• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146699

English Turkish Film Name Film Year Details
to try to make me choose between the two of you. tercih etmemi istemesi aptalcaydı. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I guess it was a pretty easy decision, huh? Sanırım kolay bir seçim, değil mi? Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
Well, when I really had a chance to think about it, Gerçekten düşündüğümde, Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
it turns out it was the easiest decision I ever made. yapmam gereken en kolay seçim olduğunu farkettim. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I was always going to wind up with you. Hep seninle kalacaktım. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
So the whole vulnerable crying thing worked, huh? O zaman ağlamam işe yaradı, ha? Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I never had a chance. Hiç şansım yoktu. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
You do realize I'm pregnant, don't you? Hamile olduğumun farkındasın, değil mi? Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
Yeah, they're both for me. Evet, ikisi de benim için. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
You know, I keep waiting to get sick of pudding, Pudingden nefret etmeyi bekliyorum, Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
but with every cup I love it more. ama her kase daha da tatlı geliyor. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
So, you gonna marry her? Onunla evlenecek misin? Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I'm sorry I ripped you off. Ah, forget it. Seni tırtıkladığım için kusura bakma. Ah, boşver gitsin. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
You can keep the hundred bucks. Yüz dolar sende kalabilir. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I was gonna, man. Kalacaktı zaten adamım. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I was gonna. Kalacaktı. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I usually don't like thinking about the future. Gelecek hakkında düşünmeyi pek sevmem. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
Let's face it, you can't predict what's gonna happen. Kabul edelim, ne olacağını bilemezsiniz. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
But sometimes the thing you didn't expect Ama bazen beklemediğiniz şey, Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
is what you really wanted after all. hep istediğiniz şeydir. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
where you're going and enjoy where you're at. nereye gittiğinizi anlamaya çalışmak yerine, bulunduğunuz yerin zevkine varmaktır. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
All right, now, who wants a refill? Tamam, kim bir tane daha ister? Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
I can't afford this place. Elliot, I'm $1 30,000 in debt. Buraya param yetmez. Elliot, 130.000$ borcum var. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
You're gonna be all right. Bir şey olmaz. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
Come on, let's dance, stud. Haydi, dans edelim, aygır. Scrubs My Fruit Cups-1 2002 info-icon
like waking up in your own bed. küçük şeylere şükretmeyi öğreniyorsunuz. Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
...that's just gravy. o da işin tuzu biberi oluyor. Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
Tell me why we have no milk or orange juice, Birisi bana neden süt ya da portakal suyu olmadığını Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
The average resident owes over $ 100,000 Ortalama bir uzman doktorun okul harçlarına olan borcu 100.000$'dır. Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
Or your dad can pay for everything. Ya da baban her şeyin parasını öder. Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
because we really think you're OBIG YN material. çünkü siz tam kadın doğum doktoru olacak birisine benziyorsunuz. Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
Because I found out you stole $100 from me, Belki de benden 100$ çaldığını öğrenip, Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
Dad, why...are you so set on me being an OBIG YN? Baba neden benim kadın doğum uzmanı olmamı istiyorsun? Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
I can't afford this place. Elliot, I'm $130,000 in debt. Buraya param yetmez. Elliot, 130.000$ borcum var. Scrubs My Fruit Cups-2 2002 info-icon
It's amazing how much kids stick out to their parents. Çocukların ebeveynlerine bu kadar çekmeleri inanılmazdır. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
You know when I daydream and go like this. Ben gündüz hayallerine daldığımda başımı şöyle yaptığımı bilirsin. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Dude you totally go like that. And checks him out. Ahbap, aynen öyle yapıyorsun. Şimdi de ona bak. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I wonder what he's thinking. Acaba aklından ne geçiyor? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Guys, Sam is hungry. Can anybody help me out? Millet, Sam acıktı. Bir yardım eli uzatacak yok mu? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Sure, sure. Pass him over here, I'm boundary to burst. Tabii, tabii. Bu tarafa gönder, ben de patlamak üzereydim. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Thanks. I'd do it myself but I'm all tapped out. Teşekkürler. Kendim yapardım ama taze bitti. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Turk and I had a milk fight in the parking lot. Turk'le park alanında süt savaşı yaptık. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Ok, Chip, latch on, it's right there. Latch. Haydi, Şef, em, tam orada. Em. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Letch. He's latch, he's latch. Em. Emiyor, emiyor. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Oh! Dude we said truce! Count it. Ahbap! Ateşkes ilan etmiştik! Bunu da say. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I'm off. You wanna to go shoo some hoops? I have a baby strapped to my chest. Ben gidiyorum. Birkaç basket atmak ister misin? Göğsüme bağlı bir bebek var. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
So I just won't pass to you. Cool, same as always. Ben de sana pas atmam. Harika, her zamanki gibi. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Or you could spend some quality time with your daughter. Ya da kızınla biraz zaman geçirebilirsin. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
It seems like you're giving me a choice but you're really not, are you? Bana bir seçenek veriyorsun gibi, ama aslında seçenek falan yok, değil mi? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Nope. She's not. And the only way to get freewill back Hayır. Yok. Özgür iradene tekrar sahip olabilmenin tek yolu,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
is to stop caring of you ever get to hit that again. Am I right? ...ona bir daha çakıp çakamayacağını aklından çıkarmandır. Değil mi? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Hey Bob! Some of the other board members were saying tomorrow is your birthday. Hey Bob! Kurul üyelerinin bir kısmı yarının doğum günün olduğunu söylediler. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
So how old does that make you? Kaç yaşına basıyorsun? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Well, it depends. Are we talking dog years or horny gold bastard years? Duruma göre değişir. İşçi senelerinden mi,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I'll be fifty eight. Elli sekiz. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I didn't know it was your birthday tomorrow! You're are definitely getting a cake. Yarının doğum gününüz olduğunu bilmiyordum! Pastanız yarına hazır olur. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I'll play what do you want. Chocolate or vanilla? Neli istersiniz? Çikolatalı mı vanilyalı mı? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Wait, don't answer. I'm gonna surprise you. Durun, cevap vermeyin. Sizi şaşırtacağım. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
It's gonna be chocolate. I like chocolate. Uuuh! Fun! Çikolatalı olacak. Çikolataya bayılırım. Eğlenceli! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Could you also have the right mind your own damn business and I sing Bir de kendi kahrolası işine bakıp koca burnunu benim işime sokmasan da,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
and then jam your face into it so the message really sings in? ...böylece ben de burnunu iyice sokup... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
How is your vacation going in your firebreathing mother's house? Ateş nefesli annenin evinde işler nasıl? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever. Tabii, tabii, annem bir ejderha, ben de onun cehennem tohumuyum,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight Dinle Per, Jack seni çok özlemiş ve saçma sesini kullanarak,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
in that silly voice he loves. ...ona iyi geceler demezsen yatmayacak. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Jackie, you're getting all too old for that now, pal. You're... You're four! Jackie, bunun için çok büyüksün ahbap. Sen... dört yaşındasın artık! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I mean, people are actually even starting to understand about the third of what you say. İnsanlar neredeyse söylediklerinin üçte birini anlıyorlar. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I like like my mama when bites a coast of pizza. Annemi severim, pizza kenarını ısırdığında. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Fantastic. Anyway, so no more silly voices. Ok there, Jumbo? Harika. Her neyse, artık saçma ses yok. Anlaştık mı, Rambo? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Solid parenting. Mükemmel bir babasın. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Glad I could help. Yardımcı olabildiğimi sevindim. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Damn, Izzie! You're looking good, girl! Thank you Sam! Vay canına, Izzie! Harika görünüyorsun, yavru! Teşekkürler Sam! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
You not only have a sour spot in your heart, but you have one in your head! Yalnızca kalbinde değil, aynı zamanda kafanda da hassas bir yan var! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
What do you say we hit up a Wiggles concert, Bir Wiggles konserine gidip, sonra benim beşiğimde... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
then go back to my crib and pop up on some formulas, see what happens? ...biraz mama atıştıralım, sonrasına bakarız, ne dersin? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Come in taste this brown sugar. Taste this brown sugar! Gel de şu kahverengi şekerin tadına bak. Kahverengi şekerin tadına bak! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Turk, we can't make them kiss until Sam can hold his head up for real. Turk, Sam kafasını gerçekten kaldıramadan onları öpüştüremeyiz. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I missed this man. Bunu özledim adamım. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
If I'm not at work I'm taking care of Izzie. Eğer işe gelmezsem, Izzie'ye bakıyorum. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I feel like I don't get to roll with you. I just do goofy stuff. Sanki seninle hiç takılamıyormuşuz gibi. Aptal aptal işlerle uğraşıyorum. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
It's just that when I have Sam I'm so busy, you know. Sam bende olduğunda gerçekten çok meşgul oluyorum, biliyorsun. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
We're up at six, I feed him, I bath him, and it's poopy time, then it's his poopy time. Altıda kalkıyoruz, onu besliyorum, çimdiriyorum,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
But that's why we need to get this two together right away. Bu yüzden bu ikisini hızlıca bir araya getirmeliyiz. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
They need to get married so we can hang all the time. Bizim takılabilmemiz için onların evlenmeleri lazım. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
There's no guarantees, Turk. The other day I had Sam in the hospital, Hiçbir şey garanti değil, Turk. Geçen Sam'i hastaneye getirmiştim,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
and when Dr. Cox brought in his daughter, he definitely turned his head. ...Dr. Cox'un kızını görür görmez, kafasını bariz bir şekilde çevirdi. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Ok, I turned it. But I can tell he wanted me to. Tamam, ben çevirdim. Ama bunu istediğini hissettim. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
There's plenty of fish in the sea girl! I don't need you! Denizde balık çok kızım! Sana ihtiyacım yok! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Like look at that! You are hot, baby! What is going on Mesela şuna bir bak! Çok ateşlisin bebek! Orada... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
over there? I want to hit that, I want to spank it good. ...neler oluyor? Ona çakmak istiyorum. Şaplağı patlatmak istiyorum. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I like to spank it, I want to get it to you. Şaplatmak istiyorum, senin kıçına şaplağı basmak istiyorum. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
I'm sorry. Kids, huh? I'll talk to him. Kusura bakmayın. Çocuklar, değil mi? Ben onunla konuşurum. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
<b>Itasa Scrubs Team Proudly Presents</b> Scrubs 705 Artan Ağrılarım çeviren: [beeblebrox] Aralık 2007 Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
The second I saw Turk I felt like he had huge news. Turk'ü görür görmez, önemli bir haber getirdiğini anladım. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Dude, I have huge news. I knew it! Ahbap, önemli bir haberim var. Biliyordum! Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Carla get me the afternoon off. No Izzie, "Just me" Time. Carla öğleden sonra izin verdi. İzzie yok, yalnızca bana ait. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
No way, dude, I'm off too. And Sam's at Kim's, what should we do? Haydi canım, ben de boşum. Sam de Kim'de kaldı. Ne yapsak? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
What's the last time we did some stupid? Aptalca bir şey yapmayalı ne kadar oldu? Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
Well... We told Rex we'd cover his shifts next weekend Rex'e, nedenini söylemeden Hooch'u her yerde takip ederse,... Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
if he agreed to follow Hooch everywhere he went and never tell him why. ...hafta sonu nöbetini üzerimize alacağımız söylemiştik. Scrubs My Growing Pains-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146694
  • 146695
  • 146696
  • 146697
  • 146698
  • 146699
  • 146700
  • 146701
  • 146702
  • 146703
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact