Search
English Turkish Sentence Translations Page 146874
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What you've got here are four cases of Legionnaires' pneumonia. | Olan şey şu evlat, dördümüz de zatürreyiz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
So I would start us out on IV aminoglycosides. | Bu durumda ben damardan aminoglycosides'i başlatırdım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Check for urinary legionella antigen. | İdrar yollarını da kontrol etmeyi unutma. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
It could be viral, considering my gastrointestinal situation. | Bilemiyorum, mide bağırsak durumum düşünülürse, bence virüs olabilir. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Here comes the fart joke. | Yellenme esprisi geliyor. Hayır ciddiyim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I think I may have strep pneumo. | Strep pnomoni olabilir. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
All four of us are doctors. Let me guess. Golf cart accident? | Dördümüz de doktoruz. Tahmin edeyim, golf kazası mı? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Playing. Medical convention. | Şakaydı. Tıp konferansında oldu. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
So, what's with the antecubital venipuncture? | Kolundaki iz de ne? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I got hit with of one of my hep B patients' syringes. | Dün gece Hepatit B hastasına yapılacak iğne saplandı. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I once had a colleague who got bit by a patient with rabies. | Bir doktor arkadaşımı kuduz hastası ısırmıştı. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
He's OK, right? No, he died. | İyi değil mi? Hayır öldü. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
A friend from med school contracted leprosy. | Tıp fakültesinden bir arkadaşım cüzam olmuştu. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
They amputated one of his toes. Popped it right off. | Ayak parmaklarından birini kesmeleri gerekmişti. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
But hepatitis. Scary stuff. | Ama hepatit. Ürkütücüdür. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'll be OK. Maybe. | İyi olacağım. Belki. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I have to go check on a thing... | Birşeyi kontrol etmek için gitmem gerekiyor... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
To interns. | Stajerlere. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
We cannot have intercourse tonight. Stop calling it that. | Üzgünüm, bu gece cinsel ilişkiye giremeyiz. Böyle demeyi bırakmalısın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm falling so behind on my reading, and I really... | Okumam gereken tıp dergileri var ve... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Don't always assume I wanna be fooling around. | Elliot, her zaman sevişmek istediğimi düşünme. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Sometimes I'm happy just thinking about fooling around. | Bazen senin yanında durmak ve sevişmeyi düşünmek de beni mutlu ediyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Why can't couples just be together? | Neden günümüzde çiftler beraber olamıyor ki? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Why is it always about sex? Yes, Sean. | Neden her zaman sekse bağlıyorsun? Evet, Sean. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Freud said 90% of all human behaviour is motivated by sexual impulses. | Freud insan davranışlarının %90'nını cinsel dürtülere bağlı olduğunu söylemiş. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
30% of my behaviour is motivated by advertising, | Bana güven lütfen. Davranışlarımın en az yüzde otuzunu reklam ve geri kalanını... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
and the rest by violence in film. | ...filmlerdeki şiddet belirliyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
For me it's 98% getting my dad to love me, 2% chocolate. | benim için %98'i babamın beni sevmesi ve %2'si de çikolata. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Now, you have to stop talking to me so I can get some work done. | Benimle konuşmayı bırakmalısın ki ben de işlerimi bitirebileyim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Intercourse. | Cinsel ilişki. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Way to get your burger on. | Çok büyük bir burger dostum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Just exactly what in the hell is this? | Tam olarak neyin nesidir bu? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, I haven't had a chance to tell you this yet. Your name rocks! | Dr Cox, bunu henüz söyleme imkanım olmadı. Siz bir numarasınız! | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
This conversation stops until cabana boy here goes. | Bu çocuk gidene kadar konuşma duracak | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
He's not the boss of me. Todd. | Benim patronum değil ki. Todd. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
So how do you do it? How do you stay in shape? | Nasıl yapıyorsun bunu? Nasıl formda kalabiliyorsun? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Discipline. Some of us work on our appearance. | Buna disiplin denir. Bazılarımız formda kalmak için çalışıyor. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Could I work out with you some time? | Acaba ben de seninle birlikte takılabilir miyim ? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I don't know about that. | Bilemiyorum,yuvarlak adam. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm not particularly fond of you, although | Senden pek hoşlanmasam da birkaç gün seni egzersiz yaparken... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
it might be fun to see you flail about for a couple of days. | ...izlemek zevkli olabilir. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You know what? Forget about it. | Biliyor musun? Unut gitsin. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You see that guy there? | Keyfin bilir seksi adam. Şu adamı görüyor musun? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
That's you in five years. | Beş yıl sonraki halin. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You in ten years. | Bu da 10 yıl sonraki. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
And guess what, He Man? | Bil bakalım, He Man? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You in 20. | 20 yıl sonraki halin. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm in. | Kabul ediyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I won't let those doctors scare me. I always get right back on the horse. | Şu yaşlı doktorların beni korkutmasına izin vermeyeceğim. John Dorian düştüğünde kalkmasını her zaman bilmiştir. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm so sorry you're alone, Mr Winston, but meningococcus is highly contagious. | Yalnız olduğunuz için üzgünüm Bay Winston, ama menenjit mikrobu oldukça bulaşıcıdır. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I don't have anyone to talk to. Good news, friend. | Konuşacak kimsem yok. İyi haber, dostum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
The doctor is in. | Doktorun geldi. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I asked for a newspaper, and they gave me Judy Blume books from Paediatrics. | Gazete istedim ama bana çocuk hastalıkları bölümünden Judy Blume'un kitabını getirmişler. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I don't know anything about those. | O konuda bir bilgim yok. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Read Tales of a Fourth Grade Nothing. | "Tales of a Fourth Grade Nothing" 'i okumalısın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Completely turned high school around for me. | Lise hayatımı değiştirmişti. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You see? Nobody keeps John Dorian from moving on. | Gördünüz kimse John Dorian'ı durduramaz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
We've replaced this doctor's blood with hepatitis blood. | Bu doktorun kanını hepatit mikrobu olan kanla değiştirdik. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Let's see if he notices. | Bakalım fark edecek mi? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I could be really sick here. Could you be nice for once? | Gerçekten hasta olabilirim. Hayatında bir kez olsun iyi davranamaz mısın? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I have not been this happy since, well, ever. | Şimdiye kadar hiç bu kadar mutlu olduğumu hatırlamıyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Don't you think Sean and I are a great couple? | Sence Sean ile ben harika bir çift değil miyiz? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I don't know Sean, and you've never spoken to me before. | Sean'ın kim olduğunu bilmiyorum ve şimdiye kadar benimle hiç konuşmadın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
We just click on every level. | Her konuda anlaşıyoruz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
God, and the sex. My name is Vijay. | Tanrım, seks . Merhaba. Benim adım Vijay. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Let's see who's on their game and start off with a case of pheochromocytoma. | Bakalım bugün kim formda? Basit bir tümör vakasıyla başlayalım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
What is the initial test, Dr Reid? | İlk test ne olmalı, Dr Reid? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
24 hour urinary metanephrines? | 24 saatlik idrar testi. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Right o. And what is your preoperative treatment? | Doğru. Peki ilk tedavi öneriniz nedir? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
ACE inhibitors? Wrong o. | ACE inhibitörü. Yanlış. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you attempt to crawl out of your shame hole, | Bu yanlışı telafi etmeye çalışın Dr.Reid ve... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
and tell me the aetiology of hypocalcaemia in sarcoidosis. | ...bana lenflerdeki yüksek miktardaki kalsiyumun nedenini söyleyin. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Gutter ball! | Sayı olmadı! | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Yesterday you were running around my hospital half naked. | Dr.Reid dün hastanemde yarı çıplak dolaşıyordunuz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, baby. Today you're mucking up my rounds. | Evet bebek. Bugün vizitede hata yapıp duruyorsunuz. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Is your ponytail too tight? | At kuyruğunuz çok mu sıkı? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Perhaps you have a case of the boogie woogie flu? | Belki de hafif bir seks hastalığınız var? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Something is different, because you are slipping. | Sende farklılık var çünkü kötüye gidiyorsun. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Next patient. | Sıradaki hasta. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
The key to my exercise programme is this one simple truth: I hate my body. | Egzersiz programımın anahtarı basit bir gerçek: Vücudumdan nefret ediyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
The second you look in the mirror | Aynaya bakıp kendini beğendiğin... | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
and you're happy with what you see, you just lost the battle. | ...an savaşı kaybettin demektir. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You should give speeches to teenage girls. | Genç kızlara konuşma yapmalısın. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I've been looking all over for you. Did you bring his leash? | Bebeğim her yerde seni aradım. Tasmasını getirmedin değil mi? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing? Going for a run with Dr Cox. | Ne yapıyorsun burada? Dr Cox ile biraz koşacağım. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
But we were supposed to go to the park. | Ama uzun zamandır seni göremiyorum, parka gidecektik. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I was gonna let you tell me how pretty I am. | Bana ne kadar güzel olduğumu söylemene izin verecektim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
See ya, chubby! Son of a... | Görüşürüz tombalak! Seni o...çocuğu. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Baby, you're prettier every day. | Bebeğim hergün daha da güzelleşiyorsun. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm prettier in the park. | Parkta daha güzelim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I don't know what it is, but I'm noticing something. | Ne olduğunu bilmiyorum ama birşeyi farkettim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
In this hospital, there are sick people everywhere. | Bu hastanenin her yerinde hasta insanlar var. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I'm OK. | Ben iyiyim, ben iyiyim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
You're a jumpy little fellow. Your blood tests are negative, so you're fine. | Ne kadar da korkaksın ufaklık.Kan test sonuçların negatif, yani birşeyin yok, iyisin. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I think I speak for the entire administration when I say ''whoop de do''. | Sanırım tüm çalışanlar adına "yaşasın" diyebilirim. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
Wrap it up for me, Ned. | Konuşmayı bitir, Ned. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
It's Ted. I know. | Adım Ted. Biliyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I know a guy who can take care of him for us. | Bizim için onun işini bitirecek birini tanıyorum. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
One phone call. | Bir telefon yeter. | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |
I knew I didn't have hepatitis. Why did I make myself crazy? | Hepatit kapmadığımı biliyordum. Neden kendimi yok yere üzdüm? | Scrubs My Sacrificial Clam-1 | 2002 | ![]() |