Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14397
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes. But what if the Germans... | Evet. Ama ya Almanlar | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Just say I threatened you with this. | Seni bununla tehdit ettiğimi söyle. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Oh well, of course. There's a phone just over there. | Olur elbette. Telefon şu tarafta. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
No funny stuff. Sure, just you say you forced me. | Bir numara yapma sakın. Tamam, zorladığını söyleyeceğim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yes, it's me. Mi... Michael! | Evet, benim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Where are you? Where? | Neredesin? Nerede? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'll be right over. | Hemen geliyorum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Would you like a piece? I suppose prison grub is pretty bad. | İster misin? Hapishane yemeği epey kötüdür herhalde. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
For sure. Rumours abound, you see... | Aynen. Çok fazla söylenti var. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
What time is it now? Almost six. | Saat kaç? Altı olmak üzere. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Michael, old boy, come on. | Michael dostum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Put this coat on. And Ruth? | Giy şu paltoyu. Ruth? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
She's in Sweden. | İsveç'te. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
You are also going there this evening. | Sen de bu akşam oraya gidiyorsun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Toto, I don't understand. I don't understand, Toto. | Toto anlamıyorum. Anlamıyorum Toto. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Just come along. Come. | Gel hadi. Gel. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Hansen? Yes? | Hansen? Evet? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Is everything ready? Everything's set. | Her şey hazır mı? Hazır. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Have a safe journey. Give my regards to Ruth. | İyi yolculuklar. Ruth'a selamlarımı ilet. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
We'll meet again soon. | Yakında görüşeceğiz. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'm hungry. | Ben açım. Acıktım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I'm hungry. | Açım ben. Acıktım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
You want some? | Biraz ister misin? İster misin? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Don't. | Hayır. Yapma. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Stop it. | Kes şunu Kes şunu. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
This one has better image quality. Nikon is good. | Bunların resim kalitesi daha iyi. Nikon iyidir. Bunun görüntü kalitesi daha iyi. Nikon iyidir. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
These are professional cameras. I'll show you something. | Bunlar profesyonel kameralar. Size birini göstereyim. 1 Bunlarda profesyonel makineler. Bir tanesini göstereyim. 1 | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Sir! 1 | Efendim! Bayım! | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Take one yourself. | Kendine bir tane al. Kendin tak. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Tired? No. | Yorgun musun? Hayır. Yoruldun mu? Hayır. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Are you Ali? Hop in. | Ali sen misin? Arabaya bin. Ali sen misin? Atla. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Finally, I'd say. I drove around for an hour. | Sonunda buldum sizi. Bir saattir araba kullanıyorum. Nihayet gelebildin. Bir saat aranıp durdum. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Slide through. I meant to call Anna already. | Onları kaydır. Anna'yı zaten arayacaktım. Yana kay. Tam Anna'yı arıyordum. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Nice van I have, huh? You find it really nice, huh? | Güzel karavan değil mi? Gerçekten güzel buldun değil mi? Kamyonetim güzel, değil mi? Evet. Gerçekten beğendin mi? Evet. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Because God forbid someone doesn't like my van. | Tanrı karavanımı beğenmeyenden korusun. Kamyonetimi beğenmeyenin Tanrı yardımcısı olsun. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Do you want it? | Doğru değil mi? Beğendin mi? Evet. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Nice chap. | Uslu çocuk. Uslu çocuk. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Eight drivers on the road. After some conversations with Anna ... | Yolda giderken. Anna ile bir kaç görüşmeden sonra ... Yolda sekiz ayrı şoförle konuştum. Anna'ya da bahsettikten sonra... | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I thought: I'm going on my own. | Düşündüm ki ben kendimle yalnız kalmalıyım. ...iş başa düştü dedim kendime. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Then I bought this van. | Sonra bu karavanı aldım. Sonra da bu kamyoneti aldım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
What's that for? To eat outside when it's hot. | Bu ne için? Sıcak olduğunda dışarıda yemek yemek için. Burası ne için? Sıcak olduğunda dışarıda yemek için. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
There is plenty of sun. I'm still holding. | Dışarıda bolca güneş var. Ben hala burdayım. Güneş alıyor. Beni unuttun. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Look, look. | Baksana. Şuraya bak. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
You see the dogs? Those are Aunt Anna's. | Köpekleri görüyor musun? Bunlar Anna hala'nın. Köpekleri gördün mü? Anna'nın köpekleri. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Whose car parts are those? Neighbor Che's | Bu araba parçaları kimin? Komşum Che'nin. Bu parçalar kimin? Komşum Che'nin. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
who moonlights with this. | Benim için sorun değil . Usta olmaya çalışıyor. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Very handy. | Çok becerikli. Çok yetenekli. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Say when. From this you become a big boy. | Durmasını söyle. Sen iyi bir çocuksun. Yeter de. Bunu yiyince kocaman olacaksın. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
How long haven't you seen Anna? | Anna'yı ne zamandır görmüyorsun? Anna'yı görmeyeli ne kadar oldu? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
A year, or five. | 5 yıldır. Bilmem, beş yıl falan. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
That long? | Çok uzun değil mi? O kadar oldu mu? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Where does she work? In a supermarket. | Nerede çalışıyor o? Süpermarkette. Nerede çalışıyor? Bir markette. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
As a cashier? Yes, exactly. | Kasiyer mi? Evet, evet. Kasiyer mi? Aynen öyle. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
No, from the top stack. Those are the furthest past date. | Hayır, yukarıdaki raftan. Son kull. tarihine göre sıralı. Dur, üst raftakilerden al. Son kullanma tarihi yaklaşanlar üstte. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
They are on date, from top to bottom. | Bunlar son kull. tarihleri, yukarıdan aşağıya. Son kullanma tarihine göre yukarıdan aşağı sıralı. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I grab one here? You too? | Buradan birisini alayım mı? Sen de alır mısın? Buradan alayım mı? Ya sen? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Anna takes them home from work. | Anna onları işten getirir. 4 Anna marketten getiriyor. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
In the shop they are discarded. But they are still good for a week. | Bunlar mağazada ıskartaya çıkartılanlar. Ama bu hafta için gayet de iyi durumdalar. Raftan indiriyorlarmış. Yine de bir haftaları oluyor. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Do you earn well? What can I say ... | 17 İyi kazanıyor musun? Nasıl desem... İyi kazanıyor musun? Ne diyebilirim ki... | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
We can get by. What exactly do you do? | Geçinebiliyorum. Tam olarak ne yapıyorsun? ...en azından geçiniyoruz. Tam olarak ne yapıyorsun? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I deliver frozen products. Mainly fish, but also other things. | Dondurulmuş gıda teslimatı. Daha çok balık ama diğer şeyler de dahil. Dondurulmuş ürünleri teslim ediyorum. Çoğu balık ama başka şeyler de oluyor. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
That depends on the offer. | Siparişe göre. Duruma göre değişiyor. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
More coffee? | Biraz daha kahve? Kahve? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Tasty, yes. | Enfes, evet. Güzelmiş, alırım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
He looks like you. | Sana benziyor. Sana çekmiş. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Is that all? Doesn't your brother get a kiss? | Hepsi bu mu? Kardeşine sarılmayacak mısın? Bu mu yani? Öpmeyecek misin kardeşini? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
All is well? | Herşey iyi mi? Nasılsın? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Are those all his things? She thought of his passport. | Hepsi onun eşyaları mı? Onun pasaportunu aşırmışsın. Hepsi onun eşyaları mı? Pasaportu burada kalmış. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
No, that was still in there accidentally. | Hayır, oradakiler kazara oldu. İçinde unutmuştur. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
In his bag they smuggled dope back from Amsterdam. | Amsterdam'dan dönüşte çantasında uyuşturucu sevkettiler. O çantayla Amsterdam'dan ot getiriyordu. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
She told me that. | Bana bunu söyledi. Kendisi anlattı. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
How will you take care of him? Because Richard and I don't have time. | Ona nasıl bakacaksın? Çünkü Richard ve benim hiç zamanımız yok. Nasıl bakacaksın çocuğa? Richard'la benim hiç vaktimiz yok. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Did he do well at school? | Okulda iyi mi peki? Dersleri iyi mi? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Don't you know that your son went to school? | Oğlunun okula gidip gitmediğini bile bilmiyor musun? Oğlunun okula gidip gitmediğinden haberin yok mu? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Sam, you went to school at your mom's? Yes. | Sam, annen seni okula götürdü mü? Evet. Sam, annenin yanındayken okula gidiyor muydun? Evet. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I'll try to register him nearby. He needs new clothes. | Yakında onu okula kaydettirmeyi deneyeceğim. Onun yeni kıyafetlere ihtiyacı var. Mahalledeki okula kaydettirmeye çalışırım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I'll just drop in on the neighbors. | Dostları ziyaret edeceğim. Komşulara bir bakarım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Shall I wake you in an hour? Door closed? Don't. | Seni bir saat sonra uyandırayım mı? Kapayı kapatayım mı? Yok. Bir saat sonra uyandırayım mı? Olur. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Want some cake? Okay. | Kek ister misin? Olur. Pasta ister misin? Evet. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Here, help yourself. | Bir parça alsana. Al bakalım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
You watch them? I'll be right back. Careful with them. | Onları gördün mü? Birazdan döneceğim. Onlara dikkat et. Yavrulara mı bakıyorsun? Hemen geliyorum, iyi bak onlara. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
He licked me. They can't run away. | O beni yaladı. Onlar kaçmaz. Yaladı beni. Aman kaçmasınlar. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Won't you eat? | Yemeyecek misin? Yemeyecek misin? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
They are beautiful, huh? | Güzel değil mi? Çok tatlılar, değil mi? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
I got them from a breeder. | Onları üreticisinden aldım. Yetiştiricinin köpekleri. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
In a month he takes them. So we earn a little. | Bir ayda bunlar oldu. Bu yüzden biz de birazını hak ediyoruz. Bir ay sonra geri alacak. Bize de biraz para verecek. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Everything alright with you? I'm exhausted. | Her şey yolunda mı? Çok halsizim. Ne durumdasın? Yorgunum. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
He doesn't remember. Wait. | Bozuk herhalde. Bekle. Bitmiş bu. Bekle. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Looks can be deceiving sometimes. To go to your work. | Bakışlar bazen aldatıcı olabilir. İşinin başına dön. Görünüş aldatıcıdır. İşe giderken falan kullanırsın. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Are you shitting me? No. | Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır. Benle kafa mı buluyorsun? Hayır. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Che? | Che? Che? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Where is the toolbox? In the garage. | Alet çantası nerede? Garajda. Takım kutusu nerede? Garajda. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Would you like some help? | Yardım ister misin? Yardıma ihtiyaç var mı? | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Stop it, you idiot. | Kes şunu, seni aptal. Kes şunu, aptal. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
When is Mommy coming? Soon. | Annecik ne zaman geliyor? Yakında. Annem ne zaman gelecek? Yakında. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Soon ... | Yakında... Yakındaymış. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
When is Mommy coming? Soon, I told you. | Annecik nerede? Geliyor dedim ya... Annem ne zaman gelecek? Yakında dedim ya. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
When is that? I don't know. | Ne zaman? Bilmiyorum. Ama ne zaman? Bilmiyorum. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
Where did you work last? In a slaughterhouse. That was closed down. | Son işin neredeydi? Bir mezbahada, buraya yakın. En son nerede çalıştın? Bir mezbahada. Sonradan kapatıldı. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |
But never in security? Yes, half a year in a stadium. | Peki güvenlik görevlisi olarak? Evet, 6 ay stadyumda. Hiç sigortan olmadı mı? Altı ay bir stadyumda çalışmıştım. | De rouille et dos-1 | 2012 | ![]() |