Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14478
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why are you doing this to me? Stop. | Neden bunu yapıyorsunuz bana. Durun! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stop it. Please stop. | Durun! Lütfen durun! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Not this, please. Please please! | Bu olmaz, lütfen. Lütfen! Lütfen! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lnterrogator: Unfortunate... about the claustrophobia. | Maalesef... Klostrofobi... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Woman: They will be pleased, won't they, sir? | Memnun olacaklar, değil mi efendim? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Stross is everything they wanted. | Stross tek istedikleri şey. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Not quite everything. Bring in lsabel cho. | Tek istedikleri sayılmaz. lsabel Cho'yu getirin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Woman: Sprawl, this is Abraxis. | Sprawl, Abraxis konuşuyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Requesting permission to dock. Man: Permission granted, Abraxis. | İniş için izin istiyoruz. İniş izni verildi, Abraxis. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Welcome home. ( lsabel screaming, crying ) | Evinize hoşgeldiniz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You are making this unnecessarily difficult, Doctor. | Bu işi gereğinden daha zor hale getiriyorsunuz, Doktor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We merely wish to know about the shard's full effects | Sadece parçanın O'Bannon mürettebatı... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
upon the O'Bannon's crew. | ...üzerindeki etkilerini öğrenmek istiyoruz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You're talking to the wrong person. | Yanlış kişiyle konuşuyorsunuz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nolan studied the artifact. | Parça üzerinde Nolan çalıştı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
And we want to know more about Nolan Stross. | Nolan Stross hakkında daha fazlasını da bilmek istiyoruz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Did he reveal the details of his investigation to you? | Araştırmalarının detaylarını sizinle paylaştı mı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You were having an affair. Why is that relevant? | Bir ilişki yaşıyordunuz. Konumuzla ne alakası var? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Dr. cho, l have no wish to cause you further discomfort, | Dr. Cho, size daha fazla rahatsızlık vermek istemiyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
but if you do not answer my question, | Ama soruma cevap vermezseniz... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l shall be forced to intensify my methods. | ...yöntemlerimi sertleştirmek zorunda kalacağım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Do you understand me? | Beni anlıyor musunuz? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Tell me about your affair with Dr. Stross. | Dr. Stross ile olan ilişkinizi anlatın. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l the affair lasted several months. | Birkaç ay süren bir ilişkim oldu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We'd been working together for a year. | Bir yıldır birlikte çalışıyorduk. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l didn't plan it. | İlişkiyi planlamamıştım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt was just something that happened. | Beklenmedik bir anda olmuştu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
He told me he was going to leave his wife, | Bana karısından ayrılacağını söylemişti. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
but l didn't want him to. | Ben ayrılmasını istememiştim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l tried to stay away, but l couldn't. | Ondan uzak durmaya çalıştım ama yapamadım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
For the first time in my life | Hayatımda ilk defa... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l was in love. | ...aşık olmuştum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
After we found the shard on Aegis 7, | Aegis 7'deki parçayı bulduğumuzda... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nolan started acting strange, erratic. | ...Nolan tuhaf davranışlar sergilemeye başladı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what's the most fascinating thing | Kristalin yapısındaki en ilginç... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
about the crystal structure, lsabel? Hmm? | ...şeyin ne olduğunu biliyor musun Isabel? Ha? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The patterns there are almost familiar, | Üzerindek şekiller neredeyse tanıdık. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
like a dream l've nearly forgotten. | Unutmak üzere olduğum bir rüya gibi. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l think you've lost me. | Konuştuğun dili anlayamıyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l only speak English and Korean. | Sadece İngilizce ve Korece konuşabiliyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
This is going to shape reality itself, lsabel. | Bu olay gerçeğin kendisini değiştirecek Isabel. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nolan, l want you to come to sick bay. | Nolan, revire gelmeni istiyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let me run some psych scans. | Psikolojik testler yapmama izin ver. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Remember what that thing did to Kuttner? | O şeyin Kuttner'a yaptıklarını hatırlıyor musun? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l don't need psych scans. | Psikolojik testlere ihtiyacım yok. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You have no comprehension of what l'm doing here. | Burada ne yaptığımı anlamıyorsun. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l've nearly grasped its sacred language | Onun kutsal dilini neredeyse kavradım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
the ultimate source of human life itself. | O dil insan hayatının kaynağı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nolan, you're starting to scare me. | Nolan, beni korkutmaya başladın. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l think it's time for you to leave. | Artık gitme zamanın geldi. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l have work to do. | Yapacak işlerim var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l need to check on Kuttner anyway. 1 | Zaten Kuttner'ı kontrol edecektim. 1 | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
So how's our patient today? | Hastamız bugün nasıl? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Resting comfortably, Doctor. | Rahatça dinleniyor doktor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Are you feeling better, Nickolas? | Daha iyi hissediyor musun, Nicholas? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Head hurts, still can't remember much. | Başım ağrıyor. Fazla birşey hatırlamıyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Do you remember seeing your daughter? | Kızını gördüğünü hatırlıyor musun? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Of course. She's out playing right now. | Tabi ki. Åu anda dışarıda oynuyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
She'll be back soon. Of course she will. | Birazdan döner. Tabi. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Those engineers better get the drive working. | Mühendisler sürücüyü çalıştırsalar iyi olacak. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l need to get Vivian home to her mother. | Vivian'ı eve annesine götürmeliyim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'm sure they're doing their best. l have to go. | Ellerinden geleni yaptıklarına eminim. Gitmem gerekiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Try and get some rest, okay? | Biraz dinlenmeyi dene, tamam mı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Whenever l close my eyes, all l see are monsters. | Ne zaman gözlerimi kapatsam, canavarları görüyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
All right, Doctors. We have a dozen DOAs to process. | Pekala arkadaşlar. Bir düzine cesedimiz var ilgilenecek. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Ripley and Wells should have finished the prep by now. | Ripley ve Wells hazırlıkları tamamlamış olmalılar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The captain wants a full report by | Kaptan detaylı rapor istiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( gasps ) oh my God. | Aman tanrım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Man: Good Lord. The bodies are gone. | Ulu tanrım. Cesetler gitmiş. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What could have done this? | Bunu ne yapmış olabilir? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
By the Great Marker. | Büyük işaretçi adına. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
ls that Dr. Ripley? | O Dr. Ripley mi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
call the captain. | Kaptana haber verin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We've got to ( growling ) | Bizim... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Get out! Get out! | Dışarı çıkın! Dışarı çıkın! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Run! Get out of there! | Koş! Çık oradan! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Shut the door! ls that door gonna hold? | Kapıyı kapat! Kapı dayanacak mı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Did everyone get out? What is it? | Herkes çıkabildi mi? Neydi o? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( alarm blaring ) Emergency stations. | Acil durum istasyonları. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Everyone get to your posts now! | Herkes görev yerlerine! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Move it! ( screaming ) | Kımıldayın! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner: Doc, what's going on? My God, this can't be happening. | Doktor, neler oluyor? Tanrım, bu olamaz! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Doc! lt can't be. | Doktor! Olamaz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Am l going crazy? ( crashing ) | Aklımı mı kaçırıyorum? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is that? | Ne oluyor? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Oh no. Get me out of here. | Oh hayır! Çıkarın beni buradan! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Get me off off this table now. | Beni bu masadan kaldırın. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's the monsters, isn't it? | Canavarlar, değil mi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l knew they'd be back. | Geri döneceklerini biliyordum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
come on! come on, you bastard. | Hadi! Hadi seni pislik! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Here l am, right here. | İşte buradayım! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What the hell is it? | Ne bu böyle? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The shard's behind this. | Bunların arkasında parça var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l can feel it. | Hissedebiliyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Where's the rest of the crew? l don't know. | Ekibin geri kalanı nerede? Bilmiyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We have to find Vivian. l'm sure she's safe. | Vivian'ı bulmalıyız. Güvende olduğundan eminim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Look, if the shard's doing this, then we need to find Nolan. | Bak, eğer bunları parça yapıyorsa, Nolan'ı bulmak zorundayız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
All this blood | Bütün bu kan... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
what happened to all the bodies? | Cesetlere ne oldu? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Man: They changed. They became one. | Değiştiler. Bir bütün oldular. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |