Search
English Turkish Sentence Translations Page 146875
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
John Dorian is stronger than that. | John Dorian bundan daha güçlü. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I said John Dorian is stronger than that. | John Dorian bundan daha güçlü dedim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Carla, could you do me a favour and just give him a follow up neuro exam? | Carla, bana bir iyilik yapıp nöroloji testlerinin takibini yapar mısın? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm just so swamped right now. | Şu anda gerçekten çok işim var. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Sure, Bambi. No problem. Thank you. | Elbette, Bambi. Sorun değil. Teşekkür ederim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
John Dorian's a wuss. | John Dorian korkağın teki. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
It wasn't that hard for me to avoid my contagious guy. | Bulaşıcı hastalığı olan adamdan kaçmam zor olmadı. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Carla, can you check Kernig and Brudzinski signs on Mr Winston? | Carla,Bay Winston'un vücudunda şişkinlik olup olmadığını kontrol eder misin? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
And why can't you do it? I would, but I don't got no mojo. | Sen neden etmiyorsun? Bakardım ama bugün hiç enerjim yok. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I have to go lecture some med students | Tıp fakültesi öğrencilerine kalp... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
on myocardial infarction. | ...krizini anlatacağım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I saw them waiting for you in the You're Full of Crap Ward. | Sanırım onları "Zırvalıyorsun" odasında beklerken gördüm. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You know the way. | Git hadi. Yolu biliyorsun. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing here? | Merhaba Elliot. Burada ne yapıyorsun? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I bought extra scrubs so you never have to work topless again. | Bir daha üstsüz kalma diye sana fazladan önlük getirdim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Unless you start dancing, which I'm OK with. | Tabii dansçı olursan başka ki benim için sorun olmaz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Great. So he's thoughtful too. Are you mad at me? | Harika, üstelik düşünceli.. Bana kızgın mısın? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
The yelling makes it seem like you're mad. | Bana bağırman bana kızgın olduğunu düşündürüyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You would know. | Anlarsın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You're so thoughtful and handsome, you wouldn't forget your scrubs. | Düşüncelisin, yakışıklısın ve önlükleri de unutmamışsın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I don't wear scrubs. One time, I locked my keys in my car while it was running. | Ben önlük giymiyorum. Ama bir keresinde anahtarlarımı arabada unutmuştum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
On a bridge. I have to go. | Köprüde koşuyordum. Gitmeliyim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'll call you later, and you can explain what just happened. | Seni sonra ararım. Bana olanları anlatırsın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Don't be embarrassed about staring at my ass. | Popoma baktığın için utanmana gerek yok. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You're only human, and everybody does it anyway. | Sonuçta sadece bir insansın. Hem herkes bakıyor nasılsa. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm doing this for someone else. What do you say we pick it up? | Bunu başkası için yapıyorum. neden biraz hızlanmıyoruz? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Let's pick it up. | Evet, hızlanalım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
When someone calls you out, | Biri size Carla gibi meydan okursa yapacağınız... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
there's only one thing to do: Deal with your fear. | ...tek şey vardır. Korkunuzla başetmek. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, could I get you to cover Mr Winston? | Merhaba Dr Cox. Acaba Mr Winston ile siz ilgilenebilir misiniz? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
He's my meningitis patient. A personality difference. | Menenjit hastası. Kişiliklerimiz uyuşmuyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
He says tomato, and I say... | Farklı dillerde konuşuyoruz.. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Sure. I'll take him. You grab my three gomers in 408. | Tabii. Ne? Onunla ilgilenirim. Ama 408 deki üç hastama bakman gerekiyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
What's wrong with them? I assume they're sick. | Sorunları ne peki? Bilmiyorum, sanırım hastalar. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I thought about what you said before, and you're right. | Söylediğin şeyi düşündüm ve haklısın... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I haven't been that nice. | ...sana iyi davranmadım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
And? That's it. | Ve? Bu kadar. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
What, do you want to go to a ballgame and share a big tub of popcorn? | Bu gece maça gidip büyük boy patlamış mısırı paylaşalım mı? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
That's the last time I reach out. | Bir daha Onunla arkadaş olmaya çalışmayacağım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Anybody want to go to a... Not you. | Acaba maça gitmek isteyen... Sen değil. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Doctors. Doctor. | Doktolar. Doktor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Dr Douglas, I got the results back from your fasting lipids. | Dr Douglas, test sonuçlarınız geldi. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Your LLD's very elevated, so you may want to start a... | LLD seviyeniz yüksek çıkmış bu yüzden.. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
HMG CoA reductase inhibitor? | HMG CoA mı başlatacaksınız? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You knew the answer. Shut up. | Bunun cevabını biliyordun. Kapa çeneni. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
What's your problem? This doesn't come easy for me. | Derdin ne senin? Tüm bunlar sana olduğu kadar kolay gelmiyor bana. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I study every night, and you know what else I do to remember all this crap? | Bütün gece çalışıyorum. Bu zırvalıkları hatırlayabilmek için... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I tape record myself saying it, and I listen to myself over and over. | ...başka ne yapıyorum? Sesimi kayda alıyorum, sonra defalarca kendimi dinliyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Do you have any idea how annoying it is to hear myself go on and on and on | Kendi sesini defalarca dinlemenin ne kadar sinir bozucu olduğunu biliyor musun? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
and on? | Defalarca, defalarca, defalarca. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Come on. I have problems too. I traded my meningitis patient. | Yapma benim de problemlerim var. Menenjit hastamı takas edip başka bir doktora verdim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Traded him like a baseball card. | Beyzbol kartı değiştirir gibi verdim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Wanna know why? I was afraid of him. | Neden biliyor musun? Çünkü ondan korkuyordum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm a doctor who's afraid of sick people. Wanna take a picture with me? | Hasta insanlardan korkan bir doktorum. Benimle resim çektirmek ister misiniz? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
It's a weird feeling when you realise you've lost the respect | Dört kişinin birden saygısını yitirdiğinizi... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
of four people all at once. | ...görmek gerçekten tuhaf bir his. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
But it's nothing compared to losing respect for yourself. | Ama kendinize olan saygınızı kaybetmenin yanında hiçbirşey değil. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Push it out. Two more. | Zorla kendini. İki tane daha. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Come on, kid. Bitchin' reps. | Hadi dostum. Harika gidiyorsun. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
A dumb ass says what? What? | Avanak ne diyor? Ne? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I said, ''A dumb ass says what?'' | "Avanak ne diyor?" dedim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You're down here again? 20! | Yine mi buradasın? 20! | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You likes? I miss you. | Beğendin mi? Seni özlüyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Maybe tonight we can, you know, rent a movie and then not watch it. | Belki bu gece bir film kiralayıp sonra da onu izlemeyebiliriz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
We just got started down here. | Bebeğim daha yeni başladık. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Just don't wake me up if you get home too late, OK? | Eve geç gelirsen beni uyandırma tamam mı? Tamam. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Props for the commitment. | Dostum tebrikler. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm out. And there it is. | Ben gidiyorum. Ve işte... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I knew your ass would quit. | ...vazgeçeceğini biliyordum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I got a life. Cry me a river. | Üzgünüm ama bir hayatım var. Ufaklık zırlama. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
My dance card is full up too. | Benim de dans kartım dolu. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
How many nights a week are you in here? | Haftada kaç gece buradasın? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
A few. He's being modest. | Birkaç. Alçakgönüllülük ediyor... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
He's down here polishing his guns every night. | Bu herif her gece egzersiz yapıyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
That doesn't mean I don't have a life. | Bu benim hayatım olmadığı anlamına gelmez. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
A couple times we went out for a beer after. | Birkaç kez birlikte bira içmeye bile gittik. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You two have fun. Dr Cox. | Siz ikinize iyi eğlenceler. Dr Cox. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Can I get a spot? I'm here for you. | Yardım eder misiniz? Bunun için buradayım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I gotta meet someone. | Birisiyle tanışmalıyım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Big kahuna, little help? | Biraz yardım etsen? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I just came by to apologise. | Özür dilemek için geldim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
For what? I'm not sure. | Neden? Emin değilim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
But I am really sorry. | Ama gerçekten özür dilerim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I should be the one apologising. I got so buried in work, | Özür dilemesi gereken benim. İşim başımdan aşkındı... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
and then I just took it all out on you. | ... ve acısını senden çıkardım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm big on forgiving people who look like they're about to kiss me. | Beni öpecek gibi duran kişileri affetmede iyiyimdir. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
And the work never ends. | İş hiçbir zaman bitmeyecek. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I have to be ready for rounds, take care of my patients, | Hergün viziteye hazırlanmalıyım, hastalarımla ilgilenmeliyim, | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I have scut work and research papers due. | ... yapmam gereken araştırmalar için evrak işleri var. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
And if my internship does not go well this year, | Programım değişiyor. Eğer bu yıl stajerliğim iyi gitmezse... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm not getting a good residency next year. | ...seneye doktor olarak devam etmeme imkan yok. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
And without the residency, there goes my fellowship, | Bu durumda bursumu da kaybederim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
and that doesn't leave a lot of time for us. | Tüm bunların içinde ikimize de vakit kalmıyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
So I think that maybe we should make this more casual. | Belki de ilişkiye fazla ciddi bakmamalıyız. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
But, come on, I know I could never be casual with you. | Ama karşımda sen varken bunu yapamayacağımı biliyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
We'd just end up here again, right? | Kendimizi yine burada buluruz değil mi? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Then why are you saying it? | O zaman neden bunu söylüyorsun? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I think I'm saying that I can't make this work right now. | Sanırım şu anda bu ilişkiyi yürütemeyeceğimi söylemeye çalışıyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I've got an idea. Let's go back to where you said that you should be apologising. | Bir fikrim var. Özür dileyen ben olmalıydım kısmına geri dönelim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Then we'll kiss again, cos that was good. | Sonra öpüşelim. Çünkü orası harikaydı. Sonra da arabama gideyim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |