Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146477
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Velma, Daphne, we'll check upstairs. | Velma, Daphne, biz yukarıyı inceleyeceğiz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Shaggy, Scooby, you guys looks around down here. | Shaggy, Scooby, siz de burayı araştırın. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Look for that book and anything else suspicious. | O kitabı veya şüpheli bir şey arayın. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Like, look at this. | Şuna bak. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Scoob. Let's see if it works. | Haydi, Scoob. Bakalım işe yarayacak mı? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Fresh as a daisy. | Mis gibi. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Scoob. Oh, come on, let's get to work. | Scoob. Haydi, işe koyulalım. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
DAPHNE: ''Discipline 101, '' ''Getting in Touch with your Inner Disciplinarian ''... | ''Disiplin Ders 1'', ''İçinizdeki Disiplinciyle İrtibata Geçmek",... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
... ''The Complete Disciplinarian's Guide to Discipline. '' | ...''Disipline Giden Yolda Bir Disiplincinin Rehberi''. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tuesdays With Morrie. | "Morrie'yle Her Salı" mı? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Scoob... | Scoob... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...quit crowding me. You're breathing right down my neck, man. | ...beni sıkıştırmayı bırak. Nefesini ensemde hissediyorum, adamım. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
l am? Like, if that's not your breath | Öyle mi? Senin nefesin değilse... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Jinkies. Look. | Jinkies. Bakın. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Looks like we were right about Grimes. We have the evidence we need. | Görünüşe göre Grimes konusunda haklıymışız. İsimlerimizi aklamak için ihtiyacımız olan... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...to clear our names. | ...kanıt burada. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
And if we can find the right spell, we can break his control of the ghosts. | Ve doğu sözleri bulursak, hayaletler üzerindeki kontrolünü kırabiliriz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
But we still don't know why Grimes is doing any of this. | Ama hala Grimes'ın bunları neden yaptığını bilmiyoruz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we do, Freddie. | Belki biliyoruzdur, Freddie. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
What is it? Looks like some of Grimes' research. | O da ne? Görünüşe göre, Grimes'ın araştırmalarının bir kısmı. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
And look. | Ve bakın. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Time capsule? | Zaman kapsülü mü? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
lt's gotta be what he's after. Remember? | Peşinde olduğu şey, o olmalı. Hatırlasanıza. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
They were going to bury it on the school's opening day... | Okulun açılacağı gün gömülecekti... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...but they never did. That's right. | ...ama asla gömülmedi. Doğru. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Because of the Coolsville Flood. Exactly. | Coolsville Seli yüzünden. Kesinlikle. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
So that means that the time capsule is still inside the old school. | Yani bu da demektir ki, zaman kapsülü hala eski okulun içinde. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Which is buried 200 feet under the new school. | Ki o da, eski okulun 60 metre altında. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
We did it. We solved the mystery. | Başardık. Gizemi çözdük. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, we gotta get out of here. Shaggy, what's wrong? | Hey, çocuklar, buradan çıkmalıyız. Shaggy, sorun ne? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Here, l'm coming. | Buradayım, geliyorum. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SPECTER: Foolish children. You've fallen right into my trap. | Aptal çocuklar. Tuzağıma düştünüz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
VELMA: l just remembered... | Daha yeni hatırladım... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...magnesium chlorate has sulfur. | ...magnezyum kloritte sülfür bulunur. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Sulfur... | Sülfür de... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...makes you sleepy. | ...seni uyutur. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SPECTER: Sweet dreams, kiddies. | Tatlı rüyalar, çocuklar. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
FRED: Daphne, are you okay? | Daphne, iyi misin? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
DAPHNE: Where are we? | Neredeyiz? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
FRED: Looks like the gym. | Görünüşe göre jimnastik salonundayız. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
DAPHNE: How did we get here? | Buraya nasıl geldik? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
FRED: l don't know. l can't remember anything after that green spray. | Bilmiyorum. O yeşil spreyden sonrasını hatırlamıyorum. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Bet you this is the work of that phony specter. | Bahse girerim, bu o sahte hayaletin işidir. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SPECTER: Bravo. | Bravo. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Bravo, little puzzle masters. You put all the pieces together. | Bravo, küçük yapboz ustaları. Tüm parçaları bir araya getirdiniz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
The time capsule, it's all about the time capsule. | Zaman kapsülü, her şey zaman kapsülüyle ilgili. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
But thanks to you, l can retrieve it without even getting my hands dirty. | Ama sizin sayenizde, ellerimi bile kirletmeden elime geçirdim. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
lronic, isn't it? | İronik, değil mi? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
All you were trying to do is clear your names... | Tek yaptığınız isimlerinizi aklamaya çalışmaktı... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...but all you did was get yourselves in deeper. | ...ama kendinizi daha derinlere sürüklediniz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Now, get down there and find me that time capsule. | Şimdi, oraya inin ve zaman kapsülünü bulun. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Like, we'd ever help you. Fine. But if you don't... | Sanki sana yardım edeceğiz. Peki. Ama yapmazsanız... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...you'll never see your little puppy dog again. | ...küçük köpek yavrunuzu bir daha göremezsiniz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Scooby? | Scooby mi? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
You'll never get away, Vice Principal Grimes. | Bundan kurtulamayacaksınız, Müdür Yardımcısı Grimes. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SPECTER: Grimes? | Grimes mı? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
That was the one piece of the puzzle you never managed to put into place. | İşte yapbozun yerini bulamadığınız tek parçası bu. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SPECTER: Ghosts. Get these two out of my sight. | Hayaletler. Bu ikisini gözümün önünden çekin. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SCOOBY: Help, Shaggy. | İmdat, Shaggy. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Help. Scooby Doo. | İmdat. Scooby Doo. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SPECTER: Just remember... | Sakın unutmayın... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...dogs don't have nine lives. | ...köpeklerin dokuz canı yoktur. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
VELMA: l don't know. | Bilmiyorum. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
lf we actually do what he wants... | Eğer istediğini yaparsak... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...being expelled would be the least of our worries. | ...büyü yapılması dertlerimiz en küçüğü olacak. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Shaggy, what are you doing? | Shaggy, ne yapıyorsun? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Scooby Doo's my dog and l'd do anything to save him. | Scooby Doo' benim köpeğim ve onu kurtarmak için her şeyi yaparım. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
He's right, guys. And Scooby's not just his dog. | Haklı, çocuklar. Ve Scooby, Shaggy'nin köpeğinden fazlası. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
l feel like he's my dog too. | Benim köpeğim gibi. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...he's really grown on me too. | ...gerçekten beni de etkiledi. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Oh, jinkies. | Jinkies. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
He's sloppy, he smells... | Tembel, kokuyor... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...and l'm really more of a cat person... | ...ve ben daha çok kedi insanıyım... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...but he's still the cutest dog l've ever seen. | ...ama şimdiye kadar gördüğüm köpeklerin en sevimlisi. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
What do you say, gang? Do it for Scooby Doo? | Ne diyorsunuz, çete? Scooby Doo için yapalım mı? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
ALL: For Scooby! | Scooby için! | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Kind of musty down here. | Burası küflü olmalı. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
l sure hope my allergies don't start acting up. | Umarım alerjilerim ortaya çıkmaz. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
SHAGGY: Wow. So long Coolsville, welcome to Creepsville. | Vay canına. Elveda Coolsville, merhaba Korkunç ville. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Like, l guess this is what they mean by a fixer upper. | Sanırım düzeltmek dedikleri bu olmalı. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
No one has fixed this place up since the turn of the century. | Burayı, yüzyılın başından beri kimse düzeltmemiş. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Well, l guess we better start looking for the time capsule. | Sanırım zaman kapsülünü aramaya başlasak iyi olur. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Come on, this way. Yeah. | Haydi, bu taraftan. Evet. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Yuck. Now l know why he wanted us to come down here. | Şimdi neden bizim inmemizi istediğini anlıyorum. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Oh, so like, if the time capsule was never buried... | Eğer zaman kapsülü hiç gömülmediyse... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...then where would it be? l don't know. | ...nerededir ki? Bilmem. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
l guess we just have to search until we find it. | Sanırım bulana dek aramamız gerek. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Come on. All right, let me try. | Haydi. Pekala, bırak ben deneyeyim. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
l'm good with these kinds of things. | Bu tür şeylerde iyiyimdir. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
DAPHNE: Get back! Velma! | Geri çekil! Velma! | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Don't mind us, but Scooby Doo? Remember? | Selam. Bizi merak etmeyin, ama Scooby Doo'yu hatırladınız mı? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
l don't know about you, but l don't know how many doors l wanna be opening here. | Sizi bilmem ama burada daha açılmak isteyen kaç kapı olduğunu bilmiyorum. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
VELMA: Yeah. | Evet. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
And you know what... | Ve biliyor musunuz,... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...even if we do manage to find the time capsule... | ...zaman kapsülünü bulmayı başarsak bile... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
...he still can pin the whole thing on us. | ...her şeyi üzerimize düşürebilir. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Maybe not. l have a plan. Huddle up. | Belki de yapamaz. Bir planım var. Yaklaşın. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, Mr. Creepy Dude, sir? | Kusura bakmayın, Bay Korkunç Ahbap, efendim. | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
May we have a word with you? | Sizinle konuşabilir miyiz? | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |
Just a quick | Kısacık bir... | Scooby-Doo! The Mystery Begins-1 | 2009 | ![]() |