• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146704

English Turkish Film Name Film Year Details
Isn't she great? Harika bir kız değil mi? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
So you got the second date. Just don't repeat the mistakes you made with me. İkinci kez çıkacaksınız. Sadece, benimleyken yaptığın hataları yapma. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Don't speed down the road and pretend your brakes are out. Yolda hız yaparken frenlerin patlamış numarası yapma. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I don't care if it got you laid once in high school. Bunun lisede bir kez işe yaramış olması umurumda değil. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
It is not funny and I still have not forgiven you for killing that pony. Bu komik değil ve o midilli'yi öldürdüğün için seni hâlâ bağışlamadım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
if you ever find yourself in a romantic situation again, ...kendini yeniden romantik bir anın ortasında bulursan,... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
ignore whatever pops into your head. ...aklına her ne gelirse gelsin, unut. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Just look into her eyes and say these exact words: Yalnızca gözlerinin içine bak ve ona tam olarak şunları söyle: Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
"I'm so glad I found you." "Seni bulduğum için çok şanslıyım". Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Telling me what to say. Next you'll tell me how to kiss. Where does it end? Bana ne diyeceğimi mi söylüyorsun? Bir dahakine de nasıl öpeceğimi söylersin. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You are such a good kisser, J.D. Çok güzel öpüşüyorsun, J.D. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Hmm. Right back at you. Tıpkı senin gibi. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
And I love that you're calling me J.D. Ve bana J.D. demene bayılıyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Stay away from my girlfriend, Elliot. Kız arkadaşımdan uzak dur, Elliot! Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
And stay away from my J.D. Wigs! J.D. peruğumdan da. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Dr. Cox, could you help me with a central line? Dr. Cox, kanal açmada bana yardım edebilir misiniz? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Fine, Lonnie, but hand to God, Tamam Lonnie. Ama Tanrı aşkına... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
if you so much as look at me for the next month, ...eğer gelecek ay bana böyle bakmaya devam edersen... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I will mummify your head in surgical tape. ...kafanı ameliyat bandıyla mumyalayacağım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Thank you, Dr. Cox. Teşekkür ederim Dr. Cox. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Is he gone? No. Hello? Gitti mi? Hayır. Selam? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Mrs. London, this is Dr. Cox. He's going to be your doctor. Bayan London, bu Dr. Cox. Sizin doktorunuz. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Good news. Your intestinal bleeding can be fixed with a very simple surgery. İyi haber, bağırsak kanamanız çok basit bir cerrahi müdahaleyle düzeltilebilir. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Surgery? I'm a Jehovah's Witness. Ameliyat mı? Ben Yehova Şahidiyim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I can't get a transfusion. Kan nakli yaptıramam. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
We believe that blood should not be passed from person to person. Biz kanın vücuttan vücuda geçmemesi gerektiğine inanırız. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I'm a doctor. And we believe that without surgery, Ben de bir doktorum. Biz de, sizin durumunuzda bir hastanın,... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
a patient in your condition can suffer from a major case of deadness. ...cerrahi müdahale olmazsa ağır bir ölülük şikayeti çekeceğine inanırız. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Don't worry, he'll figure out another way to treat you. Endişelenmeyin, sizi tedavi etmenin bir çaresini bulacaktır. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[Laughing] No, he won't. Hayır, bulamaz. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I'm having so much fun hanging out with you. Seninle takılırken çok eğleniyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Can you believe we've been talking two hours? İki saattir konuştuğumuza inanabiliyor musun? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Seriously? Nah, while you were in the bathroom, Sahi mi? Hayır, sen banyodayken... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I set the clock two hours ahead so you'd think time was flying by. ...zamanın su gibi aktığını sanman için saati iki saat ileri aldım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Really? While I was in the bathroom, I wrote my name in the mirror Gerçekten mi? Ben de banyodayken parmaklarımla adımı aynaya yazdım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
with my finger so next time you took a shower and it fogged, Sıcak bir duş aldığında ismim aynada görünecek... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
you'd think ghosts were telling you to be with me. ...böylece hayaletlerin benimle olmanı söylediğini sanacaksın. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] Looking at her, I knew what the future held for Julie and me. Ona bakınca Julie ile geleceğimizin nasıl olacağını görebiliyordum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Oh, God, this mask is hot. Tanrım, bu maske çok sıcak. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Thanks for doing that. Bunu yaptığın için sağ ol. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I wanted a picture of us old, you know? Yaşlı halimizin fotoğrafını çekmek istedim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
That way if one of us dies in a tragic skiing accident, Böylece birimiz feci bir kayak kazasından ölürsek,... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
we'll always have that memory of us together. ...bu anımızın hatırası daima kalacak. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
So, what do you want to do now? Pekâlâ, şimdi ne yapmak istersin? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] OK, romance is in the air. You gotta say something. Tamam. Havada romantizm var. Bir şeyler söylemelisin. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Tell her about the hit and run. No, she loves ponies. Ona vurup kaçma hikâyesini anlat. Hayır, midillileri seviyordur. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Ask if she's been tested. Why are these thoughts popping into my head? Testlerini yaptırıyor muymuş diye sor. Neden bu acayip şeyler aklıma geliyor? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
My God, look at the size of her feet. Tell her. Stop it! Tanrım, ayaklarının büyüklüğüne bak. Söyle ona. Kes şunu! Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
OK, the silence has gone on too long. Tamam, sessizlik çok uzadı. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Say that thing Elliot told you, even though it's stupid. Elliot'un söylediğini söyle. Aptalca da olsa. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I'm really glad I found you. Seni bulduğum için gerçekten şanslıyım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Yes! That was very tight. Evet! Bu çok iyiydi. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Well, it seems I've stumbled into the "time well spent" ward. Görünüşe göre "Zamanını verimli geçirenler" koğuşuna gelmişim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Back in your cage, Ted. Kafesine dön, Ted. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Oh, God. What have I done? Tanrım, ben ne yaptım? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Turkelton, I need you to volunteer to speak at a critical care conference. Turkelton, senden bu haftaki konferansta gönüllü konuşmacı olmanı istiyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Yeah, I don't see that happening, Bobby. Bunu yapacağımı sanmıyorum Bobby. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
It's not like you're the king around here. Buraların kralı değilsin. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
'Morning, Elliot. Günaydın Elliot. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
By the way, Julie's here. I'm not gonna kiss and tell. Bu arada, Julie burada. Sana anlatacak değilim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Oh, really? 'Cause I just got your text that said "bone city." Gerçekten mi? Çünkü az önce "Kemik Şehri" yazan mesajını aldım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Oh, really? That came through? Sahi mi? Gelmiş mi? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] When you care about something, Bir şeyleri önemsediğiniz zaman... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
the last thing you want is it to be taken away. ...son istediğiniz şey ondan uzaklaştırılmaktır. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Whether it's a newfound hobby... Bu yeni bir hobi olabilir. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Why'd you want to see me? Efendim, beni neden görmek istediniz? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Quick announcement, people. Hızlı bir duyurum var millet. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
From this moment on, there will be no air banding allowed in the hospital. Şu andan itibaren, hastanede sanal grup çalışması yasaklanmıştır. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
The king has spoken. Kralınız konuşmuştur! Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[Imitating Elvis] Thank you very much. Çok teşekkür ederim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.]... or the image of someone you looked up to. ...ya da saygı duyduğunuz birinin imgesi. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
So, come on, tell me. Pekâlâ, haydi söyle. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
What are you going to do with our Jehovah's Witness? Bu Yehova Şahidini ne yapacaksın? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[Carla] So, what's going to happen? Peki ne olacak? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I would say she's probably going to die. Muhtemelen ölecek diyebilirim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] As for me, all I lost was my pride. Bana gelince, kaybettiğim tek şey gururumdu. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Hey, Elliot. Oh, J.D.? I'm glad I found you too. Selam Elliot. J.D., ben de seni bulduğum için şanslıyım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Well, that sounds familiar. Bu kulağa tanıdık geliyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I think there's a tchotchke in my bum. Galiba kıçımda boncuk var. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] So I had to use Elliot's advice with Julie. Elliot'un Julie için verdiği tavsiyeye uymuştum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Luckily, she's not great at gloating. Şanslıyım ki böbürlenme konusunda o kadar iyi değildi. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Ha ha, you had sex with a beautiful girl you really like. Sevdiğin güzel bir kızla seks yaptın! Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Sometimes she needs a little help. Bazen küçük bir yardıma ihtiyacı oluyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You probably meant to say if it weren't for you, I'd still be dating my laptop. Muhtemelen, eğer sen olmasaydın hâlâ dizüstümle çıkıyor olacağımı söyleyecektin. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Right! In your face! [laughs] Doğru! Aynen öyle! Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I like Julie, so don't do that thing you always do. Aslına bakarsan Julie'den hoşlandım, bu yüzden her zaman yaptığın şeyleri ona yapma. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
If you're referring to the game Find the Saltine, relax. Eğer kraker bulmaca oyunundan bahsediyorsan, sakin ol. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I don't even play that with Turk. O oyunu artık Turk'le bile oynamıyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
No, I am talking about how you go a million miles an hour Hayır, birisine âşık olduğunda, ne kadar hızlı gittiğinden bahsediyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
you'll end up with a beautiful girl. ...başka bir güzel kızla kalakalırsın. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Dating my laptop. Dating your laptop. Thank you. Dizüstümle. Dizüstünle kalakalırsın. Teşekkür ederim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I knew he'd be trouble. Başımıza bela olacağını biliyordum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Hey, come on now. We're still a band, huh? Yapmayın. Hâlâ bir grubuz, değil mi? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Let's bring it in. Cool cats on three. Haydi toplanın. Cool Cats, üç diyince. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
One, two, three: [All] Cool cats! Bir, iki, üç: Cool Cats! Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
When Mrs. Wilk was allergic to melphalan, you found a way around it. Bayan Wilk'in melfalan alerjisi olduğunu fark edince bunu aşacak bir yol bulmuştun. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Why aren't you doing the same? Neden aynı şeyi o Yehova Şahidine de yapmıyorsun? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Because Mrs. Wilk didn't choose to have her allergy, so... Çünkü alerji olmak isteyen Bayan Wilk değildi. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Wait, there's a young man behind you with a quick medical question. Bir dakika, arkanda tıbbi bir sorusu olan genç bir adam var. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[Jordan] Will you kiss me? Beni öpecek misin? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146699
  • 146700
  • 146701
  • 146702
  • 146703
  • 146704
  • 146705
  • 146706
  • 146707
  • 146708
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact