• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146933

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
about all the battles, the fears. tüm savaşlarla, korkularla ilgili. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
If I'm here, I've overcome them! Buradaysam eğer, onların üstesinden geldiğimdendir! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Dearest friends, let us lift our prayer Çok sevgili arkadaşlar, temennilerimizin, bizi Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
to Christ our Lord... yüce İsa' ya ulaştırmasına izin verin... Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Do you, Sen, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Alessandro Belli, Alessandro Belli, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
take, as your wife, Nicoletta Cavalli' yi, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Nicoletta Cavalli? karın olarak, kabul ediyor musun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Yes, I do. Evet, kabul ediyorum. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Do you, Nicoletta Cavalli, Sen, Nicoletta Cavalli, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
take, as your husband, Alessandro Belli' yi, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Alessandro Belli? kocan olarak, kabul ediyor musun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
There are just two solutions: You either say "I do" İki tane çıkar yol var: Ya "Kabul Ediyorum" dersin Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
or "I don't". yada "Kabul Etmiyorum". Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
< The last hurdle: < Son engel: Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
The answer to that question. O soruya verilecek olan cevap. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
These are the moments in which you decide your life. Bu dakikalar, hayatınızı belirleyeceğiniz dakikalardır. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What a beautiful place! Ne kadar güzel bir yer! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
My head's so confused! Kafam çok karıştı! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
What are you doing later? Sonra ne yapıyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
It's ringing, do I answer? Çalıyor, cevap vereyim mi? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
The handle broke! Kol kırıldı! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
The rate of betrayals has increased. İhanet oranı arttı. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Plumbers can't donate blood, Tesisatçılar, kan bağışında bulunamazlar, Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
they're an endangered species. Onlar tehlikedeki bir tür. Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
We did the whole routine... Tüm bu rutini biz yaşadık... Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
and now she's with another girl... guy! ve şimdi o, başka bir kızla beraber... çocukla! Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Who just rammed into me? Kim henüz içime soktu? Scusa ma ti voglio sposare-2 2010 info-icon
Just look at all the passion on that wall. Şu duvardaki aşka baksana. Se7en-1 1995 info-icon
Why here? I don't follow. Neden burası? Anlayamadım. Se7en-1 1995 info-icon
You're calling the shots. Yes. ama yine de bir zararı yok. Se7en-1 1995 info-icon
Serpico's got to go. Serpico'nun gitme vakti. Se7en-1 1995 info-icon
Did you get it? Got it. Çıktı mı? Çıktı. Se7en-1 1995 info-icon
What time was death established? Ölüm ne zaman tescil edildi? Se7en-1 1995 info-icon
No one bothers with vital signs? Bekle bir dakika. Hayat belirtisi gören var mı? Se7en-1 1995 info-icon
How many times Barney Five found dead bodies that weren't dead? Tamam. Teşekkürler Memur bey. Se7en-1 1995 info-icon
If this isn't a coronary, Eğer bu kalp krizi değilse... Se7en-1 1995 info-icon
We got a bucket here. Burada bir kova var. Ne var içinde? Se7en-1 1995 info-icon
My God! Mills? Ben iyiyim. Se7en-1 1995 info-icon
On the front, flush with the muzzle. Önde izler var, namlu izleri. Se7en-1 1995 info-icon
Greed? Yeah, in blood. Açgözlülük mü? Evet, kanla. Se7en-1 1995 info-icon
Mills is heading the investigation. Soruşturmayı Mills yürütüyor. Se7en-1 1995 info-icon
Good for him. Sana... Hayır. Dinle. Se7en-1 1995 info-icon
And while he's lying on the sidewalk, Kaldırımda çaresiz bir halde yatarken... Se7en-1 1995 info-icon
This was found behind the fridge in the obesity murder scene. Evet. Se7en-1 1995 info-icon
Good work, officer. Hepimiz gidip tahta kulübede yaşamalıyız." dememi istiyorsun. Se7en-1 1995 info-icon
It's William. Anlamadım? Se7en-1 1995 info-icon
Smells good. What? Güzel kokuyor. Ne? Se7en-1 1995 info-icon
You know, Ne kadar çok görürsem göreyim, hala silahlara alışamadım. Se7en-1 1995 info-icon
Why aren't you married, William? Tracy... Ben hemen dönerim. Çocuklar nasıl? Se7en-1 1995 info-icon
It really does. Gerçekten. Se7en-1 1995 info-icon
How long have you lived here? Ne kadar zamandır buradasın? Se7en-1 1995 info-icon
Too long. Yeterince uzun zamandır. Se7en-1 1995 info-icon
takes time. Settle in, Dağınıklık için kusura bakmayın, ancak yerleşiyoruz. Se7en-1 1995 info-icon
You get numb after a while. Bir süre sonra kanıksıyorsun. Se7en-1 1995 info-icon
There are things to any city. Herhangi bir şehrin... Se7en-1 1995 info-icon
Shows us the place a few times, I think he's good. Evi bize birkaç kez gösterdi. İyi bir adam sandım. Se7en-1 1995 info-icon
laid low till the cleaners left, then had his way temizlikçiler gidene kadar bekledi... Se7en-1 1995 info-icon
Look. Şuna bir bak. Se7en-1 1995 info-icon
Didn't see it. Bunu görmemişim. Se7en-1 1995 info-icon
"This task done, and he would go free." Bu görev tamamlandı. Artık özgürdü. Se7en-1 1995 info-icon
Imagine it. Düşünsene bi. Se7en-1 1995 info-icon
Which part of your body is expendable? Vücudunun hangi parçasını keserdin? Se7en-1 1995 info-icon
Cut along the side of his own stomach. Midesi boyunca kesilmiş. Se7en-1 1995 info-icon
He's preaching. Dua ediyor. Se7en-1 1995 info-icon
Parts. Remember in "Purgatory" Eline bir kasap bıçağı tutuşturulmuş. Se7en-1 1995 info-icon
Dante and his buddy climb up... Tepeye tırmandığını ve bütün günahkarları incelediğini hatırlıyor musun? Se7en-1 1995 info-icon
The sermons were about atonement for sin. Sadece et. Venedik Taciri. Se7en-1 1995 info-icon
Attrition's when you regret your sins... Zorla kabulde günahların için pişmanlık duyarsın, ancak tanrıya inancından değil. Se7en-1 1995 info-icon
because the fucker had to get back out. Çünkü göt herif çıkmak zorundaydı. Se7en-1 1995 info-icon
Nobody answers "help". İmdat'a kimse cevap vermez. "Yangın" a ise herkes koşar. Se7en-1 1995 info-icon
Gould's wife was out of town. Gould'un karısı o sırada şehir dışındaymış. Se7en-1 1995 info-icon
I put her in a safehouse. She wasn't happy about it. Güvenli bir eve yerleştirdim. Pek de memnun kalmadı. Ders verme amacıyla kullanılmış. Evet. Şeydeki gibi... Se7en-1 1995 info-icon
Your men didn't move this? No. Adamların buna dokunmadı değil mi? Hayır. Se7en-1 1995 info-icon
Call the print lab. Parmak izi laboratuarını ara. Se7en-1 1995 info-icon
He doesn't want to stop. Durmak istemiyor. Se7en-1 1995 info-icon
3 days to make a match, so maybe you guys want to... Kağıt bıçağı. Se7en-1 1995 info-icon
You meant what you said to Mrs. Gould, didn't you? Bayan Gould'a ne dediğini hatırlıyorsun, değil mi? Se7en-1 1995 info-icon
noting the times things happened. Zamanını not ediyoruz. Se7en-1 1995 info-icon
Picking up diamonds on a desert island, Issız bir adada elmasları saçarak, Se7en-1 1995 info-icon
So many corpses roll away, unrevenged. O kadar çok olay sonuçsuz kalır ki şaşarsın. Se7en-1 1995 info-icon
I saw you. Seni gördüm. Dur, bir dakika. Se7en-1 1995 info-icon
Wake up, Glimmer Twins. Uyanın, yapışık ikizler. Se7en-1 1995 info-icon
We got a winner. Bir müjdem var. Se7en-1 1995 info-icon
He's got a long history of serious mental illness. Görmezden geliyoruz çünkü kanıksadık. Se7en-1 1995 info-icon
Victor's been out of circulation, but we have a residence for him. Victor bir süredir gözden kayıpmış ancak adresini bulduk. Se7en-1 1995 info-icon
You ever take a bullet? Dur. Se7en-1 1995 info-icon
Never in my 34 years. Knock wood. Tanrıya şükür, otuz dört yıl boyunca hiç etmedim. Se7en-1 1995 info-icon
No, I never took a bullet, but... Evet... Daha önce hiç kurşun yemedim. Se7en-1 1995 info-icon
You'll want to look at this. Buna bir bakmak istersiniz herhalde. Se7en-1 1995 info-icon
Call an ambulance. Hearse, I'd say. Bir ambulans çağırın. Ne halt için? Se7en-1 1995 info-icon
I got a hair sample. SWAT ekibi time yolu açıyor. Se7en-1 1995 info-icon
Has he tried to speak, or communicate in any way? Sana söyledi ya. Se7en-1 1995 info-icon
he chewed off his tongue long ago. epey önce dilini yemiş. Se7en-1 1995 info-icon
is there no chance he might survive? Hiç yaşama şansı yok mu? Se7en-1 1995 info-icon
in his eyes. Bu tam olarak bir yıl önce bu güne ait. Se7en-1 1995 info-icon
In the other room, in the shower. Şu anda öteki odada. Duş alıyor. Se7en-1 1995 info-icon
What can I do for you? Kutuyu açıyorum. Se7en-1 1995 info-icon
Why don't you talk to him? Bizi indirin. Se7en-1 1995 info-icon
I wanted to talk to someone Sanırım, ben sadece burada uzun zamandır... Se7en-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146928
  • 146929
  • 146930
  • 146931
  • 146932
  • 146933
  • 146934
  • 146935
  • 146936
  • 146937
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim