• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146540

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That was Sheriff Ty Durst, Şerif Ty Durst... Scourge-1 2008 info-icon
a legend in this town. ...bu kasabanın efsanesiydi. Scourge-1 2008 info-icon
He was killed while in pursuit of a murder suspect. Bir katilin takibi sırasında öldürüldü. Scourge-1 2008 info-icon
That is a terrible shame. Bu çok büyük bir utanç. Scourge-1 2008 info-icon
I appreciate your cooperation. İşbirliğin için teşekkürler. Scourge-1 2008 info-icon
Oh, hey, you got it, Officer. Oh, hey, anlaşıldı, Memur bey. Scourge-1 2008 info-icon
Well, keep it together. Şey, tek parça kal. Scourge-1 2008 info-icon
Is this for real? These things Bu gerçek mi? Bu şeyler... Scourge-1 2008 info-icon
infested parts of the Old World. ...eski dünyayı kısmen istila etmişler. Scourge-1 2008 info-icon
They used electricity to get it out of people. Onun insanlardan çıkartmak için elektrik kullanmışlar. Scourge-1 2008 info-icon
The Taser gun. Şok tabancası. Scourge-1 2008 info-icon
You're genius. Bir dahisin. Scourge-1 2008 info-icon
Well, it took you long enough to notice. Şey, bunun dikkatini çekmesi baya uzun sürdü. Scourge-1 2008 info-icon
This shows how to capture it. Bu şey onu nasıl yakalanacağını gösteriyor. Scourge-1 2008 info-icon
"The scourge has few weaknesses Kamçının birkaç zayıf noktası vardır. Scourge-1 2008 info-icon
such as deathly aversion to alcohol." Alkolden ölesiye nefret etmesi gibi. Scourge-1 2008 info-icon
The wine at the church. Kilisedeki şarap. Scourge-1 2008 info-icon
"In all my research Tüm araştırmalarımda... Scourge-1 2008 info-icon
"I have found no documented method ...yaratığı öldürecek metodun olduğu... Scourge-1 2008 info-icon
"of killing the creature. ...hiçbir doküman bulamadım. Scourge-1 2008 info-icon
"The death of the possessed body Konakçı bedenin ölmesi hiçbir... Scourge-1 2008 info-icon
"means nothing, ...anlam ifade etmiyor. Scourge-1 2008 info-icon
as it will retreat inside, using it as a shield." İçinde inzivaya çekilip onu bir kalan gibi kullanıyor. Scourge-1 2008 info-icon
This rules out drowning, even fire. Kurallara göre, boğulsa hatta yansa bile. Scourge-1 2008 info-icon
Even fire? Yansa bile mi? Scourge-1 2008 info-icon
Smile for me, baby. Smile. Benim için gülümse, bebeğim. Gülümse. Scourge-1 2008 info-icon
Oh, you are so pretty. Oh, çok güzelsin. Scourge-1 2008 info-icon
Oh, my God! Did you see that? Aman Tanrım! Bunu gördün mü? Scourge-1 2008 info-icon
Come on, guys, I got rights now. Hadi, çocuklar Benim haklarım var. Scourge-1 2008 info-icon
I'm an American. No, no, no! Bir Amerikalıyım. Hayır, hayır, hayır! Scourge-1 2008 info-icon
This guy was here before! Bu adama daha öncede buradaydı! Scourge-1 2008 info-icon
Get off, off, off! Uzak dur, çekil, çekil! Scourge-1 2008 info-icon
I want your badge numbers! Senin sicil numaranı istiyorum! Scourge-1 2008 info-icon
I will sue you all! Calm down! Hepinizi dava edeceğim! Sakin ol! Scourge-1 2008 info-icon
Is this the guy from Interpol? Bu adam Interpol'den mi? Scourge-1 2008 info-icon
Show me the body. Bana cesedi gösterin. Scourge-1 2008 info-icon
Should we call somebody? Birilerini aramalı mıyız? Scourge-1 2008 info-icon
Who do you think is gonna believe our story? Hikâyemize kimin inanacağını düşünüyorsun? Scourge-1 2008 info-icon
I hardly believe our story. Ben bile hikâyemize zor zar inanıyorum. Scourge-1 2008 info-icon
It's been seven bodies now, Jess. Şu anda 7 vücut oldu, Jess. Scourge-1 2008 info-icon
We give up now, Vazgeçmeliyiz. Scourge-1 2008 info-icon
that thing, Bu şey... Scourge-1 2008 info-icon
it's gonna be free to multiply. Çoğalmak için özgür olacak. Scourge-1 2008 info-icon
So what, then? Peki, ne olacak öyleyse? Scourge-1 2008 info-icon
We have to get it out of him ourselves. O şeyi ondan kendimiz çıkarmak zorundayız. Scourge-1 2008 info-icon
The way to do it... Bunu yapmak için... Scourge-1 2008 info-icon
is all right here. ...her şey burada var. Scourge-1 2008 info-icon
You still have the key to the old lady's coach house? Yaşlı kadının verdiği garajın anahtarı hala sen de mi? Scourge-1 2008 info-icon
We're in business. Yapacak bir işimiz var. Scourge-1 2008 info-icon
Jess? He's still in the bar. Jess? O hala barda. Scourge-1 2008 info-icon
I've been keeping watch. İzlemeye devam ediyorum. Scourge-1 2008 info-icon
You sure this is how you want to do this? Bu şekilde yapmak istediğinden emin misin? Scourge-1 2008 info-icon
You have any better ideas, please let me know. Daha iyi bir fikrin varsa lütfen hemen söyle. Scourge-1 2008 info-icon
This guy doesn't have much time. O adamın fazla zamanı yok. Scourge-1 2008 info-icon
Give me more nuts! Daha fazla fıstık ver! Scourge-1 2008 info-icon
Hey. A beer, please. Hey. Bir bira, lütfen. Scourge-1 2008 info-icon
And a bourbon straight. Ve bir burbon sek olsun. Scourge-1 2008 info-icon
It's taken care of. Bu onlardan. Scourge-1 2008 info-icon
Again, the same. Tekrar, aynısından. Scourge-1 2008 info-icon
How are you doing tonight? Bu gece nasılsın? Scourge-1 2008 info-icon
A whole lot better. Daha iyiyim. Scourge-1 2008 info-icon
Not too good, fat man. Çok iyi değilim, şişko adam. Scourge-1 2008 info-icon
What could possibly be wrong in your world? Dünyanda ters giden ne olabilir ki? Scourge-1 2008 info-icon
That's my boyfriend. O benim erkek arkadaşım. Scourge-1 2008 info-icon
He's been cheating on me with that wench for weeks. Beni o haspayla haftalardır aldatıyor. Scourge-1 2008 info-icon
Treated me like dirt for years. Bana yıllardır pislik gibi davranıyor. Scourge-1 2008 info-icon
Tonight it ends. Bu gece bitecek. Scourge-1 2008 info-icon
I'm gonna teach him a lesson. Ona bir ders vereceğim. Scourge-1 2008 info-icon
I'm going to sleep with the fattest, ugliest man in this bar. Bu barda ki en şişko ve en çirkin erkekle yatacağım. Scourge-1 2008 info-icon
Namely you. Yani sen. Scourge-1 2008 info-icon
How about it? Ne dersin buna? Scourge-1 2008 info-icon
Always happy to help a damsel in distress. Her zaman acı içindeki küçük kızlara yardım etmekten mutlu olmuşumdur. Scourge-1 2008 info-icon
Okay, let's go then. Tamam, o zaman gidelim. Scourge-1 2008 info-icon
What, now? Ne, hemen mi? Scourge-1 2008 info-icon
It's now or never, big boy. Ya şimdi ya da hiç bir zaman, koca oğlan. Scourge-1 2008 info-icon
Oh, now, now. Oh, şimdi, şimdi. Scourge-1 2008 info-icon
Just one thing. Sadece bir şey. Scourge-1 2008 info-icon
Can I take pictures? Resimlerini çekebilir miyim? Scourge-1 2008 info-icon
Even better. Hatta çok daha iyilerini. Scourge-1 2008 info-icon
You already have a hotel room? Çoktan bir otel odası tutmuş muydun? Scourge-1 2008 info-icon
You really are something. Sen gerçekten ilginç birisin. Scourge-1 2008 info-icon
Damn. Low light in here. Kahretsin. Burada ışık yetersiz. Scourge-1 2008 info-icon
Hang on just a second, sweetheart. Bekle bir saniye, hayatım. Scourge-1 2008 info-icon
What's with the chair? Sandalyede ne için? Scourge-1 2008 info-icon
Sit down. Find out. Otur. Kendin bul. Scourge-1 2008 info-icon
God, he stinks. Tanrım, çok pis kokuyor. Scourge-1 2008 info-icon
You're hammered. Sen sarhoşsun. Scourge-1 2008 info-icon
I need his undivided attention. Dikkatinin dağılmamasını istiyorum. Scourge-1 2008 info-icon
Whoa, what's with the rope? Vay, bu ipte ne? Scourge-1 2008 info-icon
I don't do rope. İp olsun istemiyorum. Scourge-1 2008 info-icon
We either do it my way, Ya bunu benim yöntemimle yaparız... Scourge-1 2008 info-icon
or I go out there and I find someone else. ...ya da dışarı çıkar başka birini bulursun. Scourge-1 2008 info-icon
Rope is good. I do rope. İp iyi. İple olur. Scourge-1 2008 info-icon
You know, it's just that I've... Bilirsin daha önce... Scourge-1 2008 info-icon
It's never been done to me before. ...böyle bir şey bana hiç yapılmamıştı. Scourge-1 2008 info-icon
There's something inside you, and it needs to come out. İçinde bir şey var ve onun dışarı çıkması gerekiyor. Scourge-1 2008 info-icon
I so need a shower. Bir duş almaya çok ihtiyacım var. Scourge-1 2008 info-icon
Lady, hey! Hello. Bayan, hey! Merhaba. Scourge-1 2008 info-icon
Come on! No! I'm getting rolled here! Hadi! Hayır! Burada gerçekten başım belada! Scourge-1 2008 info-icon
All right, I'll be brief. Pekâlâ, seni bilgilendireceğim. Scourge-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146535
  • 146536
  • 146537
  • 146538
  • 146539
  • 146540
  • 146541
  • 146542
  • 146543
  • 146544
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim