğun kahvaltısını ver, ben de üzerimi değiştireyim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Good morning, Amanda. How are you feeling this morning? A bit better? | Günaydın Amanda. Bu sabah nasılsın? Biraz daha iyi misin? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Just going to take your temperature, and then you can have your breakfast. | Sadece ateşini ölçeceğim, sonra kahvaltını edebilirsin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Nice scrambled eggs, and we don't want them to get cold, do we? | Güzel bir omletin var ve onun soğumasını istemeyiz, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Lie back and open your mouth. | Arkana yaslan ve ağzını aç. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I want to know who you are first. | Önce senin kim olduğunu öğrenmek istiyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I�m your nurse. | Senin hemşirenim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Nurse Johnson. Under the tongue. | Hemşire Johnson. Dilinin altına. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
There. No talking now. | İşte böyle. Şimdi konuşmak yok. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You're in hospital. | Şu an hastanedesin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Even been in hospital before? | Daha önce hiç hastanede bulundun mu? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, then, you'll know how to behave. | O zaman, nasıl davranman gerektiğini biliyorsun. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You didn't take that long enough. | Onu ağzımda yeteri kadar tutmadım ki. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Didn't I? | Öyle mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
No. Dr Loxton takes ages... | Evet. Dr. Loxton, uzun süre ağzımda tutturur onu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Why am I in hospital? | Neden hastanedeyim? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes. Caroline says you only go to hospital to die. | Evet. Caroline hastaneye, sadece ölmek için gidildiğini söyler | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Who is Caroline? My best friend. | Caroline de kim? En iyi arkadaşım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, Caroline is just being silly. | Caroline sadece aptalca konuşmuş. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
No, she isn't. She's very clever. | Hayır, hiç de değil. O çok zekidir. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She's a Christian Scientist. | O bir otacı Hıristiyan*. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, is she? | Gerçekten mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Here we are. | Al bakalım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
What have I got? | Neyim var? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
German measles. Had it. | Kızamıkçık. Daha önce olmuştum ama. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, no, this is a very special kind. | Hayır, bu çok özel bir türü. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Double German measles. | Çifte kızamıkçık. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Very catching. | Çok bulaşıcı. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Is it very special? Mm, very. | Çok mu özel? Evet, çok. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That's why you've got a room to yourself. | Bu yüzden kendine ait bir odan var. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I was at school. I wasn't ill. | Okuldaydım ve hasta değildim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, you were. | Hayır, hastaydın. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You were sent home from school. Don't you remember? | Eve gönderildin. Hatırlamıyor musun? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Now, eat your breakfast! | Şimdi kahvaltını et! | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Why have you got that on your face? | Neden yüzündeki o şeyi takıyorsun? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I have to wear it in case I catch your measles. | Senin hastalığının bana bulaşmaması için. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You eat it up. | Yemeğini bitir. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You didn't tell her she'd be going... You didn't tell her she'd be going home soon. | Gideceğini söylemedin. Yakında evine döneceğini söylemedin. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I think you ought to tell her that. | Bence ona söylemen gerekirdi. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I thought you were going to tell her right away. | Ona bir an önce söyleyeceğini düşünüyordum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, I forgot. | Unuttum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You know, with children, you have to tell them, set their little minds at rest right away. | Çocuklara böyle şeyler söyleyip, içlerini hemen rahatlatmak gerekir. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy, what do you know about children? | Billy, çocuklar hakkında ne biliyorsun ki? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
They're really quite adaptable, children. They're like... Like little animals. | Onlar şartlara hemen uyum sağlarlar. Onlar yavru hayvanlar gibidir. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You know how animals look in the pet shop in the window? | Evcil hayvan dükkanlarındakilerin nasıl göründüğünü bilir misin? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
When you see them, they... | Onları gördüğündü, onlar... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You take them home and you feed them and they adapt in a matter of hours. | Onları evine alır, beslersin ve bir kaç saat içinde ortama uyum sağlarlar. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy. | Billy? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, dear. You're right, I�m sure. | Evet tatlım, haklısın, eminim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, you remember what Arthur was like at her age. | Arthur onun yaşındayken nasıldı hatırlarsın. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I mean, they... They're quite pleased to be sick. | Hasta olmak hoşlarına gider. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Makes them feel different and important. | Onları farklı ve önemli hissettirir. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I wonder, could you help me? | Bana yardımcı olabilir misiniz? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Er, do you know where a Mr and Mrs Clayton live? | Bay ve Bayan Clayton'ın nerede oturduğunu biliyor musunuz? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
In what connection is it, madam? | Konu neydi bayan? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I want to see Mr Clayton. | Bay Clayton'ı görmek istiyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, this is the house, but I don't think Mr Clayton can see you. | Ev burası ama Bay Clayton'ın sizinle görüşebileceğini sanmıyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
It�s not official business, is it? | Resmi bir iş değil, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
But I really do think he would see me if he knew what I'd come about. | Ama gelme nedenimi bilseydi benimle görüşürdü diye düşünüyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
What have you come about, then? | Görüşmek istemenizin sebebi nedir? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Something that vitally concerns him at this moment. | Hayati derecede önem arz eden bir konu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, I'll ask up at the house. | O halde gidip bir soralım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Hey, miss. | Hanımefendi! | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I'd like to see Mr Clayton, please. | Bay Clayton'ı görmek istiyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Bocs�nat. | İzninizle. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
We'll just have to cancel. That's no problem, surely. | Sadece iptal etmemiz gerekecek. Eminim bir sorun olmaz. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Thank you, Carla. | Teşekkür ederim Carla. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I�m sorry to trouble you, sir, but this lady has some information... | Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm ama bu bayanın konuşmak istediği... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
This is my card, Mr Clayton. | Bu benim kartım Bay Clayton. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Who is it, darling? | Kim geldi sevgilim? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Look I don't know sweetie. I'm just finding out. | Bilmiyorum tatlım. Öğrenmeye çalışıyorum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
All right, I�ll deal with this. Perhaps you'd better hang on a moment. | Tamam, bununla ben ilgilenirim. Bir kaç dakika bekleseniz iyi olur. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Carla, will you ask Mrs Miles... | Carla, Bayan Miles'tan... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Mrs Miles, will you get the constable a cup of coffee, please? | Bayan Miles, memur bey için bir bardak kahve getirir misin? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Would you like one, darling? No. | Sen de ister misin sevgilim? Hayır. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Would you... Come this way, Mrs Savage? | Bu taraftan gelir misiniz Bayan Savage? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I�m so sorry. Darling, this is Mrs Savage. My wife. | Çok affedersin. Sevgilim, bu Bayan Savage. Bu da eşim. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
No, I�m sorry. That's all I have to say. | Hayır, üzgünüm, tüm söyleyeceğim bu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Who was that? Nothing, Mr Clayton. Just another newspaper. | O da kimdi? Hiç kimse Bay Clayton. Sadece başka bir gazeteden. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Get me some cigarettes, Sheila, will you? | Sheila, sigara getirebilir misin? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Er, couple of packets, box of 100, anything. | Bir kaç paket, 100'lük karton, herhangi birinden işte. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I�m sorry. Sit down. | Affedersiniz, oturun lütfen. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, Mrs Savage, what information do you have? | Evet Bayan Savage, neler söyleyeceksiniz? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Well, I�m afraid I don't have anything definite. | Üzgünüm ama elimde kesin bir şey yok. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
That is, definite to you. | Bu, sizin için şüphesiz tabii. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
But I read the papers this morning and I felt I must come. | Bu sabah gazeteyi okudum ve gelmem gerektiğini düşündüm. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
...last night I had a dream. | Dün gece bir rüya gördüm. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Mrs Savage... | Bayan Savage... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I don't want to be rude, but we've been up all night. | Kaba olmak istemem ama bütün gece ayaktaydık. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I�m sure you came with good intentions... | Eminim ki iyi bir amaç için geldiniz... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
...but we've had offers of help from other people like yourself. | ...ama sizin gibi bir çok insandan yardım teklifi aldık. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
We had a man half an hour ago who offered to find our daughter with a divining rod. | Yarım saat önce burada çatal değnekle* kızımı bulmak isteyen bir adam vardı. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
You do see, don't you? | Anlıyorsunuz, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Yes, of course. But there is a difference. You see, I�m a professional medium. | Evet, tabii ki. Ama bir fark var. Ben profesyonel bir medyumum. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
My dreams are not without significance. | Benim rüyalarım büyük bir önem arz eder. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
What sort of dream was it? | Ne tür bir rüyaydı? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I saw a little girl sitting alone. | Tek başına oturan küçük bir kız gördüm. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She was lost. | Kaybolmuştu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I was quite sure she was lost... | Onun kaybolmuş olduğundan oldukça emindim... | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |