Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146541
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You have an infectious parasite inside of you. | İçindeki parazit tarafından enfekte oldun. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Fortunately, it's only been an hour since it infected you, | Neyse ki, sana bulaşmasının üzerinden sadece bir saat geçti. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
so you might survive. | Bu yüzden hayatta kalacaksın. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Okay, what we're gonna do is, | Tamam, yapacağımız şey... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
we're gonna run an electrical current through your body. | ...vücuduna elektrik akımı vereceğiz. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
That should bring it to the surface. | Bu onun dışarı çıkmasını sağlayacak. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Then I'm gonna grab it with these tongs, | Sonra onu bu maşa ile tutup... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
gonna pull it out of you, and put it into that vessel filled with wine, | ...senden çekip alacağım ve onu etkisiz duruma getirebilmek için... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
where it should fall into suspended state. | ...şarap ile dolu bu fıçının içine koyacağım. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
All right, Jesse. | Tamam, Jesse. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Hit it! | Bas! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I don't know how much he can take. | Buna ne kadar dayanabilir bilmiyorum. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Hit it again! | Tekrar bas! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
We must of blown a fuse. | Sigortaları attırmış olmalıyız. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Fuse box! | Sigorta kutusu! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I got it! | Hallettim! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Jess. I can't tell if he's dead! | Jess. Onun ölüp ölmediğini söyleyemem! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Jesse! What? | Jesse! Ne? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I'm about to smash your skull in with this lamp. | Bu lamba ile senin kafanı parçalamak üzereyim. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It's inside me. | O benim içimde. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I can't leave you like this! | Seni bu şekilde bırakamam! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
The alcohol. | Alkol. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You were drinking. | İçki içmiştin. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
No, Jesse. | Hayır, Jesse. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I can't stop! | Durduramıyorum! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Don't let this happen. | Bunun olmasına izin verme. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
If I leave, they'll spread. That's all they live for. | Eğer yaşarsam, etrafa yayılırlar. Hepsi bunun için yaşıyor. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You ugly mother! | Seni çirkin pislik! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is going on? What are you doing? | Ne oluyor? Ne yapıyorsun? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Go get help! | Gidip yardım getir! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You. Who are you? | Sen. Kimsin sen? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It takes 1500 degrees to kill. | Ölmesi için 1500 derece gerekli. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Where did that thing come from? | Bu şey nereden geliyor? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I know I may have to kill them. | Tek bildiğim onları öldürmem gerektiği. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You're a goetic practitioner, aren't you? | Sen bir gotik büyü uygulayıcısısın, değil mi? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You've learned much in such a short time. | Kısa bir sürede çok fazla şey öğrenmişsin. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
My admiration is yours. | Hayranlık uyandırıyorsun. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Are there any more of them out there? | Onlardan daha başka var mı? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Most were killed many years ago. | Çoğu uzun yıllar önce öldü. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It's been 30 years since my last. | En son öldürdüğüm 30 yıl önceydi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
My work is done here. | Buradaki işim bitti. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
So California, huh? | Kaliforniya, huh? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Do you got room enough for two on that bike? | Motosikletinde ikinci kişiye de yer var mı? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Very romantic. | Öldür ! Öldür ! Öldür ! | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
It's a party. Free beer, meet the girls. | Bir parti. Bedava bira içeriz, kızlarla tanışırsın. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Do you think there'll be more murders ? Sidney ! Sidney ! | Evet, biliyorum. "İyiyim ben" cümlesi yüzüne kazınmış adeta. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
You could say what happened in that theater is a result of the movie itself. | öyle mi ? neresi. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Randy, with all due respect, | affedersin, Gale ? katilin senin peşine düşeceğini düşünüyor musun? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
House II: The Second Story. | "Ev 2", ikinci hikâye. Tanrım. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Multiplex is just a very dangerous place to be these days. | Burası çok tehlikeli bir yer. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Okay. Begin quote: | Tamam. Yazmaya başla. Harika. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
You gonna start to dress like that once you get in ? That's not gonna happen. | İçeri girip elbise denemeye başlamayacak mısın? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I heard about what happened and I was on the next plane. | Olanları duydum ve ilk uçakla geldim. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I wanna make sure you're safe, if that's all right with you. | Güvende olduğuna emin olmak istiyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
since she wrongly accused him of murdering her mother. | ...Cotton Weary ile ilk kez bir araya geliyor. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Sidney, share with us, please ! | Hey. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Man, that was cold. Hey, you need to check your conscience at the door, sweetie. | Dostum, çok sinirliydi. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Dewey, I never meant to imply | herşey bittiğinde, | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Why aren't you there ? I'm "sober sister." | Sen neden orada değilsin? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Why do you always answer a question with a question ? I'm inquisitive. | Neden hep soruma soruyla karşılık veriyorsun? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
So, was it Teddy ? | sarhoş musun ? bekle. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Campus Security. Yes. I'm calling from | Kampüs Güvenlik. Evet. Şeyden arıyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Okay ? We are all here for you. | Tamam mı? Hepimiz senin için buradayız. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I want to help her, too. | zavallı çocuk aklını kaçırmış. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah. You know, she turned down Primetime Live, 20/20 and Dateline. | Oh, evet. Primetime'da bile canlı yayını kabul etmedi. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I know he's an innocent victim the first time around, but he's a little off. | Onun önceki bir masum kurban olduğunu biliyorum ama biraz kaçık. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid that I'm not sure of A love there is no cure for | Dewey iyi biri, bazılarımızdan hoşlanmıyor. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Right ? So forget the boyfriend. Right. | Evet. Öyleyse erkek arkadaşını unut. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
We've been through this before. You know what I think about your potential as an actress. | Bunu önceden yaptık. Bir aktrise benzeyen potansiyelin hakkındaki düşüncemi biliyorsun. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I do know how difficult it is for you. | Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Gus, l l just I don't think I can do it. | Gus, ben sadece yapabileceğimi sanmıyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
The battle for the soul is fought in the forum of art. | Savaşmak mücadele etmek sanatın ruhunda vardır. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I'm a fighter. | Ben bir savaşçıyım. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
This is your role, Sid. | Bu rol senin, Sid. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
her people driven through her ruins. | İnsanları yıkıntılar arasına sürdü. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
driven to the wind. | ...rüzgâra doğru sürdü. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
And each hideous vision born from my mind... | Ve lanetli doğumum... | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
has come to pass. | ...geçmeye başladı. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Troy has fallen, | Truva yenildi. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Tell us, O Cassandra, where has the sweetness... | Söyle bize Cassandra. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
What stays fate's hand from thee ? | Kaderin elinde ne var? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Sidney ? | Sidney. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Derek, how long have you been here ? I just got here. | Derek, ne kadar zamandır buradasın? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Derek, don't. | Derek, yapma. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
The killer's trying to finish what was started. | Katil başladığı işi bitirmeye çalışıyor. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Sid's under protection, right ? Yeah. | Sid koruma altında, değil mi? Evet. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
It was just my head. It was Jennifer Aniston's body. | Sadece kafamı kullanmışlar. Vücut Jennifer Aniston'a ait. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
So what do you wanna do, bonehead ? Sit here and wait and see who drops next ? | Peki ne yapmak istiyorsun kemik kafa? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Well, I don't know. "Phonehead." | Şey, bilmiyorum telefon kafa. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Just keep him on the phone. What do you want me to say ? | Onu telefonda oyala. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
What do you care ? Let 'em have their fun. | Neden kaygılanıyorsun? Eğlenmelerine izin ver. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
What's your favorite scary movie ? | En beğendiğin korku filmi hangisi? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Hey ! | Ver şunu bana! Hey! | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
White male suspect nine o'clock. | Şüpheli beyaz erkek saat 9 yönünde. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
My clock or your clock ? Your clock. | Bana göre mi yoksa sana göre mi? Sana göre. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Why are you even here, Randy ? | Neden buradasın Randy? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Shit ! Shit ! Sorry. | Hey! Özür dilerim. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Where's your innovation ? Why copycat two high school loser ass dickheads ? | Yeniliğin nerede? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Stu was a pussy ass wet rag. | Stu altını ıslatan bir paçavraydı. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
And Billy Loomis Billy Loomis ! What the fuck ! | Billy Loomis. Ne salakça. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |