• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146873

English Turkish Film Name Film Year Details
And Ted, you'll be playing Blond doctor. Get in the character. Ted, sen de sarışın doktoru oynayacaksın. Rolünü özümse. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Ok, falling in love with you, long blond hair... Tamam, sana âşık oluyorum, uzun sarı saçlarım var,... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
talking very fast, talking very fast, frick, frick... ok, I'm ready. ...çok hızlı konuşuyorum, lanet, lanet, tamam hazırım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Good. Ok, ready and... Güzel. Hazır ve... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Todd, did you hear a cue? Todd, işaret duydun mu? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It's just... That's it! Look... Ben sadece... Bu kadar yeter! Dinleyin... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
The only person I have to prove my love to is Elliot. Âşkımı ispatlamam gereken tek kişi Elliot'dır. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And I plan on doing that every day for the rest of my life. Ve hayatımın geri kalanında bunu yapmayı planlıyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Shall we go and get him? No, haven't you heard what he just said? Geri getirelim mi? Hayır, ne dediğini duymadın mı? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
He's gonna be a great husband and you know why? Because we got him there. Harika bir koca olacak, niye, biliyor musun? Öyle olmasını biz sağladık. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
We really got brain trust. Hands in. Beyin takımı çok iyi. Elleri getirin. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Not you Lloyd. You're out. I figured. Sen değil Lloyd. Sen yoksun. Tahmin etmiştim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
One, two, three... Braintrust! Bir, iki, üç... Beyin takımı! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Why are you wearing scrubs? I haven't seen you in those in like two years. Neden önlük giydin? İki senedir onları giydiğini görmüyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I didn't wanna get my christening dress wrinkly. Vaftiz töreninde giydiğim elbisenin buruşmasını istemedim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
That was the only thing I had in my locker. Dolabımda da bir tek bu vardı. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I like you in the scrubs. Önlüklü hâlin hoşuma gidiyor. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It reminds me when we used to date. Çıktığımız zamanları hatırlatıyor. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It was a disaster! Tam bir felaketti! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
All of it? No! Tamamı mı? Hayır! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
If anything, maybe we were perfect for each other. We just had the same fatal flow. Hiç birbirimiz için mükemmel olduğumuzu düşündün mü? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
You mean that whenever we get too close to a commitment Bağlanmaya çok yaklaştığımızda tırsıp kaçmaya çalışmamızı mı diyorsun? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
That's what we've been doing here all night, right? Şu an yaptığımız bu, öyle değil mi? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Besides I've thought about it and there's no escape in this one. Ayrıca düşündüm de, bundan kaçış yok. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
The gifts are all here. People bought plane tickets. Hediyeler burada. Herkes uçak biletlerini aldı. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I've reached the point of no return. You and me both. Dönüşü olmayan noktaya geldim. İkimiz de. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I mean, to get out of this, I'd have to do something huge. Bundan kurtulabilmem için, çok büyük bir şey olması lazım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I'd have to go nuclear. Benimki için nükleer bir şey olması lazım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
So there we were. İşte buradaydık. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
But not together. Ama beraber değil... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And as always... Ve her zamanki gibi... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Not knowing what the hell we were doing. Ne halt ettiğimizi bilmiyorduk. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Do you know what I want to do to you tonight? Bu gece ne yapmak istiyorum biliyor musun? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You didn't say anything. I know. Hiçbirşey söylemedin. Biliyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
It was gonna be kinky, and I got embarrassed. Gerçekten tuhaf olacaktı ve ben de utandım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Really kinky? Was I a bad girl? Tuhaf mı? Kötü bir kız mıydım? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Very bad. You had to go to the principal's office. Çok kötü. Müdürün odasına gitmek zorunda kalacak kadar. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I have an early shift tomorrow. Yarın sabah nöbetim var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I've got to sleep. Want me to take you home? Uyumalıyım. Evine götürmemi ister misin? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
No. But if we're gonna pick up a schoolgirl outfit and have sex, Hayır. Ama eğer okul üniforması alıp sex yapacaksak.. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
we have to leave this minute. ..hemen şimdi gitmeliyiz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
One of the best things about women is they're unpredictable. Kadınlarla ilgili en iyi şeylerden biri de kadınların önceden bilinememesidir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Of course, that can bite you in the ass. Tabii ki bu sizi biraz zora sokabilir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Boink. Who's your new friend? Boink. Yeni arkadaşın kim? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Look, it got a letter. Bak mektubun var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
So I put on a few pounds. Birkaç kilo fazlam olabilir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
But how would you like it if somebody did this to you? Birinin sana bunu yapması hoşuna gider miydi? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I wouldn't. Gitmezdi. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't think it's fair. It isn't fair. Bunun adil olduğunu sanmıyorum. Adil değil zaten. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Now, eat your doughnut. Eat your doughnut. Şimdi tatlını ye. Tatlını ye. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And I was having problems with my lady too. Benim de kız arkadaşımla sorunlarım vardı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Get a move on. I got tickets to Bring in 'Da Noise, Bring in 'Da Funk. Biraz kımılda. "Bring in 'Da Noise, Bring in 'Da Funk" ' a biletim var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
We're gonna take blood so we can check Şimdi sizden kan alacağız ve böylece hepatit virüs seviyenizi.. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
your hepatitis viral load. Absolutely no big deal. ...öğreneceğiz. Önemli bir şey değil. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
No big deal at all. Hiç de önemli birşey değil. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Could somebody get that? Biri şunu alabilir mi? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
These tests are gonna come back negative. Bambi test sonuçları negatif çıkacak. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Everybody who works in a hospital eventually gets stuck. Hastanede çalışan herkese bir kez olsun iğne batar. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Thanks for being so nice to me. Bana iyi davrandığın için teşekkür ederim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Who wouldn't be nice to you right now? Sana şu anda kim iyi davranmaz? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I understand you might need a refresher course in hospital safety. Merhaba. Dr.Dorian anlaşılan hastanede güvenlik konusunda derse ihtiyacınız var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
This is a syringe. When filled with infected blood, Bu bir şırınga. Enfeksiyonlu kanla dolu olduğunda... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
where is the last place you might want to stick it? ...girmesini isteyeceğiniz son yer neresi olur? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
In my arm. Very good, Dr Dorian. Kolum. Güzel. Dr Dorian. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Mr Sarcastic strikes again. Bay Alaycı yine sayı yaptı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
For God's sake, sir, just fire me. Tanrı aşkına efendim, lütfen beni kovun. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Just get him to sign the damn paper. Lanet olası formu imzalat hemen. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
If you develop any symptoms that suggest you may have contracted hepatitis B, Hepatit B kaptığına dair belirti olursa hastanenin... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
this form states the hospital is not responsible. ...bu durumdan sorumlu olmadığını gösteriyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Thanks. That's comforting. Teşekkürler. Çok rahatlatıcı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm sure you'll be fine. Eminim iyileşirsin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Here's your pen. Kalemin. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Is he gonna make it? Acaba başarabilecek mi? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Doesn't look good. Yay! İyi görünmüyor. Yaşasın! Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Isn't that what you were wearing when you left last night? Dün gece giderken üzerinde bu mu vardı? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The walk of shame. Utanç yürüyüşü. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
All you can hope for is a supportive friend to help you get through it. Tek umudunuz size destek olacak bir arkadaşınızın bunu atlatmanıza yardım etmesidir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Elliot got some booty Elliot sevişmiş, Elliot sevişmiş. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What? It's my ''Elliot got some booty'' dance. Ne? Bu benim ''Elliot sevişmiş'' dansım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Elliot, it's not like anybody else knows. Yapma Elliot, sanki kimse anlamadı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What's up, porn star? Somebody toasted that marshmallow. Ne haber porno yıldızı? Biri marshmallowla yatmış. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Somebody got some action Birileri seks yapmış. Birileri seks yapmış. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Come on. It's funny. Haydi. Komik işte. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I can't find my scrubs top. I must've left it at Sean's. Önlüğümü bulamıyorum. Sean'da unutmuş olmalıyım . Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The curse of the scrubs machine. Önlük makinesinin laneti. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
One of the hospital's annoying money savers. Hastanenin en sinir bozucu para kazandıran makinesi. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The only way to get clean scrubs out is to put dirty ones in. Temiz önlük almanın tek yolu kirli olanları içine koymak. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
How can I help? Give me your shirt. Nasıl yardım edebilirim? Gömleğini ver. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
How else can I help? Just go. Başka nasıl yardım edebilirim? Sadece git yeter. Peki. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And yet another proud day for Dr Reid. Dr Reid için gurur verici bir gün daha. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'd say it can only get better, but we both know that isn't true. Günün daha iyi olacak derdim ama bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Right, sweetheart? ...değil mi, tatlım? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You know I'm crazy in love with you. Sana deliler gibi aşık olduğumu biliyorsun. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Don't tell me you're obsessing over a joke I made. Yaptığım bir şakayı saplantı haline getirdiğini söyleme. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm not obsessing. Good. Saplantı haline getirmedim. Güzel. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Careful. I just might eat you. Öp beni. Dikkat et, seni yiyebilirim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I see it all the time: The long hours, the stress eating, no exercise. Turk bu sürekli gördüğüm bir şey. Saatlerce çalışmak, stres yüzünden yemek, egzersiz yapmamak. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
There's not a doctor here who's in shape. Burada formda olan tek bir doktor yok. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Nothing better than a good sweat. İyice terlemekten daha iyisi yok. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Turk! It was a joke! Turk! Şakaydı! Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146868
  • 146869
  • 146870
  • 146871
  • 146872
  • 146873
  • 146874
  • 146875
  • 146876
  • 146877
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact