Search
English Turkish Sentence Translations Page 146412
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'd like to introduce you to someone. Do you mind? | Seni biriyle tanıştırmak isterim. Sakıncası var mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Tom Keating has had a drink or two. He does have that problem. | Tom Keating birkaç kadeh içmiş. O sorunu var maalesef. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Excuse me, I see Mrs Bartram left unattended. | İzninizle Bayan Bartman yalnız kalmış. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Please, don't get up. | Lütfen rahatsız olmayın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
How about a dance? | Dansa ne dersin? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
If one of these young men will dance with Sally. | Baylardan biri Sally ile dans ederse. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
David, do you mind? I'd like to have a word with this guy. | David, sakıncası yoksa. Bu beyle konuşmak istiyorum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Would you like to dance? Sure. | Dans etmek ister misin? Evet. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Son, you played a good game today. Not as good as some people. | Oğlum bugün iyi oyun çıkardın. Bazıları kadar iyi değil ama. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Don't sell yourself short. That was a key block. | Kendini küçük görme. Önemli bir engellemeydi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Without it, David couldn't have scored. | Onsuz David atışı yapamazdı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Fine game, wasn't it? | İyi oyun değil miydi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I have a secret. Oh? | Bir itirafım var. Öyle mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I think about you. More than I ought to. | Seni düşünüyorum. Gerektiğinden çok. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Because if you think of me as much as I think of you, | Seni düşündüğüm kadar sen de beni düşünüyorsan, | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
we're both going to flunk right out of school. | ikimiz de okulda çuvallayacağız demektir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Am I all sweaty and red in the face? | Yüzüm kızarıp, terledim mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You look like an angel. | Bir melek gibisin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Don't let your brother's award detract from your day. | Ağabeyinin ödülü gününü bozmasın. Buna izin verme. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Of course not. I threw a good block, he got into the Hall of Fame. | Tabii ki, hayır. İyi bir engelleme yaptım, o da onur listesine girdi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
People have different abilities. | Herkesin farklı yetenekleri vardır. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I should accept my mediocrity. | Alçak gönüllülüğümü kabullenmeliyim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You are not mediocre. You wouldn't be at St Matt's if you were. | Alçak gönüllü değilsin. Olsaydın St Matthews'da olmazdın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What are you looking at? Dillon looks like he's dying. | Neye bakıyorsun? Dillon ölüyor gibi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Mention him once more, I will sit down in a huff. | Bir kere daha adını anarsan yere oturup ağlayacağım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You know I'm a spoiled brat! | Şımarık bir kız olduğumu biliyorsun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Dillon, Dillon, Dillon. Charlie, Charlie, Charlie. | Dillon, Dillon, Dillon. Charlie, Charlie, Charlie. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You beat St Luke's. Nobody thought you had a chance. | St Luke'u yendiniz. Kimse şansınız olduğunu düşünmüyordu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Enjoy it! Fine. I'm enjoying it. Can I go now? | Keyfini çıkar! Çıkarıyorum. Gidebilir miyim? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Yes, yes, you can go. | Evet, gidebilirsin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Thanks for taking care of my girl. Stop saying that! I'm not your girl. | Kızımla ilgilendiğin için sağ ol. Bunu söyleme. Kızın değilim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What the hell is this? You don't listen very well, do you? | Bu da ne demek? Dinlemiyorsun değil mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Sally, you're embarrassing me in front of my friend. Let's talk. | Sally arkadaşımın önünde beni utandırıyorsun. Konuşalım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
No, you're embarrassing me in front of my friend. | Hayır, sen beni arkadaşımın önünde utandırıyorsun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Charlie, I'm sorry. It just kind of happened. | Charlie özür dilerim. Bir anda oldu işte. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Screw you, friend. Charlie, come on! | Boş ver arkadaş. Charlie, lütfen. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
No! Let him go. I know him. | Hayır! Bırak gitsin. Onu tanırım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
He needs time to cool off. I'll speak to him later. | Sakinleşmesi için zamana ihtiyacı var. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The victors! Where's your friend? | Kazananlara! Arkadaşın nerede? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What friend? Do I get a drink? Absolutely. | Kim? İçki alabilir miyim? Kesinlikle. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Scotch and soda. Dewar's and soda. | Viski soda. Dewar's soda. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You met Cal Reynolds, class of '35? Hi, Charlie. Congratulations. | 1 935 sınıfından Cal Reynolds. Selam Charlie. Tebrikler. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Luke's class of '35. That's why he looks so down in the mouth. | St Luke'un 1 935 sınıfından. Bu yüzden suratı asık. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I wish we had found Greene first. | Keşke Greene'i önce biz bulsaydık. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Luke's wouldn't have taken him. No, probably not. | St Luke onu almazdı. Almazdı, haklısın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Why not? They wouldn't have enrolled a Jew. | Neden? Bir yahudiyi kabul etmezlerdi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Not even for a championship. | Şampiyona için bile. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Holy shit! | İnanmıyorum! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Reynolds, have I ever told you how nicely you keep a secret? | Reynold, ne kadar iyi bir sırdaş olduğunu söylemiş miydim? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I can't believe I dropped that pass. Neither can I. | Pası kaçırdığıma inanamıyorum. Ben de. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Punish me. Suffer! | Beni cezalandır. Acı çek. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Forget it, Rip! We won. | Boş ver Rip! Biz yendik. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We won! | Biz yendik! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Dillon. What a block, boy! | Dillon! İyi engelleme! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I taught him all he knows. God save me! | Bildiklerini ben öğrettim. Tanrı beni korudu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You did play a great game, Dillon. Well, we beat St Luke's. | İyi oyun çıkardın Dillon. St Luke'u yendik. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
That was the grand plan. Mission accomplished. | Büyük plan buydu. Görev tamamlandı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The old boy network bought us a victory. | Eski dayanışma zafer getirdi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The joke is on us. | Şaka bizim üzerimizde. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What joke? | Ne şakası? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You didn't hear the joke? All right. Let's hear it. | Duymadınız mı? Tamam. Anlat. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
True story. Last weekend, there was a religious revival meeting. | Gerçek olay. Geçen hafta dini bir toplantı varmış. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Bishop Sheen gave such a stirring address | Piskopos Sheen öyle bir vaaz vermiş ki, | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
that 10,000 people converted to Catholicism. | 1 0 bin kişi Katolik olmuş. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Then Billy Graham got up and, after an hour of inspired preaching, | Sonra Billy Graham kalkmış ve bir saatlik ilham dolu konuşmasından sonra | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
10,000 people converted to Protestantism. | 1 0 bin kişi Protestan olmuş. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Finally, to end the programme, Pat Boone got up | Son olarak, son konuşmacı Pat Boone kalkmış | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
and sang There's a Gold Mine in the Sky | ve There is a Gold Mine in the Sky'ı çağırmış | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
and 20,000 Jews joined the Air Force. | ve 20 bin Yahudi hava kuvvetlerine katılmış. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What's the matter, David? Don't Jews have a sense of humour? | Sorun ne David? Yahudilerin espri anlayışı yok mudur? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It turns out our golden boy here | Görünüşe göre altın çocuk, | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
is a lying, back stabbing kike. | yalancı, düzenbaz bir Yahudi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Kike! You son of a bitch! | Yahudi! Orospu çocuğu! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Get the door. | Kapıyı tut. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Come on, damn it! I don't want to fight him! | Hadi, kahrolası ! Kavga etmek istemiyorum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Come on! Go ahead! Deny it! | Hadi! İnkar et! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Deny it! I don't want to fight him! | İnkar et! Kavga etmek istemiyorum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It's true! It's true! He's a heeb. | Gerçekten! Gerçekten! O bir Yahudi! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Come on, stop it! | Hadi yapma! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
All right, enough! Come on! | Tamam, yeter! Hadi! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
No. | Bırak. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You going to keep your face in a book all year? | Bütün yıl kafanı kitaptan kaldırmayacak mısın? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What do you expect me to say? That it's no big deal. | Ne söylememi bekliyorsun? Önemli olmadığını. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
If it's no big deal, why didn't you tell me in the first place? | Önemli değilse neden bana söylemedin? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I'm your roommate. You never told me your religion. | Oda arkadaşınım. Sen de bana dinini söylemedin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Methodist. Methodist. | Methodist. Methodist. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
And all the time I didn't know. That's different. | Ben bilmiyordum. Farklı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Really? How is it different? It just is. Jews are different. | Öyle mi? Nasıl? Sadece öyle. Yahudiler farklı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It's not like between Methodists and Lutherans. | Methodist veya Luterci olmak gibi değil. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I mean, Jews, everything about them is different. | Yani, Yahudiler, onlarla ilgili her şey farklı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
OK, let's get it out. You think Jews are dirt. | Tamam, anlat. Pislik olduklarını düşünüyorsun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Come on, David! If you think like them, admit it! | Hadi David! Onlar gibi düşünüyorsan, söyle! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Say it. Jews are greedy... Come off it! Come on! | Söyle. Yahudiler hırslı... Yapma! Yapma! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Come on, I... | Ben... | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You know the first day I came here, I thought I was dreaming. | Buraya geldiğim ilk gün bir rüyada olduğumu sandım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I knew it was only for a year, but I thought, man, what a year! | Sadece bir yıl için olduğunu biliyordum ama ne yıl! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I'd get into Harvard. | Harvard'a girebilirdim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It's not easy when you come from Podunk Public High School. | Podunk Devlet Lisesinden girmek kolay değildir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You guys were my friends. | Sizler benim arkadaşlarımdınız. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We were winning games. I met Sally. | Maçları kazanıyorduk. Sally'yle tanıştım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |