• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145908

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
no, no kids. Hayır, çocuk yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hyperactive. Hiperaktif. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
fidgety. Yerinde rahat duramıyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
these scratches are pretty fresh. Bu çizikler daha çok yeni. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what the hell's he talking about? Neden bahsediyor böyle? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, we got the shooter, zimmerman. Vuranı yakaladık, Zimmerman. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
he's at the hospital Tanıklardan birisi ile birlikte hastanede. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
guy's a forensic shrink, Adam adli tıp psikiyatrı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
thinks he's sherlock holmes. Kendini Sherlock Holmes sanıyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
heard the bureau gave him the boot. Bürodan attıklarını duymuştum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, now he's all ours. Evet, artık tamamen bizim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
better go keep an eye on him. Güzünün üstünden ayırmasam iyi olur. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
night sweats. Terden sırılsıklam. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
a lot of fear in the air. Havada korku kokusu var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
borscht, too, but... mainly fear. Rus pancarı da, ama esas olarak korku. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
gee, maybe it has something to do with Vay be, belki de üçlü cinayetle alakası vardır. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, i mean before that. Hayır, demek istediğim, olaydan önce varmış. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
deadbolt on the bedroom door, Kapıda çifte kilit var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it locks from the outside. Dışarıdan kilitleniyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and these shades are never up, Ve bu perdeler hiç açılmıyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but they're not trying to hide their heritage. Ama geldikleri yeri saklamaya çalışmıyorlar. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
they're not illegals, right? Kaçak göçmen değiller, doğru mu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
so, what are they hiding? Öyle ise ne saklıyorlardı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but what part of "we got the shooter" Vuranı yakaladık lafının hangi bölümünü anlamadın? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm thinking there was no shooting. Bence çatışma olmadı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i don't need ballistics Kısa mesafeli ve küçük kalibreli silahın verdiği zararı tanımak için balistiğe ihtiyacım yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and we got eyewitnesses, Ve tanıklarımız var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
or weren't you listening to that part? Yoksa bu bölümü dinlemiyor muydun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
couple things don't jibe. Birkaç şey uyuşmuyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
multidirectional cast off Duvarlarda çok yönlü sıçrama var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it's from a blunt implement, maybe. Sert bir cismin çarpmasıyla olmuş olabilir. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
five people in one small apartment. Küçük bir dairede beş kişi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
space is precious, but one drawer's empty? Boş alan çok değerlidir, ama boş bir çekmece? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i told you, four people. Demiştim sana 4 kişi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
another drawer's got a comic book hidden under the clothes. Başka bir çekmecede de kıyafetlerin altına saklanmış bir çizgi roman var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, it's not as if it's porn. İyide, porno değil ki. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
then there's, Sonra, 4 yetişkin içeride oturma odasında yaşıyorlardı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, something else is going on here Hayır, burada başka bir şeyler dönüyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
that we haven't accounted for. Göz önüne almadığımız bir şey. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and what the hell's that supposed to mean? Ve peki bunun ne anlama gelmesi gerekiyor? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i don't know. Bilmem. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
whoa, hey! Dur, hey! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
this is getting weird. Bu iş tuhaflaşmaya başladı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
not the way i'd hoped we'd meet. Tanışmamızın böyle olmamasını umuyordum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
will? stay where you are... Will? Olduğun yerde kal... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you okay, sherlock? İyi misin, Sherlock? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we found you out cold. Seni baygın bulduk. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
a little bit sore. Biraz ağrıyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you got decked by a hyperactive kid. Hiperaktif bir çocuk tarafından yere devrildin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, somebody coming down the alley Hayır, sokaktan gelen biri vurdu ve kaçtı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, soon as you're up to it, Uyandığın zaman... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
kavanaughs wants to see you upstairs. Kavanaughs seni yukarıda görmek istiyordu. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
witness i.d. Tanık kimlik belirlemesi için. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'll be a couple of hours. Bir kaç saat sürer. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, we got our eyewitness right here at the hospital. Evet, tanığımız burada hastanede. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, a mrs. lutrova, daughter of vic 1. Evet, Bayan Lutrova, ilk kurbanın kızı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
absolutely. by the book. Kesinlikle. Kurallara uygun olacak. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm looking at our guy right now. Şu anda adama bakıyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
as soon as we get a positive id, i'll let you know. Kimliğini belirlediğimiz gibi sizi haberdar edeceğim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
not a word to the press without your say so, Siz demeden basına tek kelime bile laf edilemeyecek, Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
car versus idiot. Araba ahmağa karşı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i was the, uh... Ben, uh... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, bad night all around, i guess, huh? Ee, her yerde berbat bir gece galiba, huh? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
who's your man? Adamın kim? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
vern kovacs. Vern Kovacs. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
apartment two floors below our crime scene. Dairesi suç mahallinin 2 kat altında. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
he's got a whole list of priors there. Dosyada bir sürü eski suçu var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you'd think he'd eliminate the witnesses. Tanıkları da öldüreceğini düşünürsün. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i mean, after three, what's the downside? Demek istediğim, üç kişiden sonra, daha kötü mü olur durumu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
chances are he wasn't doing a lot of thinking. Büyük olasılıkla fazla düşünmüyordu. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
do you have a motive? Nedenin var mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yes, i do. Evet var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm trying to solve this case. Davayı çözmeyi çalışıyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
mrs. lutrova? come in. Bayan Lutrova. İçeri girin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
now, this is dr. zimmerman. Bu Dr. Zimmerman. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
he is a forensic psychiatrist attached to homicide. Cinayet masasına bağlı çalışan bir adli tıp psikiyatrı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm very sorry for your loss. Kaybınız izin çok üzgünüm. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
now, ma'am, Şimdi, hanım efendi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
do you see the man who murdered your father Bu gece babanızı ve polis memurlarını öldüren adamı görüyor musunuz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
now, take your time, Şimdi, acele etmeyin. Çünkü, bu konuda emin olmanızı istiyoruz.Tamam mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
he is the one. İşte o. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
he killed them. Onları o öldürdü. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
his face i could never forget. Suratını asla unutamam. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
okay, all right. well, that's good for now. Tamam, peki. Şimdilik bu kadar. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
um, again, ma'am, Um, hanımefendi tekrardan bu geceki kaybınız için baş sağlığı diliyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
ma'am... Hanım efendi... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
thank you, god. Sağ ol tanrım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
joe, listen to me Joe, beni dinle... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, just give me a second here. Hayır, bir saniye müsaade et. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
tracy, yeah, i need to talk to the d.a.'s office Tracy, evet, hemen bölge savcılığının ofisiyle konuşmam lazım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hey, fets. Hey, Fets. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i need five minutes with her. Bayanla 5 dakika konuşmama lazım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
later, doc, i'm taking her home. Sonra doktor. Evine götürüyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, no, now. Hayır, şimdi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
mrs. lutrova, Bayan Lutrova. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i realize that you've been through a lot tonight, Anladığım kadarıyla bu gece başınızdan çok kötü olaylar geçmiş,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but you and i both know ...ama ikimizde biliyoruz ki demin orada yalan söyledin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
averting your gaze. hands to your face. Bakışlarınızı kaçırdınız, ellerinizi yüzünüze götürdünüz, sesiniz değişti. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you'd never seen that man before O adamı daha önce hiç görmemiştiniz, değil mi? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i don't know what you say. Ne dediğinizi anlamıyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145903
  • 145904
  • 145905
  • 145906
  • 145907
  • 145908
  • 145909
  • 145910
  • 145911
  • 145912
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim