• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145985

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
His greasiness is acceptable and... Yalakalığı kabul edilebilir. Ayrıca... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
his ignorance isn't that bad either. ...o kadar cahil biri de değil. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Remember we all had a barbeque party here? Hepimiz burada barbekü partisi vermiştik. Hatırlıyor musun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Of course. Hyun tae got so drunk and while he was taking a shit, Evet. Hyun tae körkütük sarhoş olmuştu ve çalıların arasında ihtiyaç giderirken... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
So I sucked his ass to remove the poison. Ben de zehri çıkarabilmek için emmek zorunda kalmıştım. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
When I think about that asshole... Bu ne zaman aklıma gelse... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
It's great... Mükemmel. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Yup! it turns into a field of reeds in fall. Evet. Sazlıkların yan yatarak, çayırı değiştirmeleri... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
It's so beautiful. ...gerçekten harika. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
I meant it's great to see you, stupid. Seni aptal! Ben seni gördüğüm için sevindiğimi anlatmak istemiştim. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hope it tastes just right for you. Umarım beğenirsiniz. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Mom, you really don't remember? Anne, hatırlamıyor musun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
He took pictures with you too... Sizin de resminizi çekmişti. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Did you say you were Woo jae? Woo jae olduğunu söylemiş miydin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Anyway, nice to meet you. Come on, eat. Neyse. Tanıştığımıza sevindim. Hadi, yemeğine devam et. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
This is my mom's best dish. Have it with lettuce. Bu annemin en iyi yemeği. Marul ile beraber al. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Dip it in this too. Buraya da bandır. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Wow! You do know how to eat dog meat. Köpek etinin nasıl yendiğini biliyorsun. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Huh? Dog meat? Köpek eti? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Why? Is it bad? Neden? O kadar kötü mü? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
No... no. It's been a while, that's why. Hayır. Yemem biraz zaman alacak. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
There's only one four legged thing... Sadece kızım Yeon soo... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Attractor! ! Haha. Seni nasıl işlettik? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Aren't you going to watch the drama? Tiyatroya gitmeyecek misin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Come on, hurry up. What's wrong with you? Hadi, acele et. Derdin ne senin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Yeon soo, make yourselves coffee too. Yeon soo, kendinize de kahve yapın. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
By the way, you seem like you eat well here. Bu arada, buraya gelince iştahın açılmış. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You should stop eating instant noodles and... Hazır yiyecekleri tüketmeyi bırakman ve... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
eat well like you did today. ...bugün yaptığın gibi yemen gerekli. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You know what it's like to eat alone. Yalnız yemenin nasıl olduğunu biliyorsun. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Then why don't you just grab any guy to live with? Neden olmasın? Belki de birlikte yaşayabileceğin biri karşına çıkabilir. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Well, I sometimes think of doing that. Aslında, bu düşünmediğim bir şey değil. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Should I stay? Bekleyebilirim? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
What about Samwol? Samwol nasıl? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Samwol? Samwol? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
I taught him how to cook instant noodles! Ona, hazır yiyecekleri nasıl pişireceğini öğrettim. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
You in circus now? Şimdi de sirkte mi çalışmaya başladın? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Go. Come on out. Hadi, dışarı çıkalım. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Hye jung? Hye jung? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
Yeon soo, give me a glass of water. Yeon soo, bana bir bardak su verebilir misin? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
He avoids meeting his friends with me, Arkadaşlarını benimle tanıştırmaktan çekiniyor, ... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
doesn't introduce me to his co workers, ...çalışanlarıyla da beni tanıştırmıyor... Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
and always picks places that are not crowded. ...ve sürekli kalabalık olmayan yerleri seçiyor. Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
And you know what the ass said? O göt kafalı bana ne dedi biliyor musun? Sarang-eul nochida-1 2006 info-icon
It's because I look like a man, a man. Çünkü ben bir erkeğe benziyormuşum. Bir erkeğe! Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
He looks like a cabbage patch doll. Sanki, manken koleksiyoncusu. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Who is he to complain about my looks? O kim oluyor da, benim görünümümden şikayet ediyor? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Imagine a short guy with that face. Olanlardan sonra o artık küçük biri. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
That's an ET, not a human. O insan değil, bir yaratık. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Look at me, Yeon soo. Do I really look like a man? Bana bak, Yeon soo. Gerçekten bir erkeğe mi benziyorum? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Do I really look like a man? Bir erkeğe benziyor muyum? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Me, a man? Really? Ben, bir erkek? Öyle mi görünüyorum? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Tell me honestly. It's ok... Bana doğruyu söyle. Hazırım! Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Hey, young man! Do you want the sauce on top or on the side? Hey, genç adam! Sos, üzerinde mi yoksa yanında mı olsun? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
On top, please. Üzerine koyun. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Son of a bitch, I'm gonna kill him, that asshole. O... çocuğu, o göt kafalıyı öldüreceğim. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
I'm going to kill him. Fucker, I'm going to kill them all. Öldüreceğim onu. Hepsini öldüreceğim. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
No, I'm not ok. My head is pounding. I'm in pain. Değilim. Kafam patlayacak gibi ağrıyor. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Take a day off then. Yarına kadar dinlen. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Seriously, It's so tough to survive in this day and age... Gerçekten, bugün hatta bu zamanda mücadele vermek çok zor. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Nah... it was definitely a man. O kesinlikle bir erkekti. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
A man. Man. Bir erkek. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
For sure! Kesinlikle! Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
No, it was not. Hayır, yanılıyorsun. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
It was. Yanılmıyorum. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Hey, if you ever get to meet her later, Hey, eğer Onunla tanışma fırsatın olursa... Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
don't even joke that she looks like a man. ...erkeğe benzemesi ile ilgili şakalar yapma. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
She really does get hurt! Gerçekten buna çok üzülüyor. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
I'm telling you it wasn't! Söylüyorum sana, o erkek değildi. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Woo jae, take a cab. Anahtarı al. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Come on, take it. Yapma, al hadi. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Can I come over often? Daha sık gelebilir miyim? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Due to piping work, water will be cut off between... "Tadilat nedeniyle, su şu saatler arasında..." Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Man it hurts. Çok yanıyor. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
What brings you... Ne getirdin? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Did my mom send you? Seni annem mi yolladı? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Huh? Please have a seat. Lütfen, geç otur. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Is my mom well? Annem iyi mi? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Ah, I give medical treatments in suburbs once a while. Bir süre bazı mahallelere Sağlık hizmeti vereceğim. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
It's sort of like a business trip. Quite good money there... Bu bir bakıma iş seyahati gibi. Parası da fena değil. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Do you need a ride? Bir araca ihtiyacın var mı? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Uh... *** Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Mom sent me something. Annem bana bir şeyler yollamış. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
It looks like meat. You want some? Sanırım et yollamış. Sen de alır mısın? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Nah... Yani. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
It's not dog meat... Merak etme. Köpek eti değil. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Ribs? Pirzolalar mı? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
One more round! Bir tur daha! Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
I don't know anything about the ribs. Pirzolalar hakkında bir şey bilmiyorum. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Someone gave you the meat? Birisi sana et mi getirdi? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Hold on one sec, Yeon soo. Yeon soo, bekle bir saniye. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
No more questions about the meat. It wasn't me... Et hakkında soru sormayı bırak. Ben yollamadım. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Gotta go, I'm busy. Meşgulüm. Kapatmalıyım. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Should a doctor ride on such a car? Bir doktor, böyle bir arabaya biner mi? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Not leaving? Gitmiyor muyuz? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
There, gingko trees! Orada, gingko ağaçları var. Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
They must have good looking and Onların arasında da, bizim gibi... Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
ugly looking ones in their own world too, right? ...güzel ya da çirkin görünenler vardır değil mi? Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
Probably all the male trees Bir gün erkek ağaçlar... Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
will hit on the pretty one. ...güzel bir dişi ağaca rastlasalardı... Sarang-eul nochida-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145980
  • 145981
  • 145982
  • 145983
  • 145984
  • 145985
  • 145986
  • 145987
  • 145988
  • 145989
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim