• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146412

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd like to introduce you to someone. Do you mind? Seni biriyle tanıştırmak isterim. Sakıncası var mı? School Ties-1 1992 info-icon
Tom Keating has had a drink or two. He does have that problem. Tom Keating birkaç kadeh içmiş. O sorunu var maalesef. School Ties-1 1992 info-icon
Excuse me, I see Mrs Bartram left unattended. İzninizle Bayan Bartman yalnız kalmış. School Ties-1 1992 info-icon
Please, don't get up. Lütfen rahatsız olmayın. School Ties-1 1992 info-icon
How about a dance? Dansa ne dersin? School Ties-1 1992 info-icon
If one of these young men will dance with Sally. Baylardan biri Sally ile dans ederse. School Ties-1 1992 info-icon
David, do you mind? I'd like to have a word with this guy. David, sakıncası yoksa. Bu beyle konuşmak istiyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Would you like to dance? Sure. Dans etmek ister misin? Evet. School Ties-1 1992 info-icon
Son, you played a good game today. Not as good as some people. Oğlum bugün iyi oyun çıkardın. Bazıları kadar iyi değil ama. School Ties-1 1992 info-icon
Don't sell yourself short. That was a key block. Kendini küçük görme. Önemli bir engellemeydi. School Ties-1 1992 info-icon
Without it, David couldn't have scored. Onsuz David atışı yapamazdı. School Ties-1 1992 info-icon
Fine game, wasn't it? İyi oyun değil miydi? School Ties-1 1992 info-icon
I have a secret. Oh? Bir itirafım var. Öyle mi? School Ties-1 1992 info-icon
I think about you. More than I ought to. Seni düşünüyorum. Gerektiğinden çok. School Ties-1 1992 info-icon
Because if you think of me as much as I think of you, Seni düşündüğüm kadar sen de beni düşünüyorsan, School Ties-1 1992 info-icon
we're both going to flunk right out of school. ikimiz de okulda çuvallayacağız demektir. School Ties-1 1992 info-icon
Am I all sweaty and red in the face? Yüzüm kızarıp, terledim mi? School Ties-1 1992 info-icon
You look like an angel. Bir melek gibisin. School Ties-1 1992 info-icon
Don't let your brother's award detract from your day. Ağabeyinin ödülü gününü bozmasın. Buna izin verme. School Ties-1 1992 info-icon
Of course not. I threw a good block, he got into the Hall of Fame. Tabii ki, hayır. İyi bir engelleme yaptım, o da onur listesine girdi. School Ties-1 1992 info-icon
People have different abilities. Herkesin farklı yetenekleri vardır. School Ties-1 1992 info-icon
I should accept my mediocrity. Alçak gönüllülüğümü kabullenmeliyim. School Ties-1 1992 info-icon
You are not mediocre. You wouldn't be at St Matt's if you were. Alçak gönüllü değilsin. Olsaydın St Matthews'da olmazdın. School Ties-1 1992 info-icon
What are you looking at? Dillon looks like he's dying. Neye bakıyorsun? Dillon ölüyor gibi. School Ties-1 1992 info-icon
Mention him once more, I will sit down in a huff. Bir kere daha adını anarsan yere oturup ağlayacağım. School Ties-1 1992 info-icon
You know I'm a spoiled brat! Şımarık bir kız olduğumu biliyorsun. School Ties-1 1992 info-icon
Dillon, Dillon, Dillon. Charlie, Charlie, Charlie. Dillon, Dillon, Dillon. Charlie, Charlie, Charlie. School Ties-1 1992 info-icon
You beat St Luke's. Nobody thought you had a chance. St Luke'u yendiniz. Kimse şansınız olduğunu düşünmüyordu. School Ties-1 1992 info-icon
Enjoy it! Fine. I'm enjoying it. Can I go now? Keyfini çıkar! Çıkarıyorum. Gidebilir miyim? School Ties-1 1992 info-icon
Yes, yes, you can go. Evet, gidebilirsin. School Ties-1 1992 info-icon
Thanks for taking care of my girl. Stop saying that! I'm not your girl. Kızımla ilgilendiğin için sağ ol. Bunu söyleme. Kızın değilim. School Ties-1 1992 info-icon
What the hell is this? You don't listen very well, do you? Bu da ne demek? Dinlemiyorsun değil mi? School Ties-1 1992 info-icon
Sally, you're embarrassing me in front of my friend. Let's talk. Sally arkadaşımın önünde beni utandırıyorsun. Konuşalım. School Ties-1 1992 info-icon
No, you're embarrassing me in front of my friend. Hayır, sen beni arkadaşımın önünde utandırıyorsun. School Ties-1 1992 info-icon
Charlie, I'm sorry. It just kind of happened. Charlie özür dilerim. Bir anda oldu işte. School Ties-1 1992 info-icon
Screw you, friend. Charlie, come on! Boş ver arkadaş. Charlie, lütfen. School Ties-1 1992 info-icon
No! Let him go. I know him. Hayır! Bırak gitsin. Onu tanırım. School Ties-1 1992 info-icon
He needs time to cool off. I'll speak to him later. Sakinleşmesi için zamana ihtiyacı var. School Ties-1 1992 info-icon
The victors! Where's your friend? Kazananlara! Arkadaşın nerede? School Ties-1 1992 info-icon
What friend? Do I get a drink? Absolutely. Kim? İçki alabilir miyim? Kesinlikle. School Ties-1 1992 info-icon
Scotch and soda. Dewar's and soda. Viski soda. Dewar's soda. School Ties-1 1992 info-icon
You met Cal Reynolds, class of '35? Hi, Charlie. Congratulations. 1 935 sınıfından Cal Reynolds. Selam Charlie. Tebrikler. School Ties-1 1992 info-icon
St Luke's class of '35. That's why he looks so down in the mouth. St Luke'un 1 935 sınıfından. Bu yüzden suratı asık. School Ties-1 1992 info-icon
I wish we had found Greene first. Keşke Greene'i önce biz bulsaydık. School Ties-1 1992 info-icon
St Luke's wouldn't have taken him. No, probably not. St Luke onu almazdı. Almazdı, haklısın. School Ties-1 1992 info-icon
Why not? They wouldn't have enrolled a Jew. Neden? Bir yahudiyi kabul etmezlerdi. School Ties-1 1992 info-icon
Not even for a championship. Şampiyona için bile. School Ties-1 1992 info-icon
Holy shit! İnanmıyorum! School Ties-1 1992 info-icon
Reynolds, have I ever told you how nicely you keep a secret? Reynold, ne kadar iyi bir sırdaş olduğunu söylemiş miydim? School Ties-1 1992 info-icon
I can't believe I dropped that pass. Neither can I. Pası kaçırdığıma inanamıyorum. Ben de. School Ties-1 1992 info-icon
Punish me. Suffer! Beni cezalandır. Acı çek. School Ties-1 1992 info-icon
Forget it, Rip! We won. Boş ver Rip! Biz yendik. School Ties-1 1992 info-icon
We won! Biz yendik! School Ties-1 1992 info-icon
Hey, Dillon. What a block, boy! Dillon! İyi engelleme! School Ties-1 1992 info-icon
I taught him all he knows. God save me! Bildiklerini ben öğrettim. Tanrı beni korudu. School Ties-1 1992 info-icon
You did play a great game, Dillon. Well, we beat St Luke's. İyi oyun çıkardın Dillon. St Luke'u yendik. School Ties-1 1992 info-icon
That was the grand plan. Mission accomplished. Büyük plan buydu. Görev tamamlandı. School Ties-1 1992 info-icon
The old boy network bought us a victory. Eski dayanışma zafer getirdi. School Ties-1 1992 info-icon
The joke is on us. Şaka bizim üzerimizde. School Ties-1 1992 info-icon
What joke? Ne şakası? School Ties-1 1992 info-icon
You didn't hear the joke? All right. Let's hear it. Duymadınız mı? Tamam. Anlat. School Ties-1 1992 info-icon
True story. Last weekend, there was a religious revival meeting. Gerçek olay. Geçen hafta dini bir toplantı varmış. School Ties-1 1992 info-icon
Bishop Sheen gave such a stirring address Piskopos Sheen öyle bir vaaz vermiş ki, School Ties-1 1992 info-icon
that 10,000 people converted to Catholicism. 1 0 bin kişi Katolik olmuş. School Ties-1 1992 info-icon
Then Billy Graham got up and, after an hour of inspired preaching, Sonra Billy Graham kalkmış ve bir saatlik ilham dolu konuşmasından sonra School Ties-1 1992 info-icon
10,000 people converted to Protestantism. 1 0 bin kişi Protestan olmuş. School Ties-1 1992 info-icon
Finally, to end the programme, Pat Boone got up Son olarak, son konuşmacı Pat Boone kalkmış School Ties-1 1992 info-icon
and sang There's a Gold Mine in the Sky ve There is a Gold Mine in the Sky'ı çağırmış School Ties-1 1992 info-icon
and 20,000 Jews joined the Air Force. ve 20 bin Yahudi hava kuvvetlerine katılmış. School Ties-1 1992 info-icon
What's the matter, David? Don't Jews have a sense of humour? Sorun ne David? Yahudilerin espri anlayışı yok mudur? School Ties-1 1992 info-icon
It turns out our golden boy here Görünüşe göre altın çocuk, School Ties-1 1992 info-icon
is a lying, back stabbing kike. yalancı, düzenbaz bir Yahudi. School Ties-1 1992 info-icon
Kike! You son of a bitch! Yahudi! Orospu çocuğu! School Ties-1 1992 info-icon
Get the door. Kapıyı tut. School Ties-1 1992 info-icon
Come on, damn it! I don't want to fight him! Hadi, kahrolası ! Kavga etmek istemiyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Come on! Go ahead! Deny it! Hadi! İnkar et! School Ties-1 1992 info-icon
Deny it! I don't want to fight him! İnkar et! Kavga etmek istemiyorum. School Ties-1 1992 info-icon
It's true! It's true! He's a heeb. Gerçekten! Gerçekten! O bir Yahudi! School Ties-1 1992 info-icon
Come on, stop it! Hadi yapma! School Ties-1 1992 info-icon
All right, enough! Come on! Tamam, yeter! Hadi! School Ties-1 1992 info-icon
No. Bırak. School Ties-1 1992 info-icon
You going to keep your face in a book all year? Bütün yıl kafanı kitaptan kaldırmayacak mısın? School Ties-1 1992 info-icon
What do you expect me to say? That it's no big deal. Ne söylememi bekliyorsun? Önemli olmadığını. School Ties-1 1992 info-icon
If it's no big deal, why didn't you tell me in the first place? Önemli değilse neden bana söylemedin? School Ties-1 1992 info-icon
I'm your roommate. You never told me your religion. Oda arkadaşınım. Sen de bana dinini söylemedin. School Ties-1 1992 info-icon
Methodist. Methodist. Methodist. Methodist. School Ties-1 1992 info-icon
And all the time I didn't know. That's different. Ben bilmiyordum. Farklı. School Ties-1 1992 info-icon
Really? How is it different? It just is. Jews are different. Öyle mi? Nasıl? Sadece öyle. Yahudiler farklı. School Ties-1 1992 info-icon
It's not like between Methodists and Lutherans. Methodist veya Luterci olmak gibi değil. School Ties-1 1992 info-icon
I mean, Jews, everything about them is different. Yani, Yahudiler, onlarla ilgili her şey farklı. School Ties-1 1992 info-icon
OK, let's get it out. You think Jews are dirt. Tamam, anlat. Pislik olduklarını düşünüyorsun. School Ties-1 1992 info-icon
Come on, David! If you think like them, admit it! Hadi David! Onlar gibi düşünüyorsan, söyle! School Ties-1 1992 info-icon
Say it. Jews are greedy... Come off it! Come on! Söyle. Yahudiler hırslı... Yapma! Yapma! School Ties-1 1992 info-icon
Come on, I... Ben... School Ties-1 1992 info-icon
You know the first day I came here, I thought I was dreaming. Buraya geldiğim ilk gün bir rüyada olduğumu sandım. School Ties-1 1992 info-icon
I knew it was only for a year, but I thought, man, what a year! Sadece bir yıl için olduğunu biliyordum ama ne yıl! School Ties-1 1992 info-icon
I'd get into Harvard. Harvard'a girebilirdim. School Ties-1 1992 info-icon
It's not easy when you come from Podunk Public High School. Podunk Devlet Lisesinden girmek kolay değildir. School Ties-1 1992 info-icon
You guys were my friends. Sizler benim arkadaşlarımdınız. School Ties-1 1992 info-icon
We were winning games. I met Sally. Maçları kazanıyorduk. Sally'yle tanıştım. School Ties-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146407
  • 146408
  • 146409
  • 146410
  • 146411
  • 146412
  • 146413
  • 146414
  • 146415
  • 146416
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact