Search
English Turkish Sentence Translations Page 146699
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to try to make me choose between the two of you. | tercih etmemi istemesi aptalcaydı. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I guess it was a pretty easy decision, huh? | Sanırım kolay bir seçim, değil mi? | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
Well, when I really had a chance to think about it, | Gerçekten düşündüğümde, | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
it turns out it was the easiest decision I ever made. | yapmam gereken en kolay seçim olduğunu farkettim. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I was always going to wind up with you. | Hep seninle kalacaktım. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
So the whole vulnerable crying thing worked, huh? | O zaman ağlamam işe yaradı, ha? | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I never had a chance. | Hiç şansım yoktu. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
You do realize I'm pregnant, don't you? | Hamile olduğumun farkındasın, değil mi? | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, they're both for me. | Evet, ikisi de benim için. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
You know, I keep waiting to get sick of pudding, | Pudingden nefret etmeyi bekliyorum, | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
but with every cup I love it more. | ama her kase daha da tatlı geliyor. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
So, you gonna marry her? | Onunla evlenecek misin? | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry I ripped you off. Ah, forget it. | Seni tırtıkladığım için kusura bakma. Ah, boşver gitsin. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
You can keep the hundred bucks. | Yüz dolar sende kalabilir. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I was gonna, man. | Kalacaktı zaten adamım. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I was gonna. | Kalacaktı. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I usually don't like thinking about the future. | Gelecek hakkında düşünmeyi pek sevmem. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
Let's face it, you can't predict what's gonna happen. | Kabul edelim, ne olacağını bilemezsiniz. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
But sometimes the thing you didn't expect | Ama bazen beklemediğiniz şey, | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
is what you really wanted after all. | hep istediğiniz şeydir. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
where you're going and enjoy where you're at. | nereye gittiğinizi anlamaya çalışmak yerine, bulunduğunuz yerin zevkine varmaktır. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
All right, now, who wants a refill? | Tamam, kim bir tane daha ister? | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
I can't afford this place. Elliot, I'm $1 30,000 in debt. | Buraya param yetmez. Elliot, 130.000$ borcum var. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
You're gonna be all right. | Bir şey olmaz. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
Come on, let's dance, stud. | Haydi, dans edelim, aygır. | Scrubs My Fruit Cups-1 | 2002 | ![]() |
like waking up in your own bed. | küçük şeylere şükretmeyi öğreniyorsunuz. | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
...that's just gravy. | o da işin tuzu biberi oluyor. | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
Tell me why we have no milk or orange juice, | Birisi bana neden süt ya da portakal suyu olmadığını | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
The average resident owes over $ 100,000 | Ortalama bir uzman doktorun okul harçlarına olan borcu 100.000$'dır. | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
Or your dad can pay for everything. | Ya da baban her şeyin parasını öder. | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
because we really think you're OBIG YN material. | çünkü siz tam kadın doğum doktoru olacak birisine benziyorsunuz. | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
Because I found out you stole $100 from me, | Belki de benden 100$ çaldığını öğrenip, | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
Dad, why...are you so set on me being an OBIG YN? | Baba neden benim kadın doğum uzmanı olmamı istiyorsun? | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
I can't afford this place. Elliot, I'm $130,000 in debt. | Buraya param yetmez. Elliot, 130.000$ borcum var. | Scrubs My Fruit Cups-2 | 2002 | ![]() |
It's amazing how much kids stick out to their parents. | Çocukların ebeveynlerine bu kadar çekmeleri inanılmazdır. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
You know when I daydream and go like this. | Ben gündüz hayallerine daldığımda başımı şöyle yaptığımı bilirsin. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Dude you totally go like that. And checks him out. | Ahbap, aynen öyle yapıyorsun. Şimdi de ona bak. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I wonder what he's thinking. | Acaba aklından ne geçiyor? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Guys, Sam is hungry. Can anybody help me out? | Millet, Sam acıktı. Bir yardım eli uzatacak yok mu? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Sure, sure. Pass him over here, I'm boundary to burst. | Tabii, tabii. Bu tarafa gönder, ben de patlamak üzereydim. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Thanks. I'd do it myself but I'm all tapped out. | Teşekkürler. Kendim yapardım ama taze bitti. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Turk and I had a milk fight in the parking lot. | Turk'le park alanında süt savaşı yaptık. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Ok, Chip, latch on, it's right there. Latch. | Haydi, Şef, em, tam orada. Em. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Letch. He's latch, he's latch. | Em. Emiyor, emiyor. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Oh! Dude we said truce! Count it. | Ahbap! Ateşkes ilan etmiştik! Bunu da say. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I'm off. You wanna to go shoo some hoops? I have a baby strapped to my chest. | Ben gidiyorum. Birkaç basket atmak ister misin? Göğsüme bağlı bir bebek var. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
So I just won't pass to you. Cool, same as always. | Ben de sana pas atmam. Harika, her zamanki gibi. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Or you could spend some quality time with your daughter. | Ya da kızınla biraz zaman geçirebilirsin. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
It seems like you're giving me a choice but you're really not, are you? | Bana bir seçenek veriyorsun gibi, ama aslında seçenek falan yok, değil mi? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Nope. She's not. And the only way to get freewill back | Hayır. Yok. Özgür iradene tekrar sahip olabilmenin tek yolu,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
is to stop caring of you ever get to hit that again. Am I right? | ...ona bir daha çakıp çakamayacağını aklından çıkarmandır. Değil mi? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Hey Bob! Some of the other board members were saying tomorrow is your birthday. | Hey Bob! Kurul üyelerinin bir kısmı yarının doğum günün olduğunu söylediler. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
So how old does that make you? | Kaç yaşına basıyorsun? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Well, it depends. Are we talking dog years or horny gold bastard years? | Duruma göre değişir. İşçi senelerinden mi,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I'll be fifty eight. | Elli sekiz. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know it was your birthday tomorrow! You're are definitely getting a cake. | Yarının doğum gününüz olduğunu bilmiyordum! Pastanız yarına hazır olur. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I'll play what do you want. Chocolate or vanilla? | Neli istersiniz? Çikolatalı mı vanilyalı mı? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Wait, don't answer. I'm gonna surprise you. | Durun, cevap vermeyin. Sizi şaşırtacağım. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
It's gonna be chocolate. I like chocolate. Uuuh! Fun! | Çikolatalı olacak. Çikolataya bayılırım. Eğlenceli! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Could you also have the right mind your own damn business and I sing | Bir de kendi kahrolası işine bakıp koca burnunu benim işime sokmasan da,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
and then jam your face into it so the message really sings in? | ...böylece ben de burnunu iyice sokup... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
How is your vacation going in your firebreathing mother's house? | Ateş nefesli annenin evinde işler nasıl? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever. | Tabii, tabii, annem bir ejderha, ben de onun cehennem tohumuyum,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight | Dinle Per, Jack seni çok özlemiş ve saçma sesini kullanarak,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
in that silly voice he loves. | ...ona iyi geceler demezsen yatmayacak. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Jackie, you're getting all too old for that now, pal. You're... You're four! | Jackie, bunun için çok büyüksün ahbap. Sen... dört yaşındasın artık! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I mean, people are actually even starting to understand about the third of what you say. | İnsanlar neredeyse söylediklerinin üçte birini anlıyorlar. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I like like my mama when bites a coast of pizza. | Annemi severim, pizza kenarını ısırdığında. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Fantastic. Anyway, so no more silly voices. Ok there, Jumbo? | Harika. Her neyse, artık saçma ses yok. Anlaştık mı, Rambo? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Solid parenting. | Mükemmel bir babasın. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Glad I could help. | Yardımcı olabildiğimi sevindim. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Damn, Izzie! You're looking good, girl! Thank you Sam! | Vay canına, Izzie! Harika görünüyorsun, yavru! Teşekkürler Sam! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
You not only have a sour spot in your heart, but you have one in your head! | Yalnızca kalbinde değil, aynı zamanda kafanda da hassas bir yan var! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
What do you say we hit up a Wiggles concert, | Bir Wiggles konserine gidip, sonra benim beşiğimde... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
then go back to my crib and pop up on some formulas, see what happens? | ...biraz mama atıştıralım, sonrasına bakarız, ne dersin? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Come in taste this brown sugar. Taste this brown sugar! | Gel de şu kahverengi şekerin tadına bak. Kahverengi şekerin tadına bak! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Turk, we can't make them kiss until Sam can hold his head up for real. | Turk, Sam kafasını gerçekten kaldıramadan onları öpüştüremeyiz. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I missed this man. | Bunu özledim adamım. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
If I'm not at work I'm taking care of Izzie. | Eğer işe gelmezsem, Izzie'ye bakıyorum. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I feel like I don't get to roll with you. I just do goofy stuff. | Sanki seninle hiç takılamıyormuşuz gibi. Aptal aptal işlerle uğraşıyorum. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
It's just that when I have Sam I'm so busy, you know. | Sam bende olduğunda gerçekten çok meşgul oluyorum, biliyorsun. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
We're up at six, I feed him, I bath him, and it's poopy time, then it's his poopy time. | Altıda kalkıyoruz, onu besliyorum, çimdiriyorum,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
But that's why we need to get this two together right away. | Bu yüzden bu ikisini hızlıca bir araya getirmeliyiz. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
They need to get married so we can hang all the time. | Bizim takılabilmemiz için onların evlenmeleri lazım. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
There's no guarantees, Turk. The other day I had Sam in the hospital, | Hiçbir şey garanti değil, Turk. Geçen Sam'i hastaneye getirmiştim,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
and when Dr. Cox brought in his daughter, he definitely turned his head. | ...Dr. Cox'un kızını görür görmez, kafasını bariz bir şekilde çevirdi. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Ok, I turned it. But I can tell he wanted me to. | Tamam, ben çevirdim. Ama bunu istediğini hissettim. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
There's plenty of fish in the sea girl! I don't need you! | Denizde balık çok kızım! Sana ihtiyacım yok! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Like look at that! You are hot, baby! What is going on | Mesela şuna bir bak! Çok ateşlisin bebek! Orada... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
over there? I want to hit that, I want to spank it good. | ...neler oluyor? Ona çakmak istiyorum. Şaplağı patlatmak istiyorum. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I like to spank it, I want to get it to you. | Şaplatmak istiyorum, senin kıçına şaplağı basmak istiyorum. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. Kids, huh? I'll talk to him. | Kusura bakmayın. Çocuklar, değil mi? Ben onunla konuşurum. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
<b>Itasa Scrubs Team Proudly Presents</b> | Scrubs 705 Artan Ağrılarım çeviren: [beeblebrox] Aralık 2007 | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
The second I saw Turk I felt like he had huge news. | Turk'ü görür görmez, önemli bir haber getirdiğini anladım. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Dude, I have huge news. I knew it! | Ahbap, önemli bir haberim var. Biliyordum! | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Carla get me the afternoon off. No Izzie, "Just me" Time. | Carla öğleden sonra izin verdi. İzzie yok, yalnızca bana ait. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
No way, dude, I'm off too. And Sam's at Kim's, what should we do? | Haydi canım, ben de boşum. Sam de Kim'de kaldı. Ne yapsak? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
What's the last time we did some stupid? | Aptalca bir şey yapmayalı ne kadar oldu? | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
Well... We told Rex we'd cover his shifts next weekend | Rex'e, nedenini söylemeden Hooch'u her yerde takip ederse,... | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |
if he agreed to follow Hooch everywhere he went and never tell him why. | ...hafta sonu nöbetini üzerimize alacağımız söylemiştik. | Scrubs My Growing Pains-1 | 2007 | ![]() |