• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146624

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If that girl who's in first keeps doing well, we're just gonna take her. Eğer birinci olan kız böyle iyi giderse onu halletmek zorunda kalacağız. Eğer birinci olan kız böyle iyi giderse onu öldüreceğiz.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Did you think you were gonna cash it in? Öleceğini mi sandın yoksa. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
In your face. You're fine, thank you. Çok beklersin! İyi durumdasın, teşekkürler. Çok beklersin! İyi durumdasın, teşekürler. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Whatever you need, I'm your girl. Ne istersen, kızınızım! Ne istersen, senin kızınım! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Get me 30 grams of Kayexalate. 30 gr Kayexalate getir. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Don't dilly dally trying to refill your Prozac. Kendi Prozac reçeteni doldurtmak için de oyalanma. Kendi Prozac reçetini doldurtmak için de oyalanma.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You're on my time now. Go. Artık vaktin bana ait. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Nervous guy. Go to bed 18 and get me his tox screen. Gergin çocuk. 18. yatağa gidip toksik görüntülemesini getir. Sinirli çocuk. 18. yatağa gidip toksik görüntülemesini getir. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Cross your fingers the news is good. If it's not, I'm blaming you. Parmaklarını çapraz yap, dua et sonuç iyi çıksın, yoksa senden bilirim. Parmaklarını çarpraz yap, dua et sonuç iyi çıksın, yoksa senden bilirim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Newbie, start a drain on the purulent pericarditis in bed 23. Çaylak, 23. yataktaki hastaya perikardit kanalı açmaya başlayın. Çaylak, 23. yataktaki hastaya peri kardit kanalı açmaya başlayın. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
He's a tricky bastard. He's tried to die five times on me today. Çok çakaldır, bugün benim gözetimimde 5 defa ölmeye çalıştı. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Keep an eye on him. I'm your wingman, Maverick. Gözün üstünde olsun Ben seni kollarım Maverick. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I was watching Top Gun. Top Gun'ı izliyordum da. Top Gun'ı izliyordum da.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Did you know that Goose is the guy from ER? Goose'un E.R.'da oynayan adam olduğunu biliyor muydun? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
No, I didn't. But, but please, keep talking. Hayır bilmiyordum, ama lütfen konuşmaya devam et. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You have to keep an eye on things around here, Burada her şeye göz kulak olmanız gerekir..., Burada her şeye göz kulak olman gerekiyor, Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
cos just when it seems everything's going great, ...çünkü tam da her şey çok iyi gidiyormuş gibi gözüktüğü anda,... çünkü tam da her şey çok iyi gidiyormuş gibi gözüktüğü anda, Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
that's when the tiniest thing can throw it all outta whack. ...en ufak bir ayrıntı her şeyi mahvedebiliyor. en ufak bir ayrıntı her şeyi mahvedebiliyor. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
What are you doing? When the lunch lady asked if you wanted fries, you said no. Ne yapıyorsun? Kadın sana patates istiyor musun dediğinde, hayır dedin. Ne yapıyorsun? Kadın sana patates istiyor musun dediğinde hayır dedin. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Yeah, but I wanted fries. So why didn't you order fries? Evet ama canım istiyor. E, o zaman neden patates istemedin? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Cos I can't have French fries. Duh. Çünkü bana kızartma yasak. Çünkü bana kızartma yasak. Ya! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Here. Have 'em all. Have a fry salad. Al! Hepsini al, kendine kızartma salatası yap. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
What the...? Turk? Ne oluy... Turk? Ne oluy.. Turk? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Baby, come on. Bebeğim haydi ama. Bebeğim hadi ama.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Girlfriend, you know I cannot have French fries. Arkadaşım, biliyorsun ki bana kızartma yasak. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Dr Dorian, I need a favour. Dr. Dorian, senden bir iyilik isteyeceğim. Dr Dorian, senden bir iyilik isteyeceğim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I'm crazy busy today. That's just fine, kiddo. Bugün dehşet yoğunum. Olabilir, ufaklık. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I won't make the board meeting today. Bugünkü kurul toplantısına katılamayacağım. Bugünkü kurul toplantısına katılamaycağım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I'm going to be tied up at Dr Dorian's pity party. Bütün gün Dr. Dorian'a acıma partisinde olacağım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Should I bring something? I could rent a clown. Bir şeyler getireyim mi? Palyaço getirtebilirim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
A drunk clown hurt me once. Bir defasında ayyaş bir palyaço canımı yakmıştı. Bir defasında ayyaş bir palyaço canımı yakmıştı.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Just listen to the damn lawyer. Go, Tom. Dinle şu avukatı! Konuş, Tom. Dinle şu avukatı! Konuş Tom. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
It's Ted. But hey, it's only been 12 years. Adım Ted,...ama sonuçta daha 12 yıldır buradayım. Adım Ted... ama sonuçta daha 12 yıldır buradayım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
One of the social workers Bu sabah, hastaneye bakan sosyal hizmetlerden birisi,... Bu sabah, hastaneye bakan sosyal hizmetlerden biri, Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
that covers this hospital slipped and knocked herself unconscious. ...kayıp, bilincini kaybetmiş. kayıp bilincini kaybetmiş.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
She might turn around and sue us. Bizi dava etme ihtimali var. Bizi dava etme ihtimali var.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
If that happens, some of the higher ups' heads could roll. Bu olduğu taktirde bazı üst kademedekilerin başı yanabilir. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
The point is that people are less likely to sue an institution Mesele şu; insanlar karşılarında dost yüzlü biri olunca genelde... Mesele şu; insanlar karşılarında dost yüzlü biri olunca genelde.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
if we can put a friendly face on it. You've got a friendly face. ...bir kurumu dava etmiyorlar. Senin de öyle bir yüzün var. ..bir kurumu dava etmiyorlar. Senin de öyle bir yüzün var. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
But, sir, I... Ama efendim, ben... Ama efendim, ben.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Sacred Heart is calling for your help. Sacred Heart'ın yardımına ihtiyacı var evlat. Sacred Heart'ın yardımına ihtiyacı var evlat.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Will you accept the call? Bu yardım talebine cevap verecek misin? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
This is a special phone. If you don't answer it, you get to be the intern Bu arada. Bu özel bir telefon. Cevap vermezsen bütün sene eyalet... Bu arada.. Bu özel bir telefon. Cevap vermezsen bütün sene eyalet Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
who does the physicals over at the state prison! ...hapishanesindeki muayenelere giden stajyer sen oluyorsun. hapishanesindeki muayenelere giden stajyer sen oluyorsun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
How are you? I'm Dr Dorian. Alex Hanson. Nasılsınız, ben Dr. Dorian. Alex Hanson. Nasılsın, ben Dr. Dorian. Alex Hanson. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Firm handshake. I like that. Sıkı tokalaşıyorsun, sevdim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Mr Davis, I haven't seen you in three months. It's gotta be a record for you. Bay Davis, üç aydır uğramıyordunuz, kendi rekorunuzu kırdınız. Bay Davis, üç haftadır uğramıyordunuz, kendi rekorunuzu kırdınız. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Ignore the dislocated shoulder and make small talk. Çıkmış omzumu görmezden gel ve boş boş konuş. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
This ought to help with the pain. Bu acıyı geçirecektir. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
So... what'd you do? Peki, ne oldu? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Some woman just pushed me off the bus. It was totally unprovoked. Kadının teki beni otobüsten itti, tamamen durduk yere. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Mr Davis. Bay Davis. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I may have told her that she smelled like wet ass. Nemli bir kıç gibi koktuğunu çıtlatmış olabilirim. Nemli kıç gibi koktuğunu söylemeliydim belki de.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
There you go. Be proud of who you are. İşte oldu. Kim olduğunuzla gurur duyun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You wear too much mascara. You be careful now. Maskarayı fazla sürmüşsün. Dikkat et bak. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Covering for... Birinin yerine... Birinin yerine.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Whatever. 36 year old male, possible dislocated shoulder. Her neyse. 36 yaşında, erkek, muhtemelen çıkık bir omuz. Herneyse.. 36 yaşında, erkek muhtemelen çıkık bir omuz. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
So, how are you doing? E, sen nasılsın? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
It just got so cold in here. Burası çok soğuk oldu. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I think the swelling may have gone down. Şişlik indi galiba. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Yeah, I hope that hurts. Evet, umarım canını yakar. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Oh, no. Is this the tox screen? Oh, olamaz. Tox görüntülemesi mi bu? Oh, olamaz. Tox görüntülemesi bu mu? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
This does not bode well for you. Bu senin için iyiye işaret değil. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Get the results of Mr Chervin's urinalysis. If the numbers aren't good, İkinci şans: Bay Chervin'in idrar tahlillerini getir. Ama sonuçlar iyi değilse,... İkinci şans: Bay Chervin'in analiz rapor larını getir. Ama sonuçlar iyi değilse.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I'm gonna give one of your kidneys to him. ...senin böbreklerinden birini alıp ona veririm. ..senin böbreklerinden birini alıp ona veririm. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Ten bucks says I can make him wet himself. 10 dolarına bahse girerim gün bitmeden altına işetmiş olacağım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Everybody's afraid of Mr Man. Laverne, you give good sass. Bay Adam'dan herkes korkuyor. Laverne, lafı gediğine koydun. Bay Adam'dan herkes korkuyor.. Laverne, lafı gediğine koydun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I got the Kayexalate and pulled the X rays, Dr. Cox, Kayexalate aldım, röntgenleri de çektim... Dr. Cox, Kayexalate' aldım röntgenleri de çektim.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
so I am yours. Do whatever you want with me. ...yani tüm gece seninim. Benimle istediğini yap. ..yani tüm gece seninim. Benimle istediğini yap. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
That came out wrong. Oh, Tanrım bu biraz yanlış oldu. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I want you to use me. I don't care how degrading it is. Beni kullanmanı istiyorum. Ne kadar aşağılayıcı olduğu umurumda değil. Beni kullanmanı istiyorum. Ne kadar aşağılayıcı olduğu umrumda değil. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I know that you like torturing people, and I am up for that. İnsanlara işkence yapmayı sevdiğini biliyorum ve buna hazırım. İnsanlara işkence yapmayı sevdiğini biliyorum, ve buna hazırım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I wanna make you happy. Marshmallow, hush. Seni mutlu etmek istiyorum. Şekerim, sakin ol. Seni multu etmek istiyorum. Şekerim, sakin ol. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
This guy needs a lumbar puncture, and I need an extra set of hands. Bu adamın omuriliğine girmemiz gerek bunun için de bir çift el daha lazım. Bu adamın omurliğine girmemiz gerek bunun için de bir çift el daha lazım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Ready and raring. Ginger, get the lead out. Hazır ve nazırım. Sen değil, Tarçın, acele et. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
It puts the lotion on the skin. You can do movies and I can't? Losyonu deriye sürer. Sadece sen mi filmlerden alıntı yapabiliyorsun? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
It puts the damn iodine lotion on the skin. İyot losyonunu deriye sürsene! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Mr Man! Bay Adam! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Dr Dorian, I owe you an apology. Dr. Dorian, size bir özür borçluyum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Obviously, I was unclear when I said, Belli ki "hastayla MR odasında bekle"... Belli ki "hastayla MR odasında bekle" Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
''Stay in the MRI room with that patient.'' ...derken kendimi pek net ifade edemedim. derken kendimi pek net ifade edemedim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
It must have sounded like, ''Leave and do other things.'' Sen, "gidip başka şeyler yap" demişim gibi anlamış olmalısın. Sana, "gidip başka şeyler yap" demişim gibi geldi. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Let me rephrase it so there'll be no more confusion: Karışıklığa mahal vermeyecek biçimde tekrar şöyle ifade edeyim: Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Get your ass back down there! Geç lan içeri! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You have no idea how loud that is in here! İçeride ne kadar gürültü çıkardığını tahmin edemezsin. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I'm sorry. You'll be done in a second. Özür dilerim, iyi haber, bir saniye içinde işin bitecek. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Was that a good sound? Bu ses iyi miydi? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Not that good a sound. Is it stuck? Pek iyi bir ses değil. Aman Tanrım! sıkıştı mı? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
''Stuck'' is a literal term. It's more like ''not moving''. "Sıkışmış" değil de biraz "hareket etmiyor" gibi. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Pull me outta here! I can't. You were unconscious. Çıkar beni buradan Yapamam, bilincini kaybettin. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You could have an injury. Be glad you're not claustrophobic. Zarar görebilirsin, iyi ki kapalı yerde kalma korkun yok. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Promise you won't leave me. I promise. Beni bırakmayacağına söz ver. Söz veriyorum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Dr Cox must have my pager on speed dial. He's completely on top of me today. Dr. Cox beni hızlı aramaya almış olmalı. Bütün gün üstümdeydi. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Do you know how much I wish he was on top of me? Benim üstümde olmasını ne kadar çok isterdim biliyor musun? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
That's naughty. Bu çok edepsizce. Bu çok ahlaksızca. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You make me so mad, I might actually scream. Beni o kadar deli ediyorsun ki, gerçekten çığlık atabilirim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Every day you bitch about how hard Dr Cox is on you, Her gün Dr. Cox'un hep üstüne geldiğinden şikâyet edip duruyorsun... Her gün Dr. Cox'un hep üstüne geldiğinden şikayet edip duruyorsun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
and you don't even realise that you're his go to guy. ...ama farkında değilsin, sen onun adamısın. ama farkında değilsin, sen onun adamısın. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You're overreacting... What has he had you do today? Haydi! Aşırı tepki veriyorsun... Bugün sana neler yaptırdı? Hadi! Aşırı tepki veriyorsun... Bugün sana neler yaptırdı? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
He had me intubate and extubate Mrs Pollard, Bayan Polard'a boru taktırdı ve çıkartı,... Bayan Polard'a entübasyon ve ekstübasyon yaptırdı, Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146619
  • 146620
  • 146621
  • 146622
  • 146623
  • 146624
  • 146625
  • 146626
  • 146627
  • 146628
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim