• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146414

English Turkish Film Name Film Year Details
I've got this appalling feeling. I have a good idea who did it. İçimde korkunç bir his var. Bunu yapanı biliyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Connors. You like having teeth? Connors. Dişlerini seviyor musun? School Ties-1 1992 info-icon
Cleary all but accused you in French. Cleary, Fransızcıda kopya çekmekle suçladı. School Ties-1 1992 info-icon
Cleary is a sick shit and so are you, you four eyed runt! Cleary hasta beyinli, sen de öyle, dört gözlü! School Ties-1 1992 info-icon
I've been in more trouble than all of you and I always admit to it. Hepinizden daha çok belaya bulaştım ve hep konuştum. School Ties-1 1992 info-icon
So admit to this. Come here, you little runt! Bunu da söyle. Buraya gel solucan! School Ties-1 1992 info-icon
Come on! Come on, Jack! Yapma! Yapma Jack! School Ties-1 1992 info-icon
You bastards aren't pinning this on me. Bunu benim üzerime atmayın salaklar. School Ties-1 1992 info-icon
Fine. Just fine. Very cool, McGoo. Güzel. Çok güzel McGoo. School Ties-1 1992 info-icon
I'm sorry, but this could ruin all our lives. Üzgünüm ama bu olay hayatlarımızı bitirebilir. School Ties-1 1992 info-icon
Look, we've got three prefects here. Bakın, üçümüz yönetimde. School Ties-1 1992 info-icon
You guys have got to handle this. Bu olayı siz halledebilirsiniz. School Ties-1 1992 info-icon
Let's sleep on it and meet tomorrow after Chapel in the Founders' Room. Düşünelim ve yarın kiliseden sonra toplantı odasında buluşalım. School Ties-1 1992 info-icon
Whoever's guilty, think it over. Suçlu olan, olayı düşünsün. School Ties-1 1992 info-icon
Dillon, we have to talk. We've got nothing to talk about. Dillon, konuşmamız lazım. Konuşacak bir şey yok. School Ties-1 1992 info-icon
I know it was you. I can describe the crib sheet. Sendin biliyorum. Kopyayı tarif edebilirim. School Ties-1 1992 info-icon
That's Gierasch's evidence. Have you seen it since you used it? Gierasch'ın kanıtı. Sınavdan beri onu gördün mü? School Ties-1 1992 info-icon
If you saw me and didn't report it, you'd be in violation, too. Beni gördüysen ve konuşmadıysan sen de suçlusun. School Ties-1 1992 info-icon
I know. But I can't let the whole class fail. Biliyorum. Sınıfın kalmasına izin veremem. School Ties-1 1992 info-icon
He's bluffing. He won't fail anybody. Gierasch wouldn't bluff. Blöf yapıyor. Kimseyi bırakmaz. Gierasch blöf yapmaz. School Ties-1 1992 info-icon
David, you don't understand the way it is. David olanları anlamıyorsun. School Ties-1 1992 info-icon
You don't know what this can do to you. Böyle bir şeyin sonuçlarını bilmiyorsun. School Ties-1 1992 info-icon
My family expects me to measure up to the impossible. Ailem imkansız olan bir şeyi bekliyor benden. School Ties-1 1992 info-icon
I try, but I can't. Set it straight, Dillon. Deniyorum ama yapamıyorum. Halletmelisin Dillon. School Ties-1 1992 info-icon
David, David! What? David! Ne? School Ties-1 1992 info-icon
Look... I'm begging you. Bak... Sana yalvarıyorum. School Ties-1 1992 info-icon
I'm sorry. I was a prejudiced prick. I know. Özür dilerim. Ön yargılı bir salağım. Biliyorum. School Ties-1 1992 info-icon
It's nothing to do with that. Just confess. Onunla bir ilgisi yok. Sadece itiraf et. School Ties-1 1992 info-icon
Nothing for nothing, right? How much is it going to cost? Her şeyin bir karşılığı var, değil mi? Ne kadar istiyorsun? School Ties-1 1992 info-icon
Either you tell them or I'll tell them. Ya sen söylersin, ya da ben. School Ties-1 1992 info-icon
Son of a bitch! Stay where you belong! Orospu çocuğu! Ait olduğun yere dön! School Ties-1 1992 info-icon
All I want to know is how many of you guys think I could have done it? Merak ettiğim kaçınız benim yaptığımı düşünüyor? School Ties-1 1992 info-icon
You did screw up some assignments. So? Bazı ödevleri yapamadın. Ne olmuş? School Ties-1 1992 info-icon
What are you pulling? C? What about this French test? Kaç alacaksın? C mi? Fransızca ödeve ne dersin? School Ties-1 1992 info-icon
Cleary says he cheated. Why wouldn't he cheat again? Cleary kopya çektiğini söylüyor. Neden yine yapmasın? School Ties-1 1992 info-icon
I told you I didn't cheat. How can we believe you? Size yapmadığımı söyledim. Sana nasıl inanalım? School Ties-1 1992 info-icon
Maybe we should... All right. Lay off. Belki de inanmalıyız... Tamam. Yeter. School Ties-1 1992 info-icon
It wasn't Connors. Connors değildi. School Ties-1 1992 info-icon
This isn't easy for me to say. Söylemek kolay değil. School Ties-1 1992 info-icon
I know it's going to disappoint some of you and I'm sorry. Bazılarınız üzülecek biliyorum ve özür diliyorum. School Ties-1 1992 info-icon
I should have said yesterday. Dün söylemem gerekiyordu. School Ties-1 1992 info-icon
I know who cheated. Who? Kopya çekeni biliyorum. Kim? School Ties-1 1992 info-icon
It was Greene. What? Greene. Ne? School Ties-1 1992 info-icon
Yeah, I saw him. You're a liar! I saw him cheat. Evet, onu gördüm. Yalancı ! Kopya çeken oydu! School Ties-1 1992 info-icon
Just admit it. I gave him the choice of confessing. İtiraf et. Ona itiraf hakkını tanıdım. School Ties-1 1992 info-icon
I saw you cheat! Word of Honour I saw him cheat. Seni gördüm! Yemin ederim onu gördüm. School Ties-1 1992 info-icon
Let's tell Gierasch the situation. Gidip Gierasch'a anlatalım. School Ties-1 1992 info-icon
What? I turned him in and he's denying it. Ne? Onu ele verdim ve inkar ediyor. School Ties-1 1992 info-icon
Tell Gierasch! We have to make the decision here. Gierasch'a söyleyin! Bizim karar vermemiz gerekiyor. School Ties-1 1992 info-icon
Would you both trust us to be fair? İkiniz de bize güveniyor musunuz? School Ties-1 1992 info-icon
Of course I do. Greene? Do you trust us? Evet güveniyorum. Greene. Sen güveniyor musun? School Ties-1 1992 info-icon
Why should he? Why shouldn't he? Neden güvensin? Neden güvenmesin? School Ties-1 1992 info-icon
Unless he's hiding something. Sakladığı bir şey varsa farklı. School Ties-1 1992 info-icon
Greene? David, don't do it, all right? Greene. David, kabul etme. School Ties-1 1992 info-icon
This is the way it's always been done, right? Her zaman böyle yapılmış, öyle mi? School Ties-1 1992 info-icon
This is the way it's always been done. Her zaman böyle yapılmış. School Ties-1 1992 info-icon
All right. You guys decide. Tamam. Siz karar verin. School Ties-1 1992 info-icon
It's one guy's word against the other's. Birinin sözüne karşı diğerininki. School Ties-1 1992 info-icon
Maybe we should go to the Head. We can handle it ourselves. Belki de müdüre gitmeliyiz. Kendimiz hallederiz. School Ties-1 1992 info-icon
Let's just do it. Have we heard from everybody? Bitirelim gitsin. Herkes fikrini söyledi mi? School Ties-1 1992 info-icon
I submit Dillon didn't cheat. He didn't have to. Dillon'ın kopya çekmediğini düşünüyorum. Gerek yoktu. School Ties-1 1992 info-icon
He'll be fifth generation at Harvard. Not like Greene. Harvard'a giden beşinci kuşak. Greene gibi değil. School Ties-1 1992 info-icon
But like McGivern and Princeton? So? McGivern'lar ve Princeton gibi. Evet? School Ties-1 1992 info-icon
So, nothing's for sure, McGoo. Kesin olan bir şey yok McGoo. School Ties-1 1992 info-icon
Let's go over this again. There's an objective fact. Baştan alalım. Kesin olan bir şey var. School Ties-1 1992 info-icon
One has lied and one hasn't. Biri yalan söyledi. School Ties-1 1992 info-icon
David never lied. Yes, he did. David yalan söylemedi. Evet söyledi. School Ties-1 1992 info-icon
He lied about being a Jew. No one asked him. Yahudi olduğunu sakladı. Kimse sormadı ki? School Ties-1 1992 info-icon
Because no one had any idea, because he lied. Kimse olabileceğini düşünmedi, çünkü yalan söyledi. School Ties-1 1992 info-icon
Gierasch says it was block printed. No way to tell who wrote it. Gierasch kağıdın şifreli yazıldığını söylüyor. Kimin olduğu belli değil. School Ties-1 1992 info-icon
He said the reputation of the school is on our shoulders. Okulun itibarı ve onuru bizim elimizde olduğunu söylüyor. School Ties-1 1992 info-icon
Screw the school! What about us? We get our lives ruined. Okulu boş ver. Biz ne olacağız? Hayatımız mahvoldu. School Ties-1 1992 info-icon
My life is screwed if I don't get into Yale. Yale'e giremezsem hayatım biter. School Ties-1 1992 info-icon
I need my grades for a scholarship. I can't tell my father I failed History. Notlarım önemli burs alabilirim. Babama tarihten kaldım diyemem. School Ties-1 1992 info-icon
We've busted our butts, now one person is killing us. Dört yıl kafamızı patlattık ve bir kişi bizi bitiriyor. School Ties-1 1992 info-icon
It's got to be Greene. Rip, what do you think? Greene olmalı. Rip, ne düşünüyorsun? School Ties-1 1992 info-icon
I don't know. I mean, what's so different about him, anyway? Bilmiyorum. Yani onun ne farkı var? School Ties-1 1992 info-icon
Everything! It's like my dad says about Jews. Her şeyi. Babamın onlar hakkında söylediği gibi. School Ties-1 1992 info-icon
He madly tried to ingratiate himself. İlk baştan beri içimize girmeye çalıştı. School Ties-1 1992 info-icon
Bullshit! He wanted success without working. Saçmalama! Çalışmadan başarı istiyordu. School Ties-1 1992 info-icon
He was a senior. Jesus! Leave the Jewish stuff out! Son sınıftı. Tanrım. Yahudilik olayını bırakın. School Ties-1 1992 info-icon
We can't, because David is Jewish, stupid! Bırakamayız, çünkü o bir Yahudi salak. School Ties-1 1992 info-icon
You're a bigot. I resent that. Dar kafalı. Bunu kabul etmiyorum. School Ties-1 1992 info-icon
Resent it all you want. You were the first to needle him. İstediğin kadar kabul etme. Ona ilk saldıran sendin. School Ties-1 1992 info-icon
I admit it, you know, I'm an anti Semite. Biliyorsunuz ben anti semitistim. School Ties-1 1992 info-icon
I crack Jew jokes. I think they're greedy, pushy. Yahudilere gülerim. Onları hırslı ve pis bulurum. School Ties-1 1992 info-icon
But you want to know something else? David Greene's the first one I met. Ama bir şey daha söyleyeyim mi? David Greene ilk tanıdığım. School Ties-1 1992 info-icon
What's your point? He was a good guy. Ne demek istiyorsun? O iyi bir çocuk. School Ties-1 1992 info-icon
That guy wouldn't cheat. Kopya çekmezdi. School Ties-1 1992 info-icon
Which means you think Dillon did. Yeah, I do. Dillon'ın çektiğini düşünüyorsun. Evet. School Ties-1 1992 info-icon
That makes two of us. Benimle iki olduk. School Ties-1 1992 info-icon
Three. I can't believe this! Üç. Buna inanmıyorum. School Ties-1 1992 info-icon
I can't either. You're dumping Dillon for a dirty Jew! Ben de. Pis Yahudi için Dillon'u harcıyorsunuz. School Ties-1 1992 info-icon
It's now one a.m. Are we going to decide? Saat bir oldu. Karar verecek miyiz? School Ties-1 1992 info-icon
Not unless we can be fair. Adil olmamız gerekiyor. School Ties-1 1992 info-icon
You know he cheated. We know what Jews are like. Çektiğini biliyorsun. Yahudileri biliyoruz. School Ties-1 1992 info-icon
How many do you know? When did you last have one home? Kaç tane tanıyorsun? En son ne zaman biri evine geldi? School Ties-1 1992 info-icon
I only have to know one. Bir tane bilmem yeter. School Ties-1 1992 info-icon
He stole Dillon's place on the team. Then his girl. Takımda Dillon'ın yerini çaldı. Sonra da kızını. School Ties-1 1992 info-icon
Stabbed him in the back. He's not even paying. Onu sırtından vurdu. Para bile vermiyor. School Ties-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146409
  • 146410
  • 146411
  • 146412
  • 146413
  • 146414
  • 146415
  • 146416
  • 146417
  • 146418
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact