Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146628
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'd name him Sebastian. | Ona Sebastian adını verirdim. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Hey, what's up with the Janitor? He seems a little more lurky than usual. | Hizmetlinin derdi ne. Her zamankinden daha sinsi gözüküyor. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I pissed him off earlier today. How am I supposed to avoid him? | Bu sabah tepesini attırdım. Ondan nasıl kaçabilirim? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Put the hide and seek sensor on him. That way you'll always know where he is. | Saklambaç algılayıcısını üzerine yerleştir. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
It would take a very clever plan to hide this tiny penny like sensor on him. | Bu para şeklindeki algılayıcıyı üzerine yerleştirmek için akıllıca bir plan gerekli. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Five bucks if you eat this penny. | Eğer bu parayı yersen beş kağıt veririm. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Done... and done. | Bitti ve aldım. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
We pulled it off. See if it works. | Hallettik. Bakalım çalışıyor mu? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
My friend, we have just LoJacked the Janitor. Hello? | Dostum, az önce hizmetliyi fişledik. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I've got a patient with osteomyelitis who needs a bone biopsy. | Kemik iliği iltihabı olan bir hastama kemik biyopsisi yapılması lazım. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Who do you use? | Ne önerirsiniz? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
You've put me in an awkward spot because I'm a healer and I want to help, | Beni bir ikileme soktun. Ben bir doktorum ve yardım etmek istiyorum,... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
but speaking to you would acknowledge your existence. You don't exist. | ...ama seninle konuşmak varlığını onaylamak anlamına gelir. Sen yoksun. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
So I'm going to address the stapler. | Bu yüzden zımbaya konuşacağım. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Hi, stapler. The red is killer. | Merhaba zımba, kırmızı çok yakışmış. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
By the way, there's a Dr. Brownsfield who is just the most wonderful bone guy. | Bu arada, Dr. Brownsfield kemik konusundaki bir numaralı uzmandır. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
What? What's that, stapler? Oh, no. She... She's an actual doctor. | Efendim, zımba? Hayır. O gerçek bir doktor. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Neither of you are very funny. | İkiniz de komik değilsiniz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Here are your lab results. | İşte tahlil sonuçları. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
[High pitched] Oh, my God, Carla. | Aman Tanrım, Carla. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Elliot, what's wrong? Yeah, Elliot, honey. What's wrong? | Elliot, tatlım, sorun ne? Evet, Elliot, tatlım. Sorun ne? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Nothing, I'm just very emotional because, um... | Hiçbir şey, biraz duygusalım çünkü... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
...Keith dumped me. I have to go. | ...Keith beni terk etti. Gitmem gerek. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Another one. Shoot. | Bir tane daha. Kahretsin. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Keith, I have been watching you and you've got some potential. | Keith, seni izliyordum ve sendeki potansiyeli gördüm. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
You do, but can I give you one piece of advice? | Potansiyelin var ama sana bir tavsiye verebilir miyim? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Please. It is all about confidence. | Lütfen. Her şey özgüvende biter. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Hell, be a cocky bastard. Throw 'em a wink every once in a while. | Ukala bir piç ol. Arada sırada onlara göz kırp. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Show me a wink. Show me the wink. Give me the wink. | Bana göz kırpışını göster. Evet göster onu. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
That's the guy. That's the guy who broke our friend's heart. | İşte bu adam. Arkadaşımızın kalbini kıran adam bu. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Well, hey. He's probably hurting too. Mmm... | Hey. Muhtemelen o da üzülüyordur. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. He did not just wink at me. For the next five minutes, I am not a nurse. | Hayır. Bana göz kırpmış olamaz. Önümüzdeki beş dakika boyunca... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Carla, Carla. There is a better way. | Carla, Carla. Daha güzel bir yolu var. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I don't like it, but Jordan tells her friends intimate details about me. | Pek hoşuma gitmiyor ama Jordan arkadaşlarına benim hakkımda... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Our sex lives, parenting deficiencies. | Seks hayatımız, ebeveynlik yetersizliklerimiz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
The point is I'm sure Elliot has told you things about Keith. | Eminim ki Elliot da sana Keith'den bahsetmiştir. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
So instead of yelling at him, why not calmly let him know | Ona bağıracağına, neden sakin bir şekilde,... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
that you know things that he thinks no one knows. | ...kimsenin bilmediğini düşündüğü şeyleri bildiğini ona söylemiyorsun? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Keith, mind taking a walk with me? | Keith, benimle yürür müsün? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Is Carla gone? Yeah. She sure is. | Carla gitti mi? Evet. Gitti. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Oh, thank God. Say Barbie? We're even. | Tanrı'ya şükür. Barbie? Ödeştik. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
All right. Before Carla arrives, | Tamam. Carla gelmeden önce... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I want to thank you all for turning out. Especially you, Father Rosenberg. | ...geldiğiniz için hepinize teşekkürler. Özellikle size, Peder Rosenberg. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Incidentally, when this is over, | Bu arada, bu iş bittiğinde,... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I'd love to get the back story on that name of yours, OK? | ...soyadınızın hikâyesine dönmek isterim, tamam mı? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
[Beeping] Excuse me. | Affedersiniz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
OK. Coming through. | Tamam geliyorum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Now, apparently they don't have fetus balloons. Who knew? | Görünüşe göre cenin balonları yokmuş. Kim bilebilirdi ki? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
What I've done is attached string to the bellybuttons | Ben de göbek bağını simgelemesi için... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
on these baby balloons to signify the umbilical cord. | ...bu bebek balonların göbek deliğine ip yerleştirdim. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Make sure everybody gets one. | Herkesin bir tane aldığına emin olalım. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Keith, you seem to have missed the point here. We're not really broken up. | Keith, olayı yanlış anlamışsın. Gerçekten ayrılmadık. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you told Carla I made out with my sister in sixth grade. | Carla'ya, 6. sınıfta kız kardeşimle öpüştüğümü söylediğine inanamıyorum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I don't understand why you're so embarrassed. | Neden utandığını anlamıyorum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I've met Denise. She's gorgeous. | Denise ile tanıştım. Kız enfes. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
You might not get pregnant for a very, very, very long time. | Uzun, uzun, uzun süre hamile kalamama ihtimalini göz ardı etmemeliyiz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I know it's gonna happen. You know what I'm looking forward to the most? | Eninde sonunda olacak, Turk. Ama en çok neyi iple çekiyorum, biliyor musun? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
When we go to our friends and I can tell them one by one, "I'm pregnant!" | Arkadaşlarımıza gidip, hepsine teker teker "Ben hamileyim!" diyebilmeyi. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I can't wait to see the look on each one of their faces. | Her birinin yüzündeki ifadeyi görmek için sabırsızlanıyorum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I think about it every day. | Her gün bunu düşünüyorum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Anyone tries to take those moments away from me, I'll kill them. | Bu dakikaları elimden almaya kalkışan olursa, onu öldürürüm. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Me too. Just need to send a quick text. | Ben de. Hemen bir SMS atmam gerekiyor. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. We've got a glitch. | Olamaz. Bir sorunumuz var. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Abort the plan! Abort the surprise! | Planı terk edin! Sürprizi terk edin! | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Abort the babies! | Bebekleri aldırın! | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Everybody, run! | Herkes, dağılın! | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Sorry about the whole "abort the babies" thing. | "Bebekleri aldırın" dediğim için üzgünüm. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I'm pro choice. | Aslında, ben kadının tercihine bırakılması gerektiğine inanırım. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] Knowing someone's pregnant when they don't know it | Kendisi bilmiyorken, birisinin hamile olduğunu bilmek,... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
can get a bit complicated. | ...işleri biraz karmaşıklaştırabilir. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Let me take that from you. You left the fridge open. | İzin ver onu tutayım. Dolabı açık unuttun. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I spilled it. I'll get another one. | Döktüm. Bir tane daha alırım. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I may have gotten over excited and told her family members | Kendimi tutamayıp, ailesine haber vermiş olabilirim. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
[Woman] Carla... | Carla... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
[Carla] The answering machine's broken. | Turk, telesekreter bozuldu. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
And I don't think we have any more wine. | Şarabımız da bitmiş. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Turk, can I have some of yours? | Turk, seninkinden içebilir miyim? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] I felt Turk was starting to blame me for all this. | Turk'ün her şey için beni suçlamaya başladığını hissediyordum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I spilled mine too. You know what you should do? | Benimki de döküldü. Bence J.D.'den iste. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Spilled mine too. | Benimki de döküldü. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna tell her the truth and hope she's so tired from being pregnant, | Ona gerçeği söyleyip, hamilelik yüzünden, kıçıma birkaç saatten fazla tekme... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
she doesn't have the strength to kick my ass. | ...basamayacak kadar yorgun olmasını ümit edeceğim. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Wait, Turk. I have an idea. | Bekle, Turk. Bir fikrim var. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
You have another idea, huh? I gotta tell you I'm done with your ideas. | Demek başka bir fikrin var. Senin fikirlerinle işim olmaz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
And not just now, but forever. OK? Are we clear on that? | Sadece şimdi değil. Sonsuza kadar. Tamam mı? Anlaştık mı? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
It's a good 'un. I'm listening. | Ama bu iyi. Dinliyorum. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
We need Carla to find out she's pregnant on her own and we need help. | Carla'nın hamile olduğunu kendi kendine keşfetmesi lazım, biz de yardım edeceğiz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Can we count on you? Absolutely not. | Size güvenebilir miyiz? Kesinlikle hayır. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
No way. Who's pregnant? | Hayatta olmaz. Kim hamile? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
We go down, we're taking you. | Eğer batarsak, sizi de dibe çekeriz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Would somebody please tell me who's pregnant? | Birisi bana kimin hamile olduğunu söyleyebilir mi? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Carla. Another kid? My God! | Carla. Bir çocuk daha mı? Aman Tanrım! | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
How many does that make? This is her first one. | Bu kaçıncı olacak? Bu ilk. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
If you say so, son. You can't blackmail us. | Sen öyle diyorsan, evlat. Bize şantaj yapamazsınız. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Really? Because I think you're both very close to Carla, aren't you? | Gerçekten mi? İkinizin de Carla'ya çok yakın olduğunu biliyoruz, değil mi? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
And yet you chose not to tell her she was pregnant. | Ona hamile olduğunu söylememeyi tercih ettiniz. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
How would that go down for 'em? | Bunun sonu onlar için nasıl olur? | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
Unpleasantly. Unpleasantly. | Nahoş. Nahoş. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
They've got you two by the short ones. | Sizi fena kıstırdılar. | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |
It's true you didn't know anything, | Bilmiyor olduğunuz doğru,... | Scrubs My Bright Idea-1 | 2006 | ![]() |