• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14524

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you know any places Ino is likely to stop by? Ino san'ın sık sık uğradığı bir yer var mıdır? Bilir misiniz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Likely to stop by? Sık sık uğradığı mı? Dear Doctor-1 2009 info-icon
He probably has a friend or two somewhere, willing to take him in. Bir yerlerde onu severek ağırlayacak bir ya da iki arkadaşı vardır muhtemelen. Dear Doctor-1 2009 info-icon
After all, whatever the outcome, he's been providing a service, right? Ne de olsa, her türlü acil durumda yardıma koşuyordu, değil mi? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Well, I guess, Şey, sanırım... Dear Doctor-1 2009 info-icon
it doesn't matter, as long as he's replaced. ...boşluğu doldurduğu sürece, gerisi de önemli değildi zaten. Dear Doctor-1 2009 info-icon
You worked with Ino for 3 and half years? Onunla 3 buçuk yıl birlikte çalıştınız değil mi? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Working in such a lonely place, Böyle ıssız bir mekanda çalıştığınız için... Dear Doctor-1 2009 info-icon
there must have been things you shared with only each other... ...yalnızca birbirinizle paylaştığınız bazı şeyler olmuştur herhalde... Dear Doctor-1 2009 info-icon
You mean, that? Şeyi mi kastediyorsunuz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Excuse me, but no thanks to that. Kusura bakmayın, ben almayayım. Dear Doctor-1 2009 info-icon
My ex husband was a doctor. Eski kocam bir doktordu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I hate to repeat myself but Ino was not a doctor. Sözlerimi tekrar etmekten nefret ederim ama Ino san doktor değildi. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Oops, you're right. Ah, haklısınız. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'll be back next week, Doctor. Haftaya geri gelirim doktor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Tuesday, then. Salı, o zaman. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor, Monday's looking good for Kawamoto Steel's physicals. Doktor, Kawamoto Steel'in fizik tedavisi için pazartesi uygun gibi görünüyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
We're expecting Grandma Tashiro this afternoon. Bu öğleden sonra Tashiro dedeyi bekliyoruz. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Thanks for the food. Teşekkürler. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Fried food for lunch again. Öğle yemeğine yine kızartma... Dear Doctor-1 2009 info-icon
Pathology Report Torikai Kazuko {\a6}Patoloji Raporu Torikai Kazuko Dear Doctor-1 2009 info-icon
The diagnoses of the biopsy tissue Mide kanseri için doku biyopsisinin teşhisi... Dear Doctor-1 2009 info-icon
for stomach cancer are divided into 5 categories. ...5 kategoride incelenir. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Group One 1. grup: Dear Doctor-1 2009 info-icon
Normal tissue and non variant, benign lesions Normal ve değişmemiş doku, iyi huylu lezyon. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Group Two 2. grup: Dear Doctor-1 2009 info-icon
Variant Lesions which are diagnosed benign İyi huylu teşhis konulan değişmiş doku. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Group Three 3. grup: Dear Doctor-1 2009 info-icon
Lesions on the borderline between benign and malignant İyi ya da kötü huylu olmanın tam sınırındaki lezyon. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Group Four 4. grup: Dear Doctor-1 2009 info-icon
Lesions strongly suspected of cancer Ciddi bir şekilde kanser şüphesi veren lezyon. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Group Five 5. grup: Dear Doctor-1 2009 info-icon
Cancer Kanser. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Torikai Ritsuko Torikai Ritsuko Dear Doctor-1 2009 info-icon
My dad had it too. Babamda da vardı bu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Did your father also have high blood pressure? Babanızda da yüksek tansiyon var mıydı? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Myocardial infarctions do run in families. Miyokart enfarktüsler kalıtsaldır. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Does it hurt where we intubated you? Kanül soktuğumuz yeriniz acıyor mu? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hello, this is Tori... Merhaba, ben Tori... Dear Doctor-1 2009 info-icon
Oh, Ritsuko! Ritsuko! Dear Doctor-1 2009 info-icon
I can 't take your call. Please leave your message. Şu an cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hello, I'm here from the clinic. Merhaba, klinikten geldik. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hel lo. Merhaba. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Nice to see you. Sizi görmek ne güzel. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I just trusted him, Hakkında hiçbir şey bilmeden... Dear Doctor-1 2009 info-icon
without knowing anything about him. ...ona güvendim. Dear Doctor-1 2009 info-icon
When you think about it, it's so frightening. Düşündüğünüzde, aslında çok ürkütücü bir durum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I've gotten so old... Yaşlanıyorum... Dear Doctor-1 2009 info-icon
Did your condition actually worsen after he started examining you? Sizi muayene etmeye başladıktan sonra durumunuz kötüleşti mi? Dear Doctor-1 2009 info-icon
That's what so strange. Bu çok garip. Dear Doctor-1 2009 info-icon
There were times, Muayeneden sonra... Dear Doctor-1 2009 info-icon
that I'd improve, after he examined me. ...durumumun iyileştiği zamanlar olurdu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Ridiculous, right? Saçma, değil mi? Dear Doctor-1 2009 info-icon
You seem awfully discreet, or maybe you're very loyal. Ya aşırı derecede ketumsunuz ya da çok vefakar. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Once you've met someone, it's not so easy to bad mouth them. Bir kişi ile tanıştığınız zaman, artık onun hakkında kötü konuşamazsınız. Dear Doctor-1 2009 info-icon
But if his diagnosis was right, he should have sent you here sooner... Ama teşhisinde haklıysa, sizi en kısa zamanda buraya göndermeliydi. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hatano... 1 Hatano... 1 Dear Doctor-1 2009 info-icon
Please think it over rationally. Gerçekçi bir şekilde tekrar düşünün lütfen. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Did that man ever do anything for you? O adam size bir şey yaptı mı? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Nothing at all. Hiçbir şey yapmadı. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Can you sleep at night? Geceleri uyuyabiliyor musunuz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
These days I listen to classical comedy routines. Bu günlerde klasik komedi programları dinliyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
They make me sleepy. Uykumu getiriyorlar. Dear Doctor-1 2009 info-icon
On the radio? Radyoda mı? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I found the cassettes my husband used to collect. Eşimin biriktirdiği kasetleri buldum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'm taking this one out. Bunu çıkarıyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
They're cassette tapes? Kasetteler mi yani? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I hear people don't use them much anymore. İnsanların onları artık çok fazla kullanmadıklarını duyuyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Yeah. This is a cassette player? Evet. Kasetçalarınız mı var? Dear Doctor-1 2009 info-icon
It belonged to my daughter, a long time ago. Çok uzun zaman önce kızıma aitti. Dear Doctor-1 2009 info-icon
So it stops a lot. O yüzden çok sık takılıyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I wonder if I still have one. Acaba bendeki hala duruyor mu? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I fall asleep just at the part that it stops. Durduğu kısımda uyuyakalıyorum zaten. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Tatsuo, please hold on, I'll put the doctor on. Tatsuo san, bekleyin lütfen. Doktora veriyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'll put Dr. Ino on the phone, now. Telefonu Dr. Ino'ya veriyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor, Tatsuo's grandson has a stomach ache. Doktor, Tatsuo san'ın torununun karnı ağrıyormuş. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Huh? Aa? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor. Doktor? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Which side of his stomach is hurting? Karnının ne tarafı ağrıyor? Dear Doctor-1 2009 info-icon
That's right. Evet doğru. Dear Doctor-1 2009 info-icon
No, that's OK. I'll head over there now. Hayır, önemli değil. Birazdan orada olurum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'll head over now. Birazdan orada olurum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
All About Stomach Cancer {\a6}Mide Kanseri Hakkında Her Şey Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor, you'll get dirty. Doktor, üstünüz kirlenecek. Dear Doctor-1 2009 info-icon
You OK? OK? İyi misiniz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'm sorry, are you in pain? Affedersiniz, canınız mı yanıyor? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'm so sorry, so sorry. Çok, çok özür dilerim. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor, please help me. Doktor, lütfen bana yardım edin. Dear Doctor-1 2009 info-icon
My daughter's coming. Please help me. Kızım geliyor. Bana yardım edin lütfen. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Still, it hurts. Hala canım yanıyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
"Quiet, quiet. "Sessiz ol, sessiz..." Dear Doctor-1 2009 info-icon
"The hawk nose doctor "Kanca burunlu doktor..." Dear Doctor-1 2009 info-icon
"is taking a nap at the top of the tree. " "...ağacın tepesinde kestiriyor." Dear Doctor-1 2009 info-icon
Torikai Kazuko {\a6}Torikai Kazuko Dear Doctor-1 2009 info-icon
When did you go to the hospital? Hastaneye ne zaman gittin? Dear Doctor-1 2009 info-icon
About 2 weeks ago. Yaklaşık 2 hafta kadar önce. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Are you taking your medicine? İlaçlarını alıyor musun? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Usually, I forget. Genelde unutuyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'm not going to ask what you're going to use shots of my ulcer for, but... Ülserimin fotoğraflarını ne yapacağınızı sormayacağım, ama... Dear Doctor-1 2009 info-icon
I know. How many? Biliyorum. Ne kadar? Dear Doctor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14519
  • 14520
  • 14521
  • 14522
  • 14523
  • 14524
  • 14525
  • 14526
  • 14527
  • 14528
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim