Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146005
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That ass! | Oh bee! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hey Mi hyun! Wha... | Hey Mi hyun! Ne... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
What's going on Hyun il? | Hyun il, neler dönüyor burada? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Let go. | Bıraksana beni. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hey Yong gu, you... | Hey Yong gu, sen... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hold on. You guys... | ...sıkı dur. Sizi gidiler sizi... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
All right! | Yeter! Yeter! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Spit at the guy! | Tükürün bakalım! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Good going, SHIM Yong gu. | Helal olsun, SHIM Yong gu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Yeah, man. | Sağ ol, dostum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Careful. Careful. | Dikkatli olun! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Oh! Good! | Tebrikler! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Kyung rim, me too! | Kyung rim, bende, bende! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You look more like the Min hyuk I know. | Tıpkı Min hyuk'a benziyorsun. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You were scary back there. | Geçen gün korkunçtun. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hey it's snowing! | Hey, kar yağıyor! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
A great harmony of yin and yang! | Yin ve Yang'ın muhteşem uyumu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You two will perform well at night. | Bugün sahnede bir şeyler yapacaksınız. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
The girl's got too much chi, though. | Bu kızda çok fazla ki enerjisi var. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Too strong! | Çok güçlü! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You've got a problem with your head? | Kafanla ilgili bir sorunun mu var? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
If you want to control it, | Eğer kafanı kontrol altında tutmak istiyorsan,... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
you need the chi of your boyfriend. | ...erkek arkadaşının enerjisine ihtiyacın var. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You two, pin these on your hair. | İkiniz, bunları saçınıza takın. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
No thanks. By the way, | Hayır olmaz. Bu arada... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
how many kids do we get to raise? | ...kaç çocuğumuz olacak? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Kids! Let's see... Three should be enough. | Çocuk! Bil bakalım... Üç tane yeter. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Three's fine, but if you want to | Üç iyi aslında, ama daha fazlasını istiyorsanız... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
go for a fourth, go for it. | ...beş, altı tane de yapabilirsiniz. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
But only a daughter. Go for a daughter. | Ama sadece kızınız olacak. Sadece kızınız olacak. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
White new shoes~ | Yeni beyaz ayakkabılar... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
and along follows Spiky the dog~ | ...sabah erken kalkan bir köpek... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Who has taken the early morning path, oh so white~ | ...peşinden gider. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Too big! Who has taken the early morning path, | ...peşinden gider. Kocaman. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Clear footprints on snow~ Bye, tall guy! | Kardaki ayak izleri... Güle güle, sırık herif! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Bye! Sleep tight. | Görüşürüz! Tatlı rüyalar. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
A mother at age 21? What is this? | Yirmi bir yaşında bir anne ha? Ne bu demek ya? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hi y'all. | Naber? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Oh gosh, is that what I think it is? | Amanın, benim düşündüğüm şey mi yoksa o? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Yeah! Couple pins. | Evet! Bir çift toka. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
C... couple! | Ç...ç...çift! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Shit at them, all of you! | Hep beraber tükürüyoruz! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Jeez. | Of! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Heard you're pregnant. Congratulations. | Hamile olduğunu duyduk. Tebrikler. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You envy a single mom? | Bekâr bir anneyi mi kıskanıyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm dead if mom hears about this. | Eğer annem bunu duyarsa, hapı yuttum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Mom isn't that keen on Hyun il. | Annem Hyun il'i pek merak etmiyor. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
She would rather like Yong gu. | Aynı Yong gu'ya benziyor. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hey, let's go meet my mom. | Hadi gel, seni annemin yanına götüreyim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
No, Min hyuk, you should go with me. | Olmaz, Min hyuk benimle gelmelisin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You must be kidding! | Şaka, değil mi? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You're joking! | Şaka! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
HAN Byung sun! HAN Byung sun! | HAN Byung sun! HAN Byung sun! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
LEE Hyun il! LEE Hyun il! | LEE Hyun il! LEE Hyun il! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Honey, wake up! Honey! Open you eyes! | Aşkım, uyan! Aşkım! Gözlerini aç! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Where's room 862? | 862 numaralı oda nerede? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Sir, is she okay? She was fine a while ago... | Efendim, o iyi mi? Bir süredir bir şeyciği yoktu... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Mom! | Efendim! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
She's become comatose. | Kızınız komaya girdi. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
She took it hard last night. | Dün gece ilacını fazla aldıydı. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Pain killers didn't seem to work. | Ağrı kesiciler bir işe yaramıyor. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You'll have to prepare for the worst. | Daha kötüsüne de hazırlıklı olmalısınız. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I can't do that! | Onsuz yaşayamam! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Please. Let her live. | Ne olur, onu canlandırın. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Please! She can turn blind or deaf, | Ne olur! Sağır ya da kör olsun... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
but let her live... | ...ama yaşasın... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Please save my Mi hyun... | Mi hyun'umu kurtarın... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You're good looking. | Çok yakışıklısın. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You must be Min hyuk. | Min hyuk sen olmalısın. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Mi hyun's condition worsened, | Amerika'dayken, Min hyun rahatsızlandı... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
and she took pain killers in the States to go to sleep. | ...ve ağrı kesicileri içti ve uyudu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Then she would call out a name of | Daha sonra birisinin ismini tekrarlamaya başladı. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
someone. Someone that I didn't know. | Benim tanımadığım birinin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I realized that would be you. | Anladım ki o sensin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Thank you for being with her till the end. | Başından sonuna kadar, Mi hyun'la olduğun için. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
No! Mi hyun's not going anywhere! | Hayır! Min hyun bir yere gitmiyor. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
She'll live for a long time. | Daha çok yaşayacak. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Right here. With me. | Burada ve benimle. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm fine now. | Şimdi daha iyiyim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
I'm really okay. | Gerçekten iyileştim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Get changed. | Üstünü değiştir. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Get changed, come on! | Üstünü değiştir, hadi! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
No! I want out. | Olmaz! Ben dışarı çıkmak istiyorum. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Don't you see your mother? | Anneni hiç düşünmüyor musun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
How can you only think about yourself? | Nasıl bu kadar bencil olabiliyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You've got to listen to the doctor. | Doktorun söylediklerini dinlemelisin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Doctor's can't do anything at this point. | Bundan sonra doktorun bana faydası olmaz. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Hey, HAN Mi hyun! | Hey, HAN Mi hyun! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Don't you think you're being selfish? | Bencillik etmiyor musun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You ran away to the States when you were sick, | Hastalandığında Amerika'ya gittin... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
and now you just want to die? | ...şimdiyse ölmek mi istiyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
So just watch me | Bana bak! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
die and take care, | Ölüp, beni ortada bırakmak mı istiyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
is that it? | Bunu mu istiyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
No you're not! | Hayır, gitmiyorsun. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Don't stop me. | Beni durdurmaya çalışma. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
Don't die! You can't! | Ne olur ölme! Ne olur! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
You might not realize, | Belki farkına varmamış olabilirsin,... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
but you're starting to look less clearer. | ...artık sende ileriyi görememeye başladın. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |
What are the doctors doing? They've all turned their backs on me! | Bana doktorun ne faydası olur ki? Beni eski halime geri döndüremezler ki! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 | 2006 | ![]() |