Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146004
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It ain't any fun if she falls for it, just like that. | Bu yüzden bana tutulursa, hiç iyi olmaz. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Sweet dreams, HAN Mi hyun. | Tatlı rüyalar, HAN mi hyun. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Good bye! I'm sorry. | Görüşürüz. Özür dilerim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I said I don't know! | Bilmiyorum dedim ya. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
If you don't, who does? | Sen bilmezsen, kim bilecek? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You'll know where she went to | Okumak için... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
study abroad! | ...yurtdışına çıktı. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I seriously don't know. | Gerçekten bilmiyorum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
At least you've received an e mail. I got nothing! | En azından sana e posta atmış. Bana tek kelime etmedi. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
That miser quit school to go study abroad, | Okumak için yurtdışına çıktı. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
She doesn't return calls, she's not at home. | Telefonlara cevap vermiyor, evde de yok. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I'm pissed off as much as you are. | Senin kadar ben de kızgınım. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hyun il, do you know where that miser went? | Hyun il, onun nereye gittiğini biliyor musun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
The number you dialed is out of servuce. | Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Please check before you call again. | Lütfen daha sonra deneyin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Sir! | Hocam! Hocam! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Was Kyung rim the same? | Kyung rim değişmedi, değil mi? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Smiling at someone that she hates. | Birine kızdığı zaman gene güler. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Forget about it. Everything. | Boş versene. Salla gitsin ya. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You work on cartoons, I'll study music. | Sen çizgi roman çizeceksin, bense konservatuara gideceğim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
We'll do everything we want to do, we're college students, | Artık üniversiteliyiz, her istediğimizi yapabiliriz. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
damnit! | Vay be! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Don't you get excited over this. | Okulu bitirdik diye heyecanlanmıyor musun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Why would she do that? I would've gone on green, | Neden beni terk etti? Yeşil yanınca geçer... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
and stopped on red. | ...kırmızıda dururum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
But she was like yellow, | Ama o hep sarı gibiydi. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't know whether I should go or stop. | Duruyum mu geçeyim mi bilemedim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Which has left me standing like this. | Beni bu halde bırakıp gitti. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, Yong gu! | Hadi, Yong gu! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
There you go, fly! | Hadi bakalım, uç! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Don't panic. | Korkmana gerek yok. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Just feel the breeze. | Sadece rüzgârı hisset. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Feel it, and you'll get over it. | Hisset, sonrası basit zaten. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
OK? Like a leaf, you know? | Havada yaprak gibi süzül. Tamam mı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Do you have girlfriend? | Kız arkadaşın var mı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Slowly turn around! | Yavaşça etrafında dön! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, Min hyuk! | Hadi, Min Hyuk! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
How was the States? | Amerika nasıldı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Good, since you didn't see me there? | Fena değil, beni görmeye gelmeyecek misin? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I didn't like you in the first place, | Seni ilk gördüğümde sevmemiştim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
didn't like you while I dated you, | Seninle çıkarken, seni sevmiyordum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
And won't like you in the future! | Ve artık seni sevmeyeceğim! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I said I won't like you in the future! | Ve artık seni sevmeyeceğim! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
And I plan to keep it that way, forever! | Bundan sonra sana geri dönmeyeceğim! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Mi hyun, so glad to see you again! | Mi hyun,... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hello. | ...merhaba. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You ass, wait until I get my hands on you! | Seni gidi seni, bekle de bir bakayım sana! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You've become more pretty! | Görmeyeli çok güzelleşmişsin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I was pretty in the first place. | Zaten güzeldim ki. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I don't think so. | Hadi oradan. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
D day. Today, I, SHIM Yong gu, will go for it. | Saldırma zamanı. Bugün ben SHIM Yong gu, büyük bir saldırı yapacağım. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I've waited Hyun kyung for two years. | İki yıldır Hyun kyung'u bekliyordum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Don't you think that's enough? | Sence bu yeterli, değil mi? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I can't wait no more, | Artık sabrım kalmadı... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
so don't try to stop me! | ...sakın beni durdurmaya kalkma! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
No one's gonna stop you, bro. | Kimse seni durdurmayacak, koçum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Two years of axing, and still no timber? | İki yıldır bir baltaya sap olamadın mı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You've got a serious problem | Bu baltalardan çektiğim... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
with your axe, man. | ...ne, benim ya. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You wait and see what a man I am! | Bekle ve gör ben nasıl biriymişim! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Nature's call. | Çiçekleri sulamam lazım. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Strange. We always seem to meet in a place like this. | Garip. Galiba hep böyle yerlerde karşılaşacağız. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Still haven't quit smoking? | Hâlâ sigarayı bırakmadın mı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you happy to see me? | Beni gördüğüne sevinmedin mi? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Curious. Insomniac. | Gariban. Uykusuz. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Two years since we last met. | Seninle tanışalı tam iki sene oldu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Is this a coincidence? | Bütün bunlar rastlantı mıydı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm asking you, is this a coincidence? | Sana soruyorum, rastlantı mıydı bütün bunlar? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
No it's not. I heard you were here. | Hayır, değildi. Burada olduğunu duydum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You're funny, you know? Real funny. | Çok komiksin, biliyor musun? Gerçekten komiksin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I just... missed you. | Ben sadece... Seni özledim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Missed me? You? | Beni özledin ha? Sen? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Why miss me? | Neden özledin ki beni? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You left without saying, and now you're back saying you missed me? | Hiçbir şey söylemeden giden sendin, neden geri dönüp beni özlediğini söylüyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
That's mean! Do I look that stupid to you? | Bu yaptığın adîlik! Oradan bakılınca salak gibi mi duruyorum? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm well over you, you know? | Her şeyimle senindim, biliyor musun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I forgot all about you! | Artık seni geçmişte bıraktım! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Min hyuk! | Min hyuk! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm dying. | Ben öleceğim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to die. Min hyuk! | ...öleceğim. Min hyuk! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I won't live for long... | Çok fazla sürem kalmadı... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Care to date a girl's who's about to die? | ...ölmekte olan bir kızla çıkar mısın? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
She'll lose her eyesight, then her hearing | İlk önce görme duyusunu kaybedecek, sonra duyamayacak... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
and then... | ...daha sonra ise... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Take good care of her until... you know. | Ona iyi bak... Anladın sen onu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
That's the best thing right now, pal. | Şu anda yapabileceğin en iyi şey bu dostum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
So I just fold? | Ne yapayım yani? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You're dying? Have fun while it lasts! | Demek ölüyorsun ha? Sana iyi yolculuklar! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Is that what you want me to say? You asshole! | Söylememi istediğin şey bu muydu? Gerzek seni! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Would you do the same if Kyung rim was dying? | Kyung rim aynı durumda olsaydı, sen ne yapardın? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm not letting Mi hyun go. Never! | Mi hyun'un ölmesine asla izin vermeyeceğim. Asla! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Yong gu's doing his comic act. | Yong gu, salak salak dolanıyor buralarda. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
How's Hyun kyung? | Hyun kyung nasıl? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
At least he can figure out the pretty ones. | En sonunda işe yarar bir şey yapabildin yani. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
There's a condition, though. | Ama bir şartım var. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You've got to become my slave. | Benim kölem olacaksın. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Slave? That means that you'll take me? OK! | Köle mi? Benimle çıkmayı kabul ediyorsun? Tamam! Tamam! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hell, I can be all you want! Yeah! | Peki, ne istersen yapabilirsin bana! İşte bu! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
SHIM Yong gu, will be the slave of CHOI Hyun kyung | SHIM Yong gu, CHOI Hyun kyung'un kölesi olacaktır. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I, for the rest of my life! | Tüm hayatım boyunca olurum valla! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |