Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145986
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then what would she do? | ...dişi ağaç ne yapardı? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Go look for other girly gingkos! I'm not easy to get! | "Gidin kendinize homo arayın. Ben kolay lokma değilim." | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You aren't trying to make me laugh, are you? | Beni güldüremiyorsun değil mi? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Is it? | Sence? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
It's good humor! | Güzeldi. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Gingko trees only mate with their closest one. | Gingko ağaçları, yalnızca en yakınındaki ile beraber olur. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Even if there's a real good looking one over there, | Aralarında özel birisi olsa bile... | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
they only get it on with the one next to them... | ...sadece yakınındaki ile ilişkiye girerler. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
whether it is pretty or ugly. Got that? | Güzel ya da çirkin olması önemli değildir. Anladın mı? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
It's because they've got no eyes! | Gözleri yok ki, seçebilsinler. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
It's driving me nuts. | Beni deli ediyor. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Hello, can you please exchange | Merhaba, balonu şuradaki... | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
this balloon with that teddy bear? | ...oyuncak ayıyla değiştirebilir misin? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
No... You have to hit the target to get it. | Olmaz. Hedefi vurduktan sonra alabilirsin. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Then at least give her the small one. | En azından ona küçük olanını ver. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
No, neither small nor big one. | Hayır, ikisini de veremem. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Just take this. Only my shop gives these out. | İş yerimizin hediyesi olarak, sadece bunu alabilirsin. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Who would take that dirty thing, anyway? | Zaten bu kirli şeyleri kim almak ister? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
What don't you understand, young man? | Kuralları bilmiyorsun delikanlı. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Can't you read that? | Okuyamıyor musun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
A pack of cigarettes for one hit and a doll for two hits. | Bir vuruş, bir paket sigara. İki vuruş, oyuncak bebek. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
A gift certificate for three hits! | Üçüncü vuruşta da hediye sertifikası var. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
It may seem like nothing but we have our own rules. | Senin için bir şey ifade etmeyebilir; ama bizim kendi kurallarımız var. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
People should obey the smallest rules first. | İnsanlar ilk önce bu küçük kurallara uymalı. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Because they don't, the world has come to this shit hole... | Çünkü uymazlarsa dünya, tohumları büyümesi için ilaçlasan da... | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
even spraying agrochemicals on bean sprouts... | ...burası gibi bok çukuruna dönecek. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Let's go. No, no. Wait, wait. | Hadi gidelim. Hayır, bekle, bekle | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Let's do it! | Biraz daha. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
What's wrong with you? | Yetmedi mi? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Here, 3,000 won. | İşte 3.000 won. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Of course, I'll give it to you. 3,000 won. | Tabii ki, onu kazanıyorsun. 3.000 won. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Let's just go. Hold on. | Hadi gidelim artık. Biraz daha bekle. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Why is he talking about agrochemicals when I'm just playing a simple ball game? | Sadece, oynamaya çalışıyorum neden ilaçlamadan bahsettin ki? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You still have gas money? | Balon için paran kaldı mı? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Aren't you an athlete? How can you not hit even one? | Bir sporcu değil misin? Nasıl olur da birini bile vuramazsın? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You're such a stubborn brat. | İnatçı, yaramaz bir çocuk gibisin. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Told you to stop. | Kes dedim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Told you to stop. | Kes demiş. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I do have temper. | Kızmaya başladım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
This is also my prize! | Bırak. Bu benim ödülüm. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
No, I got those. | Onlar da benim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Oh no, the balloons! | Hayır! Balonlar! | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Wow, it's pretty. | Çok güzel. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to be quite busy for a while. | Bir süreliğine çok meşgul olacağım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
When the Championships are over, the National Games begin right away. | Şampiyona bittikten hemen sonra ulusal yarışlar başlayacak. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I have to camp out with the kids, go on a training camp out in the country. | Takım ile beraber şehir dışında kamp yapıp eğitimleriyle ilgilenmeliyim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Can you press this here? | Şunu açmama yardım et. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
me to come out of camp until the end of the games, right? | ...benim için ne kadar zor olduğunu biliyorsun değil mi? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Press this. | Yardım et. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Thanks for your company. It was a good getaway. Bye. | Şirketin sağ olsun. Kaçmak için güzel bahane buldun. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Hey! Aren't you gonna invite me in? | Beni içeri davet etmeyecek misin? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Well, if you want... Come on in. | Güzel, eğer istiyorsan... içeri girebilirsin. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Come on in. | Girebilirsin. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
What do you wanna say? | Söylemek istediğin şey ne? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Why, isn't life treating you well? | Ne, hayat sana âdil davranmıyor mu? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I'm not good at it. | Bunda pek iyi değilim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Forget it. I must be out of my mind. | Unut gitsin. Aklımı kaçırmış olmalıyım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Don't joke around! I will come to see the games. | Böyle şakalar yapma. Yarışları izlemeye geleceğim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I have to get cigarettes! | Sigara almalıyım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
But then I met him and you know what he said? | Daha sonra onunla buluştum ve bana ne söyledi biliyor musun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
He just laughed. | Sadece güldü. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
He was laughing his head off without a word. | Konuşmasa da yüzü gülüyordu. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
And I was balling. | Ve ben de ona katıldım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
We filmed some corky movie. | Kamera ile saçma şeyler kaydettik. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
living in Bundang drank agrochemical and died. | ...tarım ilacı içip öldüğünü gördüm. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You know he lives in Bundang. | Biliyorsun. O Bundang'ta kalıyor. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You never know, right? | Bunu bilmiyordun değil mi? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
So I called. | Bu yüzden, onu aradım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Who cares? We ain't living forever. | Kimin umurunda. Sonsuza kadar yaşayacak değiliz. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Sorry? | Üzgün? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
What's better? | Daha kötü ne olabilir ki? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
It's your father, dummy! | Senin baban, budala! | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Open up! Oh yes, yes. | Aç şu kapıyı. Hemen açıyorum. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Father! You haven't even called me. | Baba! Beni aramadın bile. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
What took you so long? | Açman neden uzun sürdü? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Fight? | Kavga? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Your mom says the red one should go in the freezer. | Annen kırmızı olanı buzluğa koymanı söyledi. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Geez. Can't believe your house. Tut tut. | Şu evinin haline bak! | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You practice meditation? What is this? | Meditasyon mu yapıyorsun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Yes, sir! | Hemen. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Why picked rowing and not baseball or soccer? | Neden futbolcu ya da basketbolcu yerine kürekçi oldun ha? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You know uncle Lee Do Jae, your second cousin? | Lee Do Jae'yi biliyor musun? Senin ikinci kuzenin. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
He says there's a nice girl in his company. | Çalıştığı yerde iyi bir kız olduğunu söylüyor. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Your mom saw her and she liked her a lot. | Annen onu görmüş ve çok beğenmiş. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to be real busy now. You punk! Hmm... | Şimdi önemli işlerimi yapmalıyım. Seni serseri, otur kıçının üstüne. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Should I be delivering kimchi for you at this age? | Bu yaşımda sana yemek servisi mi yapacağım? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Don't you argue with me. | Benimle tartışma. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
And don't you dare to wear a jumper again. | Ve bir daha tişört giymeye kalkışma. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Father, umm, it's late. Why don't you sleep here tonight? | Baba geç oldu. Neden bu akşam burada kalmıyorsun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You're scarier. | Bir hortlağın yanında mı? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Eat heathy. Eat rice rather than bread. | Sağlıklı beslen, pirinç yerine ekmek ye. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Yes, sir. | Tamam baba. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Let's just have one more drink. | Biç içki daha alalım. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
No I can't. What's up with you... | Alamam. Ne oluyor sana? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Another break up? | Başka bir ayrılık mı? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I want to call her but I've got no excuse. | Onu aramayı istiyorum fakat sebebim yok. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Why can't she call me first... | Neden ilk önce o aramıyor? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You think so too? | Sende mi öyle düşünüyorsun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You in love? | Âşık mı oldun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Well, not sure. | Emin değilim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |