• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146874

English Turkish Film Name Film Year Details
What you've got here are four cases of Legionnaires' pneumonia. Olan şey şu evlat, dördümüz de zatürreyiz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
So I would start us out on IV aminoglycosides. Bu durumda ben damardan aminoglycosides'i başlatırdım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Check for urinary legionella antigen. İdrar yollarını da kontrol etmeyi unutma. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
It could be viral, considering my gastrointestinal situation. Bilemiyorum, mide bağırsak durumum düşünülürse, bence virüs olabilir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Here comes the fart joke. Yellenme esprisi geliyor. Hayır ciddiyim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I think I may have strep pneumo. Strep pnomoni olabilir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
All four of us are doctors. Let me guess. Golf cart accident? Dördümüz de doktoruz. Tahmin edeyim, golf kazası mı? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Playing. Medical convention. Şakaydı. Tıp konferansında oldu. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
So, what's with the antecubital venipuncture? Kolundaki iz de ne? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I got hit with of one of my hep B patients' syringes. Dün gece Hepatit B hastasına yapılacak iğne saplandı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I once had a colleague who got bit by a patient with rabies. Bir doktor arkadaşımı kuduz hastası ısırmıştı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
He's OK, right? No, he died. İyi değil mi? Hayır öldü. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
A friend from med school contracted leprosy. Tıp fakültesinden bir arkadaşım cüzam olmuştu. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
They amputated one of his toes. Popped it right off. Ayak parmaklarından birini kesmeleri gerekmişti. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
But hepatitis. Scary stuff. Ama hepatit. Ürkütücüdür. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'll be OK. Maybe. İyi olacağım. Belki. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I have to go check on a thing... Birşeyi kontrol etmek için gitmem gerekiyor... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
To interns. Stajerlere. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
We cannot have intercourse tonight. Stop calling it that. Üzgünüm, bu gece cinsel ilişkiye giremeyiz. Böyle demeyi bırakmalısın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm falling so behind on my reading, and I really... Okumam gereken tıp dergileri var ve... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Don't always assume I wanna be fooling around. Elliot, her zaman sevişmek istediğimi düşünme. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Sometimes I'm happy just thinking about fooling around. Bazen senin yanında durmak ve sevişmeyi düşünmek de beni mutlu ediyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Why can't couples just be together? Neden günümüzde çiftler beraber olamıyor ki? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Why is it always about sex? Yes, Sean. Neden her zaman sekse bağlıyorsun? Evet, Sean. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Freud said 90% of all human behaviour is motivated by sexual impulses. Freud insan davranışlarının %90'nını cinsel dürtülere bağlı olduğunu söylemiş. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
30% of my behaviour is motivated by advertising, Bana güven lütfen. Davranışlarımın en az yüzde otuzunu reklam ve geri kalanını... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
and the rest by violence in film. ...filmlerdeki şiddet belirliyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
For me it's 98% getting my dad to love me, 2% chocolate. benim için %98'i babamın beni sevmesi ve %2'si de çikolata. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Now, you have to stop talking to me so I can get some work done. Benimle konuşmayı bırakmalısın ki ben de işlerimi bitirebileyim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Intercourse. Cinsel ilişki. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Way to get your burger on. Çok büyük bir burger dostum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Just exactly what in the hell is this? Tam olarak neyin nesidir bu? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Dr Cox, I haven't had a chance to tell you this yet. Your name rocks! Dr Cox, bunu henüz söyleme imkanım olmadı. Siz bir numarasınız! Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
This conversation stops until cabana boy here goes. Bu çocuk gidene kadar konuşma duracak Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
He's not the boss of me. Todd. Benim patronum değil ki. Todd. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
So how do you do it? How do you stay in shape? Nasıl yapıyorsun bunu? Nasıl formda kalabiliyorsun? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Discipline. Some of us work on our appearance. Buna disiplin denir. Bazılarımız formda kalmak için çalışıyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Could I work out with you some time? Acaba ben de seninle birlikte takılabilir miyim ? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't know about that. Bilemiyorum,yuvarlak adam. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm not particularly fond of you, although Senden pek hoşlanmasam da birkaç gün seni egzersiz yaparken... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
it might be fun to see you flail about for a couple of days. ...izlemek zevkli olabilir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You know what? Forget about it. Biliyor musun? Unut gitsin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You see that guy there? Keyfin bilir seksi adam. Şu adamı görüyor musun? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
That's you in five years. Beş yıl sonraki halin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You in ten years. Bu da 10 yıl sonraki. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And guess what, He Man? Bil bakalım, He Man? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You in 20. 20 yıl sonraki halin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm in. Kabul ediyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I won't let those doctors scare me. I always get right back on the horse. Şu yaşlı doktorların beni korkutmasına izin vermeyeceğim. John Dorian düştüğünde kalkmasını her zaman bilmiştir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm so sorry you're alone, Mr Winston, but meningococcus is highly contagious. Yalnız olduğunuz için üzgünüm Bay Winston, ama menenjit mikrobu oldukça bulaşıcıdır. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't have anyone to talk to. Good news, friend. Konuşacak kimsem yok. İyi haber, dostum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The doctor is in. Doktorun geldi. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I asked for a newspaper, and they gave me Judy Blume books from Paediatrics. Gazete istedim ama bana çocuk hastalıkları bölümünden Judy Blume'un kitabını getirmişler. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't know anything about those. O konuda bir bilgim yok. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Read Tales of a Fourth Grade Nothing. "Tales of a Fourth Grade Nothing" 'i okumalısın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Completely turned high school around for me. Lise hayatımı değiştirmişti. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You see? Nobody keeps John Dorian from moving on. Gördünüz kimse John Dorian'ı durduramaz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
We've replaced this doctor's blood with hepatitis blood. Bu doktorun kanını hepatit mikrobu olan kanla değiştirdik. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Let's see if he notices. Bakalım fark edecek mi? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I could be really sick here. Could you be nice for once? Gerçekten hasta olabilirim. Hayatında bir kez olsun iyi davranamaz mısın? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I have not been this happy since, well, ever. Şimdiye kadar hiç bu kadar mutlu olduğumu hatırlamıyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Don't you think Sean and I are a great couple? Sence Sean ile ben harika bir çift değil miyiz? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't know Sean, and you've never spoken to me before. Sean'ın kim olduğunu bilmiyorum ve şimdiye kadar benimle hiç konuşmadın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
We just click on every level. Her konuda anlaşıyoruz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
God, and the sex. My name is Vijay. Tanrım, seks . Merhaba. Benim adım Vijay. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Let's see who's on their game and start off with a case of pheochromocytoma. Bakalım bugün kim formda? Basit bir tümör vakasıyla başlayalım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What is the initial test, Dr Reid? İlk test ne olmalı, Dr Reid? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
24 hour urinary metanephrines? 24 saatlik idrar testi. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Right o. And what is your preoperative treatment? Doğru. Peki ilk tedavi öneriniz nedir? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
ACE inhibitors? Wrong o. ACE inhibitörü. Yanlış. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Why don't you attempt to crawl out of your shame hole, Bu yanlışı telafi etmeye çalışın Dr.Reid ve... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
and tell me the aetiology of hypocalcaemia in sarcoidosis. ...bana lenflerdeki yüksek miktardaki kalsiyumun nedenini söyleyin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Gutter ball! Sayı olmadı! Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Yesterday you were running around my hospital half naked. Dr.Reid dün hastanemde yarı çıplak dolaşıyordunuz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Yeah, baby. Today you're mucking up my rounds. Evet bebek. Bugün vizitede hata yapıp duruyorsunuz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Is your ponytail too tight? At kuyruğunuz çok mu sıkı? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Perhaps you have a case of the boogie woogie flu? Belki de hafif bir seks hastalığınız var? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Something is different, because you are slipping. Sende farklılık var çünkü kötüye gidiyorsun. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Next patient. Sıradaki hasta. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The key to my exercise programme is this one simple truth: I hate my body. Egzersiz programımın anahtarı basit bir gerçek: Vücudumdan nefret ediyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The second you look in the mirror Aynaya bakıp kendini beğendiğin... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
and you're happy with what you see, you just lost the battle. ...an savaşı kaybettin demektir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You should give speeches to teenage girls. Genç kızlara konuşma yapmalısın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I've been looking all over for you. Did you bring his leash? Bebeğim her yerde seni aradım. Tasmasını getirmedin değil mi? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What are you doing? Going for a run with Dr Cox. Ne yapıyorsun burada? Dr Cox ile biraz koşacağım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
But we were supposed to go to the park. Ama uzun zamandır seni göremiyorum, parka gidecektik. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I was gonna let you tell me how pretty I am. Bana ne kadar güzel olduğumu söylemene izin verecektim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
See ya, chubby! Son of a... Görüşürüz tombalak! Seni o...çocuğu. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Baby, you're prettier every day. Bebeğim hergün daha da güzelleşiyorsun. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm prettier in the park. Parkta daha güzelim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't know what it is, but I'm noticing something. Ne olduğunu bilmiyorum ama birşeyi farkettim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
In this hospital, there are sick people everywhere. Bu hastanenin her yerinde hasta insanlar var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm OK. Ben iyiyim, ben iyiyim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You're a jumpy little fellow. Your blood tests are negative, so you're fine. Ne kadar da korkaksın ufaklık.Kan test sonuçların negatif, yani birşeyin yok, iyisin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I think I speak for the entire administration when I say ''whoop de do''. Sanırım tüm çalışanlar adına "yaşasın" diyebilirim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Wrap it up for me, Ned. Konuşmayı bitir, Ned. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
It's Ted. I know. Adım Ted. Biliyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I know a guy who can take care of him for us. Bizim için onun işini bitirecek birini tanıyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
One phone call. Bir telefon yeter. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I knew I didn't have hepatitis. Why did I make myself crazy? Hepatit kapmadığımı biliyordum. Neden kendimi yok yere üzdüm? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146869
  • 146870
  • 146871
  • 146872
  • 146873
  • 146874
  • 146875
  • 146876
  • 146877
  • 146878
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact