• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146413

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't want to be told I couldn't be part of it because I was a Jew. Yahudi olduğum için dışarıda bırakılmak istemiyordum. School Ties-1 1992 info-icon
Can you understand that? It's happened before. Bunu anlayabilir misin? Daha önce oldu. School Ties-1 1992 info-icon
You could have told us. It wouldn't have made a difference. Bize söyleyebilirdin. Bir farkı olmazdı. School Ties-1 1992 info-icon
Sure. I knew that the first night I got here Evet. Buraya geldiğim ilk gece McGivern'in School Ties-1 1992 info-icon
when I heard how McGivern got his hi fi. He "jewed him down". müzik seti için söylediklerinden anladım. ''Yahudi bile değil.'' School Ties-1 1992 info-icon
Sure. It wouldn't have made a difference. Tabii. Bir şey değişmezdi. School Ties-1 1992 info-icon
One moment, please! Bir dakika beyler! School Ties-1 1992 info-icon
I've graded your take home translations. Ev ödevi çevirilerinize baktım. School Ties-1 1992 info-icon
They weren't all that bad. O kadar kötü değiller. School Ties-1 1992 info-icon
Connors, especially, wrote a near flawless translation. Özellikle Connors, neredeyse hatasız bir çeviri yapmış. School Ties-1 1992 info-icon
I noticed, Mr Connors, like the rest of the class, Bay Connors'un bütün sınıf gibi School Ties-1 1992 info-icon
you signed the Honour Code agreement. Davranış Kodunu imzaladığını fark ettim. School Ties-1 1992 info-icon
Yeah? This indicates a promise not to cheat. Evet! Kopya çekmeyeceğinize söz verdiniz. School Ties-1 1992 info-icon
Use of a published translation would be cheating. Yayımlanmış bir çeviriyi kullanmak kopya sayılır. School Ties-1 1992 info-icon
I didn't use anything except a dictionary. Sözlük haricinde bir şey kullanmadım. School Ties-1 1992 info-icon
If you say so. Your translation, however, Siz söylüyorsanız. Ancak çeviriniz, School Ties-1 1992 info-icon
was a quantum leap over your previous efforts. önceki performansınıza göre çok başarılı. School Ties-1 1992 info-icon
Maybe it's because you're such a great teacher, sir. Belki de bunun nedeni, sizin iyi bir öğretmen oluşunuzdur. School Ties-1 1992 info-icon
Pick up your graded papers. Ödevlerinizi alın. School Ties-1 1992 info-icon
Dillon. Dillon! Here he comes. Geliyor. School Ties-1 1992 info-icon
A Jew! Grow up! Çok yahu şa. Büyüsene biraz! School Ties-1 1992 info-icon
Oh, Reece, you're so mature. Reece çok olgunsun. School Ties-1 1992 info-icon
Excuse me, there's no salt on this table. I need salt for my fruit. Özür dilerim masada tuz yok. Meyvem için tuz gerekiyor. School Ties-1 1992 info-icon
Someone's not doing his menial job. It's so hard to find decent help! Biri işini iyi yapmıyor. İyi işçi bulmak çok zor. School Ties-1 1992 info-icon
Can't you move any faster? I'll show you how fast I can move! Daha hızlı olamaz mısın? Ne kadar hızlı olacağımı göstereyim! School Ties-1 1992 info-icon
David, come on! It's not worth it. Yapma! Değmez. School Ties-1 1992 info-icon
It's not worth it, all right? Değmez, tamam mı? School Ties-1 1992 info-icon
My name is Richard Collins. What's yours? Reeceberg? Adım Richard Collins. Seninki ne? Reece yan mı? School Ties-1 1992 info-icon
David! I'll work your table, you take mine. Ben senin masanı alırım. Masaları değişelim. School Ties-1 1992 info-icon
You need this job as much as I do. Bu işe en az benim kadar ihtiyacın var. School Ties-1 1992 info-icon
Come on, Greene, don't blow it, all right? Hadi Greene, her şeyi mahvetme. School Ties-1 1992 info-icon
I'm open. Pass it up! McGoo, pass it up! Açıktayım. Pas ver! McGoo pas ver! School Ties-1 1992 info-icon
OK, Elsie... Tamam Elsie... School Ties-1 1992 info-icon
Keep kicking! Good girl! Devam et! Aferin sana! School Ties-1 1992 info-icon
Kick harder! Reach forwards, that's it! Daha hızlı ! Yüz, bu kadar! School Ties-1 1992 info-icon
Elsie, nice going. Elsie, iyi deneme. School Ties-1 1992 info-icon
Betsy, keep pulling. Nice going, Anne Marie. Great! Betsy, devam et. Aferin Anne Marie. Aferin! School Ties-1 1992 info-icon
May I help you? Yes, I have to talk to Sally Wheeler. Yardımcı olabilir miyim? Bayan Sally Wheeler lütfen. School Ties-1 1992 info-icon
Sally, you have a visitor. Sally, misafirin var. School Ties-1 1992 info-icon
What? You wouldn't talk on the phone. Ne istiyorsun? Telefona cevap vermiyordun. School Ties-1 1992 info-icon
Sally, take this outside. Yes, Miss Jones. Sally dışarıda konuş. Evet, Bayan Jones. School Ties-1 1992 info-icon
Did you have to come here? I had to hear it from you. Buraya gelmen gerekli miydi? Seninle konuşmalıydım. School Ties-1 1992 info-icon
You have no idea what you've put me through. Bana yaşattıklarını hayal bile edemezsin. School Ties-1 1992 info-icon
My mother is going on and on. You could have said on the phone. Annem çılgına döndü. Telefonda söyleyebilirdin. School Ties-1 1992 info-icon
My friends, they just keep pestering me. Arkadaşlarım, benimle dalga geçiyorlar. School Ties-1 1992 info-icon
They say, "What's it like to kiss a Jew? Does his..." Bana, ''Bir yahudiyi öpmek nasıl? Şeyi...'' School Ties-1 1992 info-icon
"Does his nose get in the way?" Nice friends. ''Burnu ağzına giriyor muydu?'' İyi arkadaşlar. School Ties-1 1992 info-icon
At least they're honest. En azından dürüstler. School Ties-1 1992 info-icon
All that stuff about Scranton, you didn't say the important thing. Scranton hakkında söylediklerin, en önemlisini atladın. School Ties-1 1992 info-icon
That's not right, David. Bu doğru değil, David. School Ties-1 1992 info-icon
I was afraid you wouldn't want to be with me. Would you? Benimle birlikte olmayacağından korktum. Olur muydun? School Ties-1 1992 info-icon
This may be a surprise, Bu seni şaşırtabilir, School Ties-1 1992 info-icon
but you're not the first Jew I've met, just the first who denied it. ama tanıştığım ilk Yahudi değilsin sadece ilk inkar edensin. School Ties-1 1992 info-icon
I'm the same guy, Sally. Ben aynı adamım Sally. School Ties-1 1992 info-icon
No, I'm sorry. It just can't happen. Hayır, üzgünüm. Sadece olmaz. School Ties-1 1992 info-icon
No, it can't happen. Just... Not now. Hayır, olamaz. Şimdi olamaz. School Ties-1 1992 info-icon
You lied to me. I didn't lie to you! Yalan söyledin. Sana yalan söylemedim! School Ties-1 1992 info-icon
I lied to my father. I lied to myself. Babama yalan söyledim. Kendime. School Ties-1 1992 info-icon
I have to get back to practice. Antrenmana dönmem gerekiyor. School Ties-1 1992 info-icon
Test Act? 1685. Test Act? 1 685. School Ties-1 1992 info-icon
1686. Jack, suspend Protestant bishops? 1 686. Jack, Protestan piskoposluğunun iptali? School Ties-1 1992 info-icon
What? Suspend Protestant bishops? Ne? Protestan piskoposluğun iptali? School Ties-1 1992 info-icon
1606. McGoo, Declaration... 1 606. McGoo, İlanı... School Ties-1 1992 info-icon
I either know this stuff now or I'll never know it. Ya öğrendim ya da hiçbir zaman öğrenemeyeceğim. School Ties-1 1992 info-icon
Sack time. Yatma vakti. School Ties-1 1992 info-icon
Are you sure your notes are right? Notlarının doğru olduğuna emin misin? School Ties-1 1992 info-icon
Yeah. Now all I have to do is remember them. Evet. Yapmam gereken onları hatırlamam. School Ties-1 1992 info-icon
Please reaffirm your Honour Code. Lütfen Davranış Kodunu imzalayın. School Ties-1 1992 info-icon
This test will comprise 30% of your final grade. Bu test son notunuzun @@@30'unu oluşturacaktır. School Ties-1 1992 info-icon
Oh, shit! Haputuşa! School Ties-1 1992 info-icon
Time is up, gentlemen. Papers to the front. Zamanınız bitti beyler. Kağıtları toplayalım. School Ties-1 1992 info-icon
Well, that wasn't so hard, was it? O kadar da zor değildi, di mi? School Ties-1 1992 info-icon
My, my, Mr Connors. You usually don't have this much to communicate. Vay, Bay Connors. Genelde söyleyecek bu kadar çok şeyiniz olmaz. School Ties-1 1992 info-icon
You were bound to ask the right questions sooner or later, sir. Eninde sonunda doğru soruları soracaktınız efendim. School Ties-1 1992 info-icon
Dismissed, gentlemen. Gidebilirsiniz beyler. School Ties-1 1992 info-icon
What's with Rip? He must have gone down in flames. Rip'in olayı ne? Kızmışa benziyor. School Ties-1 1992 info-icon
Sure, and I guess you aced it? Naturally. Sen de onu matlayacaksın? Doğal olarak. School Ties-1 1992 info-icon
You're dead! You are dead! You are a fink! Connors, you jerk! Öldün sen! Öldün sen! Geri zekalı ! Salak! School Ties-1 1992 info-icon
Be seated, gentlemen. Oturun beyler. School Ties-1 1992 info-icon
I regret to announce that someone cheated on yesterday's exam. Üzülerek söylüyorum ama dün yapılan sınavda kopya çekildi. School Ties-1 1992 info-icon
Everyone signed the Honour Code. Herkes Davranış Kodunu imzaladı. School Ties-1 1992 info-icon
So we have a rather bleak situation confronting us. Bu nedenle önümüzde gerçekten karmaşık bir olay var. School Ties-1 1992 info-icon
Today is Saturday. Your next class is on Monday. Bu gün cumartesi. Bir sonraki dersimiz pazartesi. School Ties-1 1992 info-icon
If the cheater does not come forward, or is not identified by then, Kopya çeken itiraf etmez veya kimin olduğu öğrenilmezse, School Ties-1 1992 info-icon
I will be forced to fail the entire section. bütün sınıf dersten kalmış olacak. School Ties-1 1992 info-icon
Need I remind you what that means? Bunu açıklamama gerek var mı? School Ties-1 1992 info-icon
Isn't that unfair? Only one of us cheated. Haksızlık olmaz mı? Birimiz kopya çekti. School Ties-1 1992 info-icon
We have all been dishonoured by this person. Bu kişi hepimizi utandırdı. School Ties-1 1992 info-icon
How can you be sure that someone cheated, sir? Kopya çekildiğine nasıl eminsiniz? School Ties-1 1992 info-icon
I prefer to keep the evidence to myself for the time being. Kanıtları söylememeyi tercih ediyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Can't you give us another test, sir? That's fair. Yeni bir sınav yapamaz mısınız? Evet. School Ties-1 1992 info-icon
And pretend no one cheated? But someone did cheat. Kopya olayını unutayım mı? Biriniz kopya çekti. School Ties-1 1992 info-icon
Whoever has done this has robbed you of your honour. Bunu kim yaptıysa şerefinizle oynadı. School Ties-1 1992 info-icon
If I ignore it, he will have robbed me of mine, as well. Görmezden gelirsem benimkiyle de oynanmış olacak. School Ties-1 1992 info-icon
I leave it in your hands, gentlemen. Bu olayı size bırakıyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Someone had better answer quick. Someone must have seen something. Biriniz hemen cevap versin. Biriniz bir şey görmüş olmalı. School Ties-1 1992 info-icon
Yeah, and then what do we do? Evet, ya sonra ne yapacağız? School Ties-1 1992 info-icon
I work my ass off for four years and now one lying bastard ruins my life! Dört yıl kıçımı paraladım ve bir piç kurusu her şeyi mahvediyor. School Ties-1 1992 info-icon
Take it easy. Whoever did this, admit to it! Sakin ol. Bunu kim yaptıysa konuşsun. School Ties-1 1992 info-icon
You can't let him fail the whole class. You still have time. Bütün sınıfı dersten bırakamazsınız. Zamanınız var. School Ties-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146408
  • 146409
  • 146410
  • 146411
  • 146412
  • 146413
  • 146414
  • 146415
  • 146416
  • 146417
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact