Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146625
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
float a Swan on Mr Kalka, a paracentesis, a radial art line, | ...Bay Kalka'nın parasentez ve röntgenini aldırdı,... Bay Kalka'nın parasentez ve röntgenini aldırdı, | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
then place a transvenous pacemaker for a heart block. | ...sonra da bir hastaya kalp pili taktırdı. sonra da hastaya kalp pili taktırdı. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Why? What did you do? | Neden sordun? Senden ne istedi? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Cream, no sugar. | Kremalı ve şekersiz. Krema, ve şekersiz. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
He takes his sugar, no cream. | Şekerli ve kremasız ister. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
My arm is breaking! | Kolum kırılıyor! | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
OK. It's not going in. | Tamam, yerine oturmuyor. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Really? Why don't we try kicking it? | Cidden mi, tekmelemeyi denesek? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'll talk to one of our orthopaedics. Hurry back. | Ortopedistlerimizden birine danışayım. Çabuk dön. Ortapedistlerimizden birine danışayım. Çabuk dön. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That guy is the worst. | Bu adam en kötüsü. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Be nice. He's my boyfriend. | İyi davran, o benim erkek arkadaşım. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Not for long. Excuse me? | Pek sürmez. Affedersin? Pek sürmez. Pardon? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
He's been dying to run outta here since he came in. | İçeri girdiğinden beri çıkmak için can atıyor. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
He did not run out of here. You're right. | Buradan kaçmadı. Tabii tabii haklısın. Buradan kaçmadı. Tabi tabi haklısın. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
He was fleeing like he was being chased by a swarm of killer bees. | Bir eşek arısı sürüsü tarafından kovalanıyor gibi kaçıyordu. Bir katil arı sürüsü tarafından kovalanıyor gibi kaçıyordu. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
He said just keep pulling. | Çekmeye devam dedi. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Goody. | Aman ne iyi. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Does this big metal contraption make me look fat? | Bu metal şey beni şişman mı gösteriyor? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
More chunky than fat. | Şişman değil de, tıknaz. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
JD? It's all right. I'm right here. | J.D.? Korkma, buradayım. JD? Korkma, buradayım. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You're such a nice guy. | Çok iyi birisin. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
It really feels like there's something going on here. | Bir şey oluyor galiba. Bir şey oluyor galiba.. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I wonder what she looks like. | Acaba nasıl biri? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Why am I always in your fantasies? | Fantezilerinde neden hep ben varım? Fantazilerinde neden hep ben varım? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You got a problem. | Senin bir sorunun var. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Why are you squeezing all my fingers? | Neden parmaklarımı sıkıyorsun? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'll tell you what I'm not doing. I'm not checking for a wedding ring. | Ne yapmadığımı söyleyeyim, alyans var mı yok mu ona bakmıyorum. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I am so in. | Kesinlikle bu işe varım. Çok heyecanlandım. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'm right back out. | Artık yokum. Hemen dönüyorum. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry about lunch. I'm a little overtired. | Yemek için üzgünüm. Biraz fazla yorulmuştum da. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That's OK. When we get home, we can go right to bed. | Sorun değil, eve döndüğümüzde doğruca yatağa gideriz. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That's the thing. I'm beat, | Şu da var, ben biraz bitkinim,... Şu da var, ben biraz bitkinim, | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
so it'd be better if you crash at your place tonight. | ...bu yüzden, bu gece kendi evinde kalsan daha iyi olur. yani bu gece kendi evinde kalsan daha iyi olur. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
It's a private joke. | Şahsi bir espri. Şahsi bir espiri. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
What now? Watch the attitude, | Yine ne var? Tavırlarına dikkat et,... Yine ne var? Tavırlarına dikkat et, | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
or I won't let you go to the bonfire with the beach bunnies. | ...yoksa diğer plaj kızlarıyla kamp ateşine gitmene izin vermem. yoksa diğer plaj kızlarıyla kamp ateşine gitmene izin vermem. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I was probably thinking about the MRI girl, | Muhtemelen MR'daki kızı düşünüyordum,... Muhtemelen MR'daki kızı düşünüyordum, | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
but I believe that giving a friend the chance to shine was just as important. | ...ama bir arkadaşının parlamasına imkan vermenin önemli olduğuna inanıyorum. ama bir arkadaşının parlamasına im kan vermenin önemli olduğuna inanıyorum. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Sir, it's Dr Kelso. He's making me baby sit this patient. | Efendim, Dr. Kelso bir hastaya bebek bakıcılığı yaptırıyor. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
It's the bottom of the ninth. If you're not gonna be my catcher, who is? | Çaylak, son çeyrekteyiz! Yakalayıcım sen olmayacaksan kim olacak! | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Come on, baby. Right here. Bring it in. | Haydi bebek, tam buraya yolla haydi! Hadi bebek, tam buraya yolla hadi! | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, you can trust me to help you. | Dr. Cox, size yardım edebileceğime güvenebilirsiniz. Dr Cox, size yardım edebileceğime güvenebilirsiniz. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I was top five in my class. | Sınıfımda ilk beşteydim. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That's the noise I make when somebody lies to me. | Bu ses birisi bana yalan söylediğinde çıkardığım bir ses. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
But I'll get us this perfect... | Tamam sekizinciydim. Ama ikimizin almasını sağlayacağım bu muhteşem... Ama ikimizin almasını sağlayacağım bu muhteşem... | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Don't say it! ...game. | Sakın söyleme! ...oyunu. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
What part of ''don't say it'' did you not understand? | "Sakın söyleme!" nin neresini anlamadın? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
The ''don't'' or the ''say it''? Help me to help you, Barbie. | "Sakın"ı mı "Söyleme"yi mi? Sana yardımcı olmama yardım et Barbie. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I should get to work. | İşe dönmeliyim. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That would be lovely. | Bu çok güzel olurdu. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Elliot, do... No time! | Elliot, sen... Vaktim yok! | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
We all have important things to do. | Hepimizin yapacak önemli işleri var. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Do you know what Alex Hanson looks like? | Alex Hanson nasıl bir tip biliyor musun? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
He's OK. | Fena değil? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I don't know. I don't look at the ladies. | Bilmem. Kadınlara bakmıyorum. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Young man, I've been married for over three decades. | Genç adam, 30 seneden fazladır evliyim. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I would've gone there, though. Hell yes, I would've. | Yine de ben bile olsam giderdim. Tabii ya, giderdim. Yine de ben bile olsam giderdim. Tabi ya, giderdim. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Who cares? No one will ever love you. | Kim takar? Kimse seni sevmeyecek ki. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I don't find her pretty, but since my wife left, | Onu güzel bulmuyorum, ama karım ayrıldığından beri... Onu güzel bulmuyorum, ama karım ayrıldığından beri.. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
when I look at a woman, I find it hard to see past the evil. | ...ne zaman bir kadına baksam şeytandan başka bir şey görmekte zorlanıyorum. ..ne zaman bir kadına baksam şeytandan başka bir şey görmekte zorlanıyorum. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Something's wrong. Nothing's wrong. | Bir şeyler var biliyorum. Hiçbir şey yok. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You always say that, then you sulk, then you tell me. | Her somurttuğunda böyle dersin, sonra da anlatırsın. Hep somurttuğunda böyle dersin anlat bana. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You haven't known me long enough for me to ''always'' do anything. | Beni "her zaman" yaptığımı söyleyecek kadar uzun zamandır tanımıyorsun. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You're always hurting me. | Ben seni daha on dakikadır tanıyorum, ama beni incitip duruyorsun. Ben seni daha on dakikadır tanıyorum ama beni incitip duruyorsun. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
So now you're getting defensive? Woman, I am not defensive. | Şimdi de alıngan mı oldun? Alıngan filan davranmıyorum kadın. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You are, a little bit. | Evet, birazcık. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Turk, why don't you just take a deep breath and tell me what's wrong? | Turk, neden derin bir nefes alıp neyin olduğunu anlatmıyorsun? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That did it. | Oldu! | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I guess we're done here. | Sanırım buradaki işim bitti. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'm starting pressors. | Kan basıncını artırmaya başlıyorum. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Or you could transfuse him. | Veya transfüz de yapabilirsin. Tamam öyle yapayım. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Transfusions are riskier. My instinct was pressors. | Transfüzyon risklidir. İçgüdülerim kan basıncı diyordu zaten. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Know what they say about instincts? Stick with them. | İçgüdüler için ne derler bilirsin? Onları dinlemek gerekir. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Should you? Should I? | Dinlemeli misin? Dinlemeli miyim? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You'll have time to think about it on the bench. That's where you're headed. | Bunu düşünmek için yedek kulübesinde epey vaktin olacak, oraya gidiyorsun. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Get out of here. Go ahead. Go. Hippety hop to the barbershop. | Ver bakalım şu hastayı bana. Git haydi, uç bakalım. Ver bakalım şu hastayı bana. Git hadi, uç bakalım. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
''Should I?'' | "Dinlemeli miymiş". "Dinlemeli miymiş" | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Did she ask what you look like? | Nasıl gözüktüğünü sordu mu sana? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
No, she can tell I'm handsome. I have a husky voice. ''Hello, baby.'' | Hayır, yakışıklı biri olduğumu anlayabilir. Kısık bir sesim var. "Selam bebek". Hayır, yakışıklı biri olduğumu söyleyebilir. Kısık bir sesim var. ''Selam bebek'' | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Look into your heart and see how it feels. | Kalbine bak ve ne hissettiğini gör. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
My heart hates ''uggos''. | Kalbim bana gudubet bir şey diyor. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
That's what's wrong with you men. | Senin sorunun da bu işte dostum. O kadar yüzeyselsin ki,... Senin sorunun da bu işte dostum. O kadar yüzeyselsin... | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You're so afraid of what you feel. I'm so sick of it. | ...ne hissettiğinden öyle korkuyorsun ki... Bıktım artık. ..ne hissettiğinden öyle korkuyorsun ki.. Bıktım artık. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
So do you know what she looks like? | Nasıl biri olduğunu biliyor musun yani? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I do. But I ain't telling you. | Biliyorum, ama sana söylemeyeceğim. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Just tell me. Does she look anything like Jimmie Walker? | Sadece Jimmie Walker'a benzeyip benzemediğini söyle. Bana sadece Jimmie Walker'a benzeyip benzemediğini söyle. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'm noticing the bottoms of your slippers are rather slick. | Terliklerinizin alt tarafının biraz kaygan olduğunu görüyorum. Terliklerinizin alt tarafının biraz kaygan olduğunu görüyorum.. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Perhaps they contributed in some way to the incident this morning. | Belki bi şekilde bu sabahki hadiseyle bir ilgisi vardır. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Those are hospital booties, you moron. | Bunlar hastane terlikleri moron! Bunlar hastane terlikleri salak! | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
And now I'm a moron. | Ne yani şimdi de moron mu olduk? Ne yani şimdi de salak mı olduk? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Dr Dorian, why don't you take Ms Hanson out for a lovely dinner? | Dr. Dorian, neden bayan Hanson'ı güzel bir akşam yemeğine götürmüyorsunuz? Dr Dorian, neden bayan Hanson'ı güzel bir akşam yemeğine götürmüyor sunuz? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso, I'm not suing the hospital. | Dr. Kelso, hastaneye dava açmayacağım. Dr Kelso, hastaneye dava açmayacağım. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
It turns out I only have a mild concussion. | Anlaşılan ufak bir beyin sarsıntısı geçirmişim. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Alex? He's gone. | Alex? Gitti. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
So, what restaurant are you taking me to? | Peki, hangi restorana götüreceksin beni? | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
You're not bad if you want to wait and see what she looks like. | Nasıl biri olduğunu görmek için beklemek istersen kötü biri sayılmazsın. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I'm kidding. You don't have to take me out to dinner. | Şaka yapıyorum, beni yemeğe çıkarman gerekmiyor. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Are you sure? Cos... OK. | Emin misin, çünkü sorun değil. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
I gotta go. Sorry. | Gitmem gerek, affedersin. Gitmem gerek, afedersin. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |
Don't sweat it. We'll see each other around. | Takma kafana. Buralarda görüşürüz. Takma kafana Buralarda görüşürüz. | Scrubs My Blind Date-1 | 2002 | ![]() |