Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146407
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If I just | 6 bin kilo elektrikli çit, seramik yalıtıcılar... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Horse Snorts] | Boş ver. Ne demek boş ver? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Davey! Oh, Davey, come here! | Davey! Buraya gel! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Edie, he's not going off to war, only Massachusetts. | Edie savaşa değil, Massachusetts'e gidiyor. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Here, Davey... For the trip. | Al... Yolculuk için. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Edie gives something away! I'll have a heart attack! | Edie birine, bir şey verdi. Ölebilirim! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Go and become a gentleman, not like this riff raff. | Git ve beyefendi ol, bu ayak takımına benzeme. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We ought to kick his butt for breaking up the team. | Takımı böldüğü için kıçına tekmeyi yemeli. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hey! You want to stay in here? | Burada kalmak istiyor musunuz? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
If I had your brains, I'd go. | Bu beyin bende olsaydı, ben de giderdim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
His brains? Any brains! Look who's talking. | Her hangi bir beyin! Konuşana bak. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I don't know. What? | Bilmiyorum. Neyi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I don't know about that place. You know it's not this place. | Orasını. Buradan farklı olduğunu biliyorsun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Oh, shit. Kocus. So what? | Kahretsin. Kocus. Ne olmuş? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The night before last, his sister gave me a hand job. | Geçen gece kardeşi bana bir el işi yaptı da. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Her idea. Yeah, right. | Kendi fikriydi. Eminim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Bear. Hey, Kocus. | Selam Bear. Selam Kocus. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We was thinking about going in there, you know, eat something. | Girip, bir şeyler yemeyi düşünüyorduk. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I don't think it would be a good idea. Why not? They let Jews in there. | İyi bir fikir değil. Neden? Yahudileri alıyorlar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Your sister can come in, only she'll have to wash her hands. | Kız kardeşin gelebilir, ama ellerini yıkaması gerekiyor. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You got a Jew friend with a smart mouth. | Yahudi arkadaşın çok konuşuyor. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I guess I do. It don't bother you they killed Jesus? | Evet, sanırım. İsa'yı öldürmeleri rahatsız etmez mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
No. I didn't know the man. | Etmez. Tanışmıyorduk. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It bothers the shit out of me, you sheeny bastard! | Beni rahatsız ediyor ama, seni aptal Yahudi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hey! Take it to the alley! | Siz! Kısıkta halledin bunu! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Yo, man! Come on! Don't let him do that! Come on! Yeah! | Hadi! Hadi ama! Bunu yapmasına izin verme! Hadi! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hit the Jew! | Yahudi'yi benzet! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Give 'em hell, kid! | Günlerini göster evlat! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Goddamnit, David. I had to. | Kahretsin David. Yapmam gerekiyordu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Such an opportunity and you do this! I had to! | Sana böyle bir fırsat veriliyor ve sen! Yapmam gerekiyordu! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
This is a school two presidents went to. | Bu okula iki devlet başkanı gitmiş. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
They'll think you're a hoodlum. They might send you back. | Seni serseri sanacaklar. Geri bile gönderebilirler. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Fine. Fine? | Tamam. Tamam mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Take a look at this place. You want this life? | Etrafına bir bak. Böyle bir hayat mı istiyorsun? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
He called me a sheeny bastard. Should I walk away? | Bana aptal Yahudi dedi. Arkamı mı dönseydim? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Yes. It ain't your problem. You can't fight your way through life. | Evet. Bu senin problemin değil. Hayatta bu şekilde kavga edemezsin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You never got into any fights? Sure, but nobody handed me Harvard. | Sen hiç kavgaya bulaşmadın mı? Bulaştım ama Harvard'ı da sunmadılar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You're going to miss the bus. We'll make it. | Otobüsü kaçıracaksın. Yetişiriz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Who did you fight with? Kocus. | Kiminle kavga ettin? Kocus. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
OK, kids. | Hadi çocuklar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You can fit in or hack around with a chip on your shoulder. | Ya ortama ayak uydurursun ya da etrafta maymun gibi dolaşırsın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
All right. All right, I'll fit in. They came to you, not you to them. | Tamam, uyarım. Onlar sana geldi, sen onlara gitmedin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You don't have to explain nothing to nobody. Understand? | Hiç kimseye, hiçbir şeyi anlatmak zorunda değilsin. Tamam mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Right. Say goodbye to your brother and sister. | Kardeşlerinle vedalaş. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Goodbye, Sarah. Bye, David. | Hoşça kal Sarah. Hoşça kal David. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Bye, Petey. | Hoşça kal Petey. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You kids wait over there. | Beni bekleyin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Change your shirt. | Gömleğini değiştir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What did the other guy look like? Worse. | Ötekinin hali nasıldı? Daha kötü. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You're sounding like Grandpa. You should be so lucky. | Dedem gibi konuşuyorsun. Şanslı olmalısın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Got to go, Dad. | Gitmem gerekiyor baba. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Go. Make us proud. | Git. Bizi onurlandır. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hi, Coach. Welcome to Cabot. | Selam Coach. Cabot'a hoş geldin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I had a little accident. It's nothing. | Bir kaza oldu. Önemli değil. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Let me get this for you. Thanks. | Bunu alalım. Teşekkürler. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
How was your trip? Fine. I slept. | Yolculuk nasıldı? İyi. Uyudum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Good. How's your dad? Fine. | Güzel. Baban nasıl? İyi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
He's pretty excited about all this. | Bu olanlardan çok heyecanlı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What father wouldn't be? Yeah. | Hangi baba olmazdı? Evet. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The team's looking forward to meeting you. | Takımdakiler tanışmak için dört gözle bekliyorlar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Good. I'm looking forward to meeting them, too. | Güzel. Ben de onlarla tanışmayı dört gözle bekliyorum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Jesus, this is a high school! Yeah. It's your high school. | Tanrım, burası lise. Evet. Senin lisen. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Thanks for the lift. I'll get your bag. | Getirdiğiniz için teşekkür ederim. Çantanı vereyim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Thanks. I'll see you at practice. | Sağ olun. Antrenmanda görüşürüz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Just a minute. I meant to ask you... Do you have any diet problems? | Bir dakika. Bir şey soracaktım. Beslenme sorunun var mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Diet problems? Is there anything you can't eat? | Beslenme sorunu mu? Yemediğin bir şey var mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Turnips. Turnips. I can't eat them, either. | Şalgam. Şalgam. Ben de yemem. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I'd better let you get settled. | Yerleşmen için seni bırakayım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The kids will be curious about you. I'm curious about them. | Bu çocuklar seni merak ediyorlar. Ben de onları. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Nobody comes here for just their last year. It's unusual. | Hiç kimse son yılında buraya gelmez. Olanlar biraz garip. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
They're great kids, don't get me wrong. But they're privileged. | Beni yanlış anlama, harika çocuklar. Sadece ayrıcalıklılar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
They take a lot for granted you and I never would. | Bizim için hiçbir zaman kolay olmayacak şeyler, onlar için öyle. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Just play your cards close to the vest. | Sadece kartlarını oyuna göre oyna. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Don't tell people more than they need to know. | İnsanlara gerekenden daha fazlasını söyleme. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
See you at practice. All right. | Antrenmanda görüşürüz. Tamam. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hi! Chris Reece, your roommate. Hi! David Greene. | Chris Reece. Oda arkadaşın. Selam. David Greene. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Pleased to meet you. Rip Van Kelt, Jack Connors, Charlie Dillon. | Memnun oldum. Rip Van Kelt, Jack Connors, Charlie Dillon. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We're the big men on campus. | Kampus bizden sorulur. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It's true. Where you from? | Gerçekten. Nerelisin? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Scranton, PA. Scranton? | Scranton, PA. Scranton mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It's in America, Connors. No shit. | Amerika'da Connors. Hadi be. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You're the first ringer St Matt's ever hired. | Okulun kiraladığı ilk oyuncusun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Dillon... No, he is. It's an honour. | Dillon... Ama öyle. Bu bir şeref. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Aren't you honoured? I hadn't thought about it. | Öyle hissetmiyor musun? Hiç düşünmedim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The best quarterback money can buy. Dillon, lay off! | Paralı en iyi oyun kurucusu olmalısın. Dillon, kapa çeneni. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Don't pay any attention to him. Peanuts? | Onu boş ver. Fındık alır mısın? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Even in Scranton, a prick's a prick. | Scranton'da bile pislik aynıdır. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You don't have to be so sensitive. Come on, it's not required here. | Bu kadar alıngan olmana gerek yok. Böyle olmana gerek yok. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
There was some talk about me playing quarterback, so... | Benim oyun kurucusu olma ihtimalim vardı da... | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Were you in an accident? I got into a fight. | Kaza mı geçirdin? Kavga. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Seriously? A fistfight? | Gerçekten mi? Yumruk kavgası mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Kind of a going away fight. What, you mean like a rumble? | Bir bakıma hoşça kal kavgası. Ne, sokak kavgası gibi mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, like a rumble. Over girls and stuff? | Evet, sokak kavgası. Kız meselesi mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
There's a place we hang out and these motorcycle guys wanted to come in. | Takıldığımız bir yer var ve motorlu birkaç tip gelmek istedi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Bikers. We wouldn't let them. | Motorlu. Biz de izin vermedik. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You didn't want them on your turf? Right. | Onları mıntıkanızda istemediniz. Evet. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Everybody knows not to go on someone else's turf. | Başka birinin mıntıkasına girmemeyi herkes bilir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Who knows what evil lurks in the hearts of men? | İnsanoğlunun kalbindeki kötülüğü bilen var mı? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The Shadow knows. | Gölge biliyor. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Crime does not pay. The Shadow knows. | Suç kazanmaz. Gölge bilir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |