• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145982

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh! God. I did her hair. Oh, Tanrım. Saçlarını ben yaptım. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Ow! Ooh, sorry! Ahh! Pardon. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Mommy's a better person. Annen daha iyi bir insan. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
forgets stuff, and when she's sad. birşeyleri unuttuğunda ve hasta olduğunda. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
She cries in the bathroom. Banyoda ağlıyor. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
I just want to make a phone call. I just want to make a phone call to my husband. Sadece telefon etmek istiyorum. Sadece kocamı aramak istiyorum. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
If you wanted to make a phone call to your husband, would you call that a problem? Eğer kocanı aramak istiyorsan bu bir problem olabilir mi? Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
No, but I'm not in detox dealing with an addiction. Hayır ama ben bir bağımlılıkla mücadele edip detoksta değilim. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Look, we'll let you make a phone call, as soon as... Now! Bak, telefon etmene izin verebiliriz ama... Şimdi! Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
I can. Anlayabilirim. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
You can call. Arayabiliyorsun. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Well, so, uh... Evet,.. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
amazing body. harika bir vücudun var. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Alice. God, I'm sorry, baby. Alice. Tanrım, üzgünüm bebeğim. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Listen, I'll see you, um, I'll see you on Sunday. Dinle. Seni pazar günü görmeye geleceğim. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
She said she'd be out here. Burda bir yerde olacağını söyledi. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
You want to take 'em for a walk and I'll catch up later? Onlarla yürümek ister misin? Ben sonra yetişirim. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Good to know... Come on in. How are ya? No, I got the kids outside. Girin. Nasılsın? Hayır, çocuklar dışarıda. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Uh uh. That's okay. This is Earl. Hey, I'm Earl. Hı hı. Tamam. Bu Earl. Merhaba ben Earl. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
...moved up the lane, opened up that soft spot. ... çizgiye geçti, kendine yumuşak bir nokta açtı. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Can you believe that, man? Buna inanabiliyor musun adamım? Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Big black guy. Cokehead. Büyük siyah adam. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Oh, come on, Michael. He's not a child molester. Oh hadi Michael. O çocuk tecavüzcüsü değil. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Whatever you think of these people, Michael, think that of me, because it fits. Michael bu insanlar için ne düşünüyorsan benim içinde düşün, çünkü uyuyor. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Talk about everything. Herşey hakkında konuşuruz. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
We have a lot in common, and the truth is that right... right now... Ortak çok şeyimiz var, ve alında şu an... şu an... Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
What's wrong, Alice? Sorun ne Alice? Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Gary, this is Michael. Gary bu Michael. Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Feel like I know you. Oh, yeah? Sanki seni tanıyorum. Gerçekten mi? Sarangbadeun yeoja-1 1994 info-icon
Summer, 1994 1994 YAZI Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
It's ok. It happens when you drink. Önemli değil. İçtikten sonra böyle şeyler olur. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
It's ok. Smile. Takma kafana. Gülümse artık. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
I'm not that narrow minded. Tutucu biri değilim. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
By the way, how was the meeting? Bu arada, toplantın nasıldı? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Woo jae, Woo jae, ... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
let's break up. ...ayrılalım! Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Don't be. What are you sorry for? Üzülme. Hem neden üzülüyorsun ki? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
That's life. Fuck it. Hayat devam ediyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
How can you ruin the race because of a girl? Bir kız yüzünden yarışı nasıl hüsrana uğratırsın? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Do you think she'll come back if you drink and break hell İçmeye devam edip, onun geri döneceğini mi düşünüyorsun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Look at this bastard. Just quit! You sick bastard! Düşünmeyi bırak artık. Seni hasta piç! Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You smiling? Gülüyor musun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
What are you smiling at, huh? Kime gülüyorsun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Lost in Love LOST IN LOVE Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Why are you antagonizing yourself? Neden kendine eziyet ediyorsun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Don't hold it in if it's that difficult. Just talk to him. Senin için bu kadar zorsa içine atmak yerine Onunla konuşabilirsin. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hey, Woo jae can't read your mind. Hey, Woo jae aklını okuyamaz. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Damn, did you come here to crack the eggs? Kahretsin, buraya yumurtalarla oynamaya mı geldin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
How would he know if you don't tell him? Eğer ona söylemezsen nasıl haberi olacak? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You stupid? Aptal mısın? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Woo jae doesn't even see you as a woman. Woo jae seni bir kadın olarak göremiyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
I know! So leave me alone, will you? Biliyorum. Beni yalnız bırak artık. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
I'm worried about you. I'm worried, ok? Senin için endişeleniyorum. Tamam mı? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Woo jae, that son of a... Woo jae, O bir or*... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Have you been crying in the restroom? Sen ağlıyor muydun yoksa? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Me, crying? Ben, ağlamak? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Then why on earth did you stop drinking and went up to wash your face? Peki neden içkini yarım bırakıp, yüzünü yıkamaya gittin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hey, you look like you're about to cry. Ağlamak üzereymişsin gibi bir halin vardı. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hey, that's soy sauce... damn... Hey, o soya sosu! Kahret... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Man, it's salty. Çok tuzluymuş. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Doo ri, It's me! Doo ri? Doo ri benim! Doo ri? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hey, you shouldn't live like this. Hey, böyle yaşayamazsın. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hey! You should care about your life. Darn it. Hayatına önem vermelisin. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hey, look at that asshole. Ah, the idiot. Hey, bak şu göt kafalıya. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Stop, you son of a bitch, stop. Dur, seni o... çocuğu! Dur! Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
She's not answering the phone. What's wrong with you? Telefonlarıma cevap vermiyor. Senin derdin ne? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
I'm not drunk. Damn it, I'm not drunk. Let go of me. I'm fine! Ben sarhoş değilim. Lanet olsun. Sarhoş değilim. Gitmeme izin ver. İyiyim ben! Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Man, are you ok? Sen iyi misin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
It hurts. Yanıyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Oh, it hurts to death. Çok kötü yanıyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Stupid, why you crying? If you cry, you lose to that girl. Aptal. Neden ağılıyorsun? O kız gitti artık. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Isn't she evil? O kadar da acımasız biri değil. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
But why do I miss her? Onu özlüyorum. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Be strong, you ass. Güçlü olmalısın. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Don't inhale too much. It will give you a head rush. Dumanı fazla içine çekme. Baş dönmesi yapar. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You're in trouble once you get addicted to that. Bu yüzden, bir keresinde rahatsızlanmıştın. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Yeon su, you... ? Yeon su, sen? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Ah... forget it. Forget it... Boş ver. Unut gitsin. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You know where the ashtray is, right? Kül tablasının yerini biliyorsun. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Woo jae's on temporary leave of absence. Woo jae, bir süre izinli. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You're no different from him, you know that? Sen de ondan pek farklı değilsin. Bunu biliyor muydun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Why is that kid doing that? Bu çocuk neden bununla uğraşıyor? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Don't do that! Böyle düşünme. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Frankly speaking, someone like him can turn real scary once they clean up! Açıkçası, onun gibi birisinin gelip buranın bakımını ve temizliğini yapması... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hales only problem is hales strong fist. He's got a good heart. Sağlıklı ve dinç bir yapısı var. Aynı zamanda iyi bir yüreği. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
What on earth are you doing so close? Ne yapmaya çalışıyorsun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Cheon Gyeong suk! You wanna date me? Cheon Gyeong suk! Benimle çıkar mısın? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You hate me that much? Benden, bu kadar çok mu nefret ediyorsun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
just teach me how to ride this. Sadece bana bunu nasıl kullanacağımı öğret. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
If I do, can I get some? Sonra benimle çıkacak mısın? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Yeon su! He's leaving! Yeon su! O ayrılıyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
So, the Kim family wants to see you. Demek ki Kim'in ailesi seni görmek istiyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You really not interested? Gerçekten ilgilenmiyorsun değil mi? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Who is it? I can see it on your face. Kim o? Bunu yüzünden anlamak zor değil. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
If he's the husband material, bring him over. Ok? Eğer bir koca adayıysa onu hemen buraya getir. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Are you just seeing him? Yoksa sadece görüşüyor musunuz? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You know you're not getting any younger! Biliyorsun. Artık o kadar genç değilsin. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
What the heck are you doing? Ne halt ediyorsun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
No, you shouldn't peek. Hayır. Şapkaya dokunmamalısın. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
C'mon I will count to three. Hadi. Şimdi üçe kadar sayacağım. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145977
  • 145978
  • 145979
  • 145980
  • 145981
  • 145982
  • 145983
  • 145984
  • 145985
  • 145986
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim