• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146409

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought he'd be here. Save a place for him, huh? Burada olur sandım. Onun için bir yer ayır. School Ties-1 1992 info-icon
Like this... Will you get off me! Bunun gibi... Beni rahat bırak! School Ties-1 1992 info-icon
Thank you, God, for your bountiful gifts... Tanrım verdiğin nimetler için... School Ties-1 1992 info-icon
I'm holding my own. And French? İdare ediyorum. Ya Fransızca? School Ties-1 1992 info-icon
Hate the teacher. Everybody hates at least one. Öğretmeni sevmedim. Herkes en azından bir tanesini sevmez. School Ties-1 1992 info-icon
I'd better get back to the books. Derslerime dönmem gerekiyor. School Ties-1 1992 info-icon
Talk soon. Don't forget Saturday. Görüşürüz. Cumartesiyi unutma. School Ties-1 1992 info-icon
Saturday? It's Rosh Hashanah. Cumartesi mi? Rosh Hashanah. School Ties-1 1992 info-icon
I've got a game against Winchester, Pop. Winchester'a karşı maçım var baba. School Ties-1 1992 info-icon
It's a very holy day. It goes back longer than us. Kutsal bir gün. Bizden çok daha eski. School Ties-1 1992 info-icon
You show respect and get to temple. Saygılı ol ve tapınağa git. School Ties-1 1992 info-icon
Davey, do you hear me? No excuses. Beni duydun mu Davy? Bahane yok. School Ties-1 1992 info-icon
OK. Sure, don't worry, Pop. Tamam. Giderim baba, dert etme. School Ties-1 1992 info-icon
I'll speak to you next week. OK. Bye. Haftaya konuşuruz. Tamam, hoşça kal. School Ties-1 1992 info-icon
Down! Hücum! School Ties-1 1992 info-icon
St Matt's, third and five, on the Winchester 41. St Mathews'un atışı üçe yedi, Winchester'ın sahasında. School Ties-1 1992 info-icon
St Matt's touchdown. St Matt's six. Winchester nothing. Sayı St Matthews. St Matthews altı. Winchester sıfır. School Ties-1 1992 info-icon
That boy's good. What's his name? Bu çocuk çok iyi. Adı ne? School Ties-1 1992 info-icon
Van Kelt. The boys call him Rip. He's the team captain. Van Kelt. Çocuklar ona Rip diyor. Takım kaptanı. School Ties-1 1992 info-icon
I think he means the boy who threw the pass. Sanırım pası atanı sordu. School Ties-1 1992 info-icon
Oh. That's David Greene. O mu? David Greene. School Ties-1 1992 info-icon
The score is tied seven apiece. Skor yediye karşı yedi, berabere. School Ties-1 1992 info-icon
St Matt's ball, third and seven on the Winchester forty yard line. St Matthews'un atışı üçe yedi, Winchester'ın 40. yardında. School Ties-1 1992 info-icon
Set... One! Hazır... Bir! School Ties-1 1992 info-icon
Touchdown, St Matt's! Maç, St Matthews'un! School Ties-1 1992 info-icon
We've got a quarterback! We've found our quarterback! Oyun kurucumuz var! Oyun kurucumuzu bulduk! School Ties-1 1992 info-icon
Lights out! Lights out! lşıkları kapat! lşıkları kapat! School Ties-1 1992 info-icon
You go ahead, dear. I'll be right there. Sen ilerle, hemen gelirim. School Ties-1 1992 info-icon
Who is it? Oradaki kim? School Ties-1 1992 info-icon
David Greene, sir. What are you doing here, Greene? David Greene efendim. Burada ne işin var Greene? School Ties-1 1992 info-icon
Praying, sir. Dua ediyorum efendim. School Ties-1 1992 info-icon
I imagine your God allows prayer during daylight. Tanrınız gündüz dua etmenize izin veriyor. School Ties-1 1992 info-icon
I couldn't get away before. It's Rosh Hashanah, Jewish New Year. Daha önce gelemedim. Bugün Rosh Hashanah, Yahudi yeni yılı. School Ties-1 1992 info-icon
I know what Rosh Hashanah is. Rosh Hashanah'yı biliyorum. School Ties-1 1992 info-icon
And it ends at sunset if I recall the custom. Hatırlarsam gün batımıyla sona eriyordu. School Ties-1 1992 info-icon
Technically. But it wouldn't go over too well if I said I couldn't play. Teknik olarak. Maçta oynamamam pek iyi karşılanmazdı. School Ties-1 1992 info-icon
My scholarship depends on football. Yes. I saw the game. Bursum futbola bağlı. Evet. Maçı izledim. School Ties-1 1992 info-icon
You seemed thoroughly concentrated on the task. Görevine odaklanmış görünüyordun. School Ties-1 1992 info-icon
You people are very determined, aren't you? Sizin ırkınız, sizler çok kararlısınız değil mi? School Ties-1 1992 info-icon
Sometimes we have to be, sir. Bazen olmak zorundayız efendim. School Ties-1 1992 info-icon
I seem to recall a blessing: Kutsal bir sözü hatırlıyorum, School Ties-1 1992 info-icon
"Blessed are the meek, for they shall inherit the earth." ''Uysal olan kutsanır, dünyaya hükmedeceklerdir.'' School Ties-1 1992 info-icon
I wonder how meek they'll be when they do, sir. O zamanki uysallıklarını merak ediyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Are you finished here, Mr Greene? Burada işiniz bitti mi, Bay Greene? School Ties-1 1992 info-icon
Then I suggest you sneak back to your room. O zaman hemen odanıza gizliden geri dönün. School Ties-1 1992 info-icon
I shall overlook this evening's infraction. Bu geceki olayı göz ardı edeceğim. School Ties-1 1992 info-icon
Mr Greene? Sir? Bay Greene. Efendim. School Ties-1 1992 info-icon
Was it worth it? Breaking a tradition just to win a football game? Değer miydi? Futbol maçı için geleneği bozmak? School Ties-1 1992 info-icon
Your tradition or mine, sir? Sizinkini mi, benimkini mi efendim? School Ties-1 1992 info-icon
The son of a bitch gives us English to French! Orospu çocuğu İngilizceden Fransızcıya verdi. School Ties-1 1992 info-icon
The pig won't last here. I'll bet you. Pislik çok dayanmaz. Bahsine girerim. School Ties-1 1992 info-icon
Won't last? Connors, I flunked that test. Dayanmaz mı? Connors sınavda sıçtım. School Ties-1 1992 info-icon
I'm getting sick of these goddamned bells! Bu kahrolası çanlar sinirime dokunmaya başladı ! School Ties-1 1992 info-icon
Henry Vlll assumes throne? 1509. Vlll. Henry tahta çıkıyor. 1 509. School Ties-1 1992 info-icon
1649, Mr Smith? Charles I was executed. 1 649, bay Smith? l. Charles'ın idamı. School Ties-1 1992 info-icon
Correct. Which resulted in the establishment of what? Doğru. Bu da neyin kurulmasına yol açtı? School Ties-1 1992 info-icon
A commonwealth, Mr Gierasch. Very good. Ulus, Bay Gierasch. Çok güzel. School Ties-1 1992 info-icon
Mr Dillon, when did Mary Queen of Scots lose her head? Bay Dillon, Kraliçe Mary hangi tarihte kafasını kaybetti? School Ties-1 1992 info-icon
1687. Close. You're only a century off. 1 687. Yakın. Sadece bir yüzyıl önde. School Ties-1 1992 info-icon
Mr Greene? 1587. Bay Greene. 1 587. School Ties-1 1992 info-icon
Indeed. And what occurred during the years 1553 to 1558? Evet. 1 553 1 558 yılları arasında ne oldu? School Ties-1 1992 info-icon
Mr Collins? Bloody Mary. Bay Collins. Bloody Mary dönemi. School Ties-1 1992 info-icon
So it was. Which resulted in what, Mr Reece? Doğru. Sonucu neydi, Bay Reece? School Ties-1 1992 info-icon
Catholicism was restored. Katolik kilisesi yenilendi. School Ties-1 1992 info-icon
How come, Mr Connors? Nasıl, Bay Connors? School Ties-1 1992 info-icon
She married what's his name. Adı neydi? Onunla evlendi. School Ties-1 1992 info-icon
Philip? Well, more or less. Phillip? Sanırım. School Ties-1 1992 info-icon
August 9th, 1593? 9 Ağustos 1 593? School Ties-1 1992 info-icon
Anybody? Kimse? School Ties-1 1992 info-icon
The birth of lzaak Walton. lzaak Walton'un doğumu. School Ties-1 1992 info-icon
A personal favourite. Kişisel bir beğeni. School Ties-1 1992 info-icon
Mr Dillon, a literary event... Bay Dillon, edebi bir olay... School Ties-1 1992 info-icon
1611? 1 61 1 ? School Ties-1 1992 info-icon
McGivern? Publication of the King James Bible. McGivern. King James İncilinin yayımlanması. School Ties-1 1992 info-icon
You care to try for three, Mr Dillon? Üçüncü hakkınızı kullanmak ister misinin? School Ties-1 1992 info-icon
I remind you, Mr Dillon, this course has no shallow end. Hatırlatırım Bay Dillon, bu derste orta su yoktur. School Ties-1 1992 info-icon
Sink or swim. Ya batarsın ya da yüzersin. School Ties-1 1992 info-icon
If I don't get total tit tonight, I'll cut my throat. Bu gece hatun düşürmezsem kafamı keseceğim. School Ties-1 1992 info-icon
Sex is my only reason for living. Seks tek yaşam amacım. School Ties-1 1992 info-icon
Then be careful you don't cut your hand! Elini kesmemek için dikkatli ol! School Ties-1 1992 info-icon
Life isn't over yet, Mac. Hayat sona ermedi Mac. School Ties-1 1992 info-icon
When Princeton might accept a C in French Princeton Fransızcıdan, C'yi kabul ediyorsa School Ties-1 1992 info-icon
and you're flunking French, life is over. ve Fransızcıda sıçmışken, hayatım sona ermiştir. School Ties-1 1992 info-icon
Princeton isn't the only lvy League school. Princeton tek iyi okul değil. School Ties-1 1992 info-icon
Someone explain to our friend from Scranton. Scronton'lu arkadaşımıza açıklar mısınız? School Ties-1 1992 info-icon
Five generations of McGiverns have gone to Princeton. McGivern ailesi beş nesildir Princeton'a gitmiştir. School Ties-1 1992 info-icon
If I don't get in, it means the others had cocks, Ben de gidemezsem onlar, gerçek erkek School Ties-1 1992 info-icon
and I just have a wee wee. bense yumuşak erkek sayılırım. School Ties-1 1992 info-icon
I have trouble sympathising. Harvard wants monthly reports on me. Acımakta zorluk çekiyorum. Harvard aylık rapor istiyor. School Ties-1 1992 info-icon
How about you, Greene? Touch and go. Ya sen Greene? Şöyle böyle. School Ties-1 1992 info-icon
I'm getting a C in French. Fransızcadan C alıyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Dillon's brother graduates this year. The back up quarterbacks are thumbs. Dillon'ın ağabeyi bu yıl mezun oluyor. Bütün oyun kurucuları salak. School Ties-1 1992 info-icon
I wouldn't go to Harvard. All those Jews and Communists. Ben Harvard'a gitmem. Yahudiler ve komünistler. School Ties-1 1992 info-icon
That's just the faculty. You are so full of shit. Fakülte öyle. Hepiniz o kadar salaksınız ki. School Ties-1 1992 info-icon
Jew lover! Yahudi aşığı. School Ties-1 1992 info-icon
So what if there are Jews? They're not in the clubs. Yahudiler umurumda değil. Kulüplerde değiller. School Ties-1 1992 info-icon
That's not the point. It is. You don't have to be with them. Olay bu değil. Onlarla birlikte olman gerekmiyor. School Ties-1 1992 info-icon
Why would you want to? I don't want to. Neden olasın ki? Olmak istemiyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Then don't go to Harvard, Dillon. O zaman Harvard'a gitme Dillon. School Ties-1 1992 info-icon
Help? How would you know? Yardım? Nasıl anlardın? School Ties-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146404
  • 146405
  • 146406
  • 146407
  • 146408
  • 146409
  • 146410
  • 146411
  • 146412
  • 146413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact