• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146667

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do not stoop to her level. Onun seviyesine inme. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Your bangs make you look like a chipmunk. Kâhküllerin seni şempanzeye benzetmiş. Kâküllerin seni şempanzeye benzetmiş. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
It's a frame! Why can nobody see that? Çevreliyorlar! Neden kimse anlamıyor? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Can we get back to the matter at hand? Mevzumuza dönebilir miyiz. Mesele Bay Barnes. Mevzumuza dönebilir miyiz.. Mesele Bay Barnes. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Fine. So who do you think's right? Güzel, peki sence kim haklı? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Crap. Sıçtık! Sı*tık! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
For the love of Oprah, why would you come to Paediatrics? Oprah aşkına. Neden pediatriye geliyorsun! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I can't go unless you're around. You're my little pee buddy! Sen yokken işeyemiyorum, sen benim işeme arkadaşım oldun. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
What do you say we cut to the chase? Asıl meseleye gelelim. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You're dating Carla, the one person in this hospital I can remotely stand Sen Carla ile çıkıyorsun, bu hastanede dayanabildiğim tek insan,... Sen Carla ile çıkıyorsun, bu hastenede dayanabildiğim tek insan, Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
and she wants us to get all kissy faced with each other. I get it. I do. ...o da birbirimizle canciğer kuzu sarması olmamızı istiyor. Anladım. o da birbirimizle canciğer kuzu sarması olmamızı istiyor. Anladım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
But every single time I shake my magic eight ball Ama ne zaman sihirli topumu sallayıp... Ama ne zaman sihirli topumu sallayıp.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
and ask it ''Are we gonna be best friends?'' ...biz kanka olacak mıyız diye sorsam,... ..biz hiç en iyi arkadaşlar olacak mıyız diye sorsam.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Do you know what it says? No. ...ne diyor biliyor musun? Yoo. ..ne diyor biliyor musun? Yoo. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Outlook is buh leak. "Gelecek çok kasvetli." Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Dr Cox, you really can't trust those things. Dr. Cox, içgüdülerinize güvenemezsiniz. Dr Cox, bu şeylere gerçekten güvenemezsiniz. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
When I was 9, I asked mine if I should open it and drink the fluid inside. Ben 9 yaşındayken kendiminkini kırıp içindeki sıvıyı içebilir miyim diye sordum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I puked blue for three days. Üç gün boyunca mavi renk kustum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Just a real cute story. Here's what you're gonna do. Cidden çok sevimli bir hikâye. Ne yapacağını söylüyorum: Cidden çok sevimli bir hikaye. Ne yapacağını söylüyorum: Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Go back to Carla. Don't obsess about why she's with you. Carla'ya gidiyorsun, neden seninle beraber olduğunu takıntı etmiyorsun. Carla'ya gidiyorsun, Neden seninle beraber olduğunu takıntı etme. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Just tell her we went to a ballgame and we borrowed each other's sweaters. Ona ikimizin maça gittiğini ve birbirimizin kazaklarını ödünç aldığımızı söyle yeter. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
N kay, little buddy? What a... Oldu mu küçük kanka? Ne dallama... Oldu mu küçük kanka? Ne herif... Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I don't think we should stand for it. Bence buna izin vermemeliyiz. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Dr Kelso can't just decide we're not allowed to switch shifts any more. Dr. Kelso bizim vardiya değiştirip değiştiremeyeceğimize karar veremez. Dr Kelso bizim mesai değiştirip değiş tiremeyeceğimize karar veremez. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I was supposed to see my nephew tonight in Pippin. Pippin'de yeğenimi görmeye gitmem gerekiyordu. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Who's he playing? Pippin. Kimi oynuyor? Pippin. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Bob Kelso is a bad man. Bob Kelso, kötü bir adam. Bob Kelso kötü bir adam. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I don't know. We never think about how hard it is to always be the bad guy. Bilemiyorum. Kötü adam olmanın ne kadar zor olacağını hiç düşünmedik. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I want him to die. Onun ölmesini istiyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Hello, sweetness. Ladies. Merhaba tatlım. Bayanlar. Merhaba tatlı. Bayanlar. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Carla, I was thinking about what you said about your mother's birthday. Carla, sabah annenin doğum günüyle ilgili söylediklerini düşünüyordum. Carla, sabah annenin doğumgünüyle ilgili söylediklerini düşünüyordum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I don't want her spending it alone, so I've arranged for you to swap shifts. Yalnız geçirmesini istemem, o yüzden üçüncü kattaki hemşireyle nöbetinizi değiştirdim. Yalnız geçirmesini istemem, o yüzden mesai değiştirebilmeniz için tekrar ayarladım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Dr Kelso... Don't mention it. Dr. Kelso... Lafı mı olur. Dr Kelso... Lafı mı olur.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Should I pick you up tomorrow at the same place? Yarın seni yine aynı yerden alayım mı? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Great. Goodbye, all you smiling faces. Güzel. Hoşça kalın gülümseyen yüzler. Güzel. Hoşçakalın gülümseyen yüzler. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Who'd you side with? Elliot or Alex? Neither. I pretended I was paged. Peki kimin tarafını tuttun? Elliot mı Alex mi? Hiçbirisi, çağrı gelmiş gibi yaptım. Peki kimin tarafını tuttun? Elliot mı Alex mi? Hiçbiri, çağrılmışım gibi yaptım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
When they said they didn't hear it, I called them liars and ran. Biz çağrı duymadık dediklerinde de ikisine de yalancı diyip kaçtım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
They both have a point. Stick to the booty principle. İkisinin de haklı olduğu kısımlar var. Ganimet prensibine sadık kal. İkisinin de haklı olduğu kısımlar var. Kıç prensibine sadık kal. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
What's that? Who do you want to sleep with? Nedir o? Hangisiyle yatmak istiyorsun? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Alex. Then she might be right. Alex. O zaman o haklıdır. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm not sure about Turk's advice. Sometimes he oversimplifies things. Turk'ün öğüdüne uymak konusunda çok emin değildim, bazı şeyleri çok basit görüyor. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Especially when it comes to booty. Özellikle mesele kadınlar olunca. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
What would you say if I told you I feel ready right now? Şu an kendimi hazır hissettiğimi söylesem ne derdin? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I agree with Alex. I've been thinking about it a lot. Konu hakkında epey düşündüm, Alex'e katılıyorum. Alex'e katılıyorum, konu hakkında epey düşündükten sonra. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I think she's right about Mr Barnes. We can't just jump to conclusions. Barnes konusunda bence haklı. Hemen bir sonuca varamayız. Barnes konusunda haklı bence. Hemen bir sonuca varamayız. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I am so surprised. Çok şaşırdım! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
What do you think about Alex? No way! Alex hakkında ne düşünüyorsun? Hiç şansın yok! Alex hakkında ne düşünüyorsun? Asla! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm saying nothing about a girl you're sleeping with. Yattığın bir kız hakkında tek kelime etmem. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
He's not sleeping with her. Yatmıyorlar ki. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
No ramifications, nothing. Tell me what you... Hiçbir şey değişmeyecek, söyle bana ne düşünüyorsun Hiç dallandırmadan, söyle bana ne düşünüyorsun Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I don't like or trust her. I'm afraid she's gonna hurt you. Onu sevmiyorum, ona güvenmiyorum ve korkarım seni incitecek. Onu sevmiyorum. Güvenmiyorum ve korkarım seni incitecek. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You're jealous. Shut up. Kıskanıyorsun. Haydi be. Kıskanıyorsun. Hadi be. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Shut up because you're so jealous of her Sana haydi be, çünkü kıskandığından dolayı benim... Sana hadi be, çünkü kıskan dığından dolayı benim Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
that you don't even care that I'm happy. ...mutluluğumu umursamıyorsun bile. mutluluğumu umursamıyorsun bile. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Do you honestly believe that's what's going on here? Gerçekten meselenin böyle mi olduğuna inanıyorsun? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Do not under any circumstances say what you're thinking. Ne olursa olsun aklından geçeni kesinlikle söyleme. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm sorry, but you had your chance with me. Üzgünüm ama sen sıranı savdın. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Why don't I ever listen to me? Neden kendimi hiç dinlemiyorum? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Don't worry about yesterday. Dünkü mesele için endişelenmen yersiz. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Elliot's not the type that holds a grudge. Elliot kindar bir insan değildir. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Then again... Ya da... Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You should tell your neighbour you will hang your hammock wherever you please, Bence komşuna söyle, hamağını istediğin yere asarsın... Bence komşuna söylemelisin, hamağını istediğin yere asarsın.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
and if she doesn't like it, she can move. ...eğer onun hoşuna gitmiyorsa, taşınsın. eğer, onun hoşuna gitmiyorsa taşınsın. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
That's what I like about you, Carla. Carla, senin bu özelliğini seviyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You don't give a rat's ass what anybody thinks. Kimin ne düşündüğünü hiç takmıyorsun. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Morning, Dr Kelso. Nurses. Günaydın, Dr. Kelso. Size de hemşireler. Günaydın, Dr Kelso. Size de hemşireler. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Get up! Kalk be! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I want to apologise for not showing up last night. Dün gece gelemediğim için özür dilemek istiyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I got home and totally passed out. Eve geldim, kanepeye uzandım, içim geçmiş. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I wasn't even sure we had a definite plan, so... Aslında belli bir planımız olduğundan emin değildim, o yüzden... Aslında belli bir planımız olduğunu bile bilmiyordum, o yüzden.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm sorry I couldn't make it. Neyse işte, gelemediğim için üzgünüm. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
She seemed sorry. I am too. Üzgün görünüyordu. Ben de. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Someone called for a surgical consult? Biri cerrahi danışma mı istemişti? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You're Dr Turk? Dr. Turk sen misin? Dr Turk sen misin? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Of course you are. Note to self. Sensin tabii. Aklımda bulunsun. Sensin tabi. Aklımda bulunsun.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You've got to start writing down the names of people that annoy you. Gıcık olduğum insanların isimlerini not etmem lazım. Gıcık olduğum insanların isim lerini not etmem lazım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Yeah. What's up? Tabii tabii, mesele neydi? Tabi tabi, mesele neydi? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Two vessel disease. He hasn't been on medical management... İki damarda sorun var. İlaç tedavisi denenmemiş, opsiyonlarımız... Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
When an attending calls a lowly intern for a consult, Bir uzman doktor daha alt seviyeden bir stajyeri danışmak için çağırdığında... Bir uzman doktor daha alt seviye den bir stajyeri danışmak için çağırdığında Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
it's an unwritten law the intern should agree with whatever he says. ...stajyerin doktor ne derse desin onaylayacak olması yazılı olmayan bir kuraldır. stajyerin doktor ne derse desin onayla yacak olması yazılı olmayan bir kuraldır. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Actually, sir, I recommend bypass surgery. Aslında efendim, ben baypas ameliyatı öneriyorum. Aslında efendim, ben bypass ameliyatı öneriyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
That's my pager. Çağrı cihazım çalıyor! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You're wrong. Hatalısın! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
He's so wrong. Çok hatalı. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You make me so angry, I... Beni o kadar kızdırıyorsun ki... Beni o kadar kızıdıryorsun.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I have to pee. ...işemem lazım. İşemem lazım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Look at her. She's not even gonna say hi to me. Baksanıza, bana selam bile vermeyecek. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Fine, I won't say hi to her. Ever. İyi, ben de bundan sonra ona selam vermem. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I can't believe how stubborn she is. Yolunu bile değiştirmiyor. Bu kadar inatçı olduğuna inanamıyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I am the wrong man to play chicken with. "İlk kim kaçacak" oynamak için yanlış adamı seçtin kızım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
She'll blink... any second now. Gözlerini kırpacak, her an olabilir. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
She is so stubborn. Çok dikkafalı. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Laverne, could you hand me some gauze? Laverne, gazlı bezi verebilir misin? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Maybe Dr Kelso can pick you up and take you to the gauze store. Belki Dr. Kelso seni alıp gazlı bez dükkânına götürür. Belki Dr. Kelso seni alıp gazlı bez dükkanına götürür. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
All right now, listen. Carla. Bak şimdi, dinle. Carla. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
This paperwork has your signature on it and it is totally sub par. Bu evraklarda senin imzan var ve eksikler. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I won't stand for this kind of shoddy work. Böyle baştan savma işe tahammül edemem. Böyle baştansavma işe tahammül edemem. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Let me help you. Yardımcı olayım tatlım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You went and got an intern to agree with you so the guy doesn't get surgery? Demek arkamdan iş çevirip, hastanın ameliyat olmaması için seninle hemfikir olacak bir stajyer buldun. Demek gidip hastanın ameliyat olmaması için seninle hemfikir olacak bir stajyer buldun. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You caught me. A bypass is the right call. Beni yakaladın. Baypass doğru karardı. Beni yakaladın. Bypass doğru karardı. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146662
  • 146663
  • 146664
  • 146665
  • 146666
  • 146667
  • 146668
  • 146669
  • 146670
  • 146671
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim