• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but now I wouldn't mind doing it myself. Fakat şu an kendim yapmayı sorun etmezdim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Let me go. I'll give you 5000 in cash. Bırak beni. Sana nakit 5 bin veririm. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I do have the money. Param var. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Nobody will know. Nobody. Kimsenin haberi olmaz. Kimsenin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We'll keep it a secret. Right? Aramızda kalır. Tamam mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
But I haven't done anything. Ama bir şey yapmadım ben. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's all a mistake. You can't punish an innocent! Hepsi yanlış anlaşılma. Masum birini cezalandıramazsınız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Germany will win the war! Almanya savaşı kazanacak! Sizin de parçalattıracağım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And none of the others will escape with their lives. Hiçbiriniz sağ kurtulamayacaksınız! Hiçbiriniz! Hiçbiriniz! De Rde Enge-1 1945 info-icon
No! I won't follow you outside! You can't make me! Hayır! Peşinizden gelmeyeceğim! Zorla yaptıramazsınız! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Shoot me if you dare! I won't follow you! I won't! Cesaretiniz varsa öldürün beni! Sizinle gelmeyeceğim! Gelmeyeceğim! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Just come here. Çöz şunu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Oh, it's you. Siz misiniz? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Is it about Michael? Yes. Michael'e bir şey mi oldu? Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Tell me then. Anlatın o halde. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Michael has received the death penalty. Michael idama mahkûm edildi. Gizli bir mesajla haber verildi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And when is it going to happen? Peki ne zaman infaz edilecek? De Rde Enge-1 1945 info-icon
We don't know when. We'd like to help you. Zamanını bilmiyoruz. Sana yardımcı olmak istiyoruz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, I know that. Evet, biliyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Anyone else? Yes. Dreyer, too. Başka biri var mı? Evet, Dreyer da. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Dreyer also... Dreyer ayrıca... De Rde Enge-1 1945 info-icon
Come with us, Ruth. You shouldn't be alone tonight. Bizimle gel Ruth. Bu gece yalnız kalmamalısın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No. I'd rather be alone. Hayır. Yalnız kalsam daha iyi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Particularly this evening. Özellikle de bu akşam. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll always return home. You just need to wait... Her zaman sana döneceğim. Sen yeter ki bekle... De Rde Enge-1 1945 info-icon
and I'll be there. ...ben geleceğim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So this is the last stop. Demek son durağa geldik. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You'll receive good food. And cigarettes. Güzel bir yemek yiyeceksin. Sigara içeceksin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, that's just great. Evet, harika. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Dreyer! Dreyer! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Dear God, that the two of us would get to meet again. Tanrım, yollarımız tekrar kesişti. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So say something! Bir şey söyle! De Rde Enge-1 1945 info-icon
I thought you were dead. I almost am. Öldün sanıyordum. Sayılır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We are to die together then. Maybe it's easier when we're two... O halde beraber öleceğiz. İkimiz beraber olunca kolay olur. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I haven't told them anything. Not a single word. Onlara hiçbir şey söylemedim. Bir kelime bile. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You do believe me, right? Bana inanıyorsun, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Those on the outside also believe me? Well? Dışarıdakiler bana inanıyorlar, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
No one disbelieves you. They tortured me. Sana inanmayan kimse yok. İşkence ettiler bana. De Rde Enge-1 1945 info-icon
They stretched me across a tiny table, fastening my hands and feet. Beni bir masaya yatırdılar. Ellerimi ayaklarımı bağlayıp gerdiler. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You have to stay like that for hours. Saatlerce öyle bıraktılar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Remember the first time we picked up explosives? İlk kez patlayıcıları alışımızı hatırlıyor musun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes. We sang... about Montgomery and we believed in victory. Evet. Zafere inanmış, Montgomery hakkında şarkı söylüyorduk. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Believed... It wasn't so easy back then. İnanmış... O zamanlar kolaydı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It was some kind of stubbornness. Dik başlıydık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
When they reached Stalingrad, I thought everything was decided. Stalingrad'a ulaştıklarında her şeyin son bulduğunu düşündüm. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That we'd never get from under their yoke. Onların boyunduruğundan asla kurtulamayacağız demiştim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Too bad we'll never see that day, right? Yeah, too damn bad. Maalesef o günü hiç göremeyeceğiz. Evet, ne yazık ki. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You know, as we sit locked in our cells Biliyor musun, hücremizde otururken... De Rde Enge-1 1945 info-icon
I often think about how it's all coincidental. ...sık sık her şeyin nasıl da tesadüf eseri olduğunu düşünüyordum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
If Hitler never had had any parents, there'd be no Hitler. Hitler'in annesi babası olmasaydı Hitler de olmazdı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That's logical, right? Yeah, damn logical. Mantıklı, değil mi? Evet, mantıklı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And if he didn't surround himself with so many lunatics, Ve etrafı bu kadar çok deliyle çevrili olmasaydı savaş falan olmazdı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Then the two of us wouldn't be sitting here as saboteurs, O zaman ikimiz de burada oturmuş idamını bekleyen sabotajcılar olmazdık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That's also old Mr and Mrs Hitler's fault. Bu aynı zamanda Hitler'in anne babasının hatası. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Or maybe even his grandparents. Belki hatta dedelerinin de. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I guess there would have been a war anyway. Her halükarda bir savaş olurdu bence. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you recall April 9? 9 Nisan'ı hatırlıyor musun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
What were you thinking that morning? That it was hell. O sabah ne düşünüyordun? Kıyametin koptuğunu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I just thought it would be over in a few days. Birkaç gün içinde sona ereceğini düşünmüştüm. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I spoke with dad about doing something. Babamla bir şeyler yapma konusunda konuşmuştum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
He told me to sit my exams first. Yes, many parents said so. Bana derslerime çalışmamı söylemişti. Evet, benim ailem de. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, but it didn't help any. No. Evet, ama hiçbir faydası olmadı. Aynen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The old ones thought everything would work out but it never did. İhtiyarlar her şeyin yoluna gireceğini düşündüler ama hiçbir şey yoluna girmedi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
They've never known war. Onlar savaşı bilmiyorlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The priest has arrived. Do you want to see him? Papaz geldi. Görmek istiyor musunuz? De Rde Enge-1 1945 info-icon
To hell with your priest! Papazın canı cehenneme! De Rde Enge-1 1945 info-icon
What time is it? Who knows? Saat kaç? Kim bilir kaç? De Rde Enge-1 1945 info-icon
About ten, wouldn't you say? Yes, thereabouts. On falandır, değil mi? Evet, yaklaşık olarak. De Rde Enge-1 1945 info-icon
20 hours more to go then. Why exactly twenty? O halde 20 saat kaldı? Niye tam olarak 20 saat? De Rde Enge-1 1945 info-icon
They usually execute people at six o'clock. Genelde saat 6'da infaz ediyorlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
At six o'clock? That's just as it's getting light outside. 6'da mı? Dışarıda daha yeni gün ağarınca. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's dawning. Yes. Gün ağarmış. Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
All the colors are bright and pure this early in the morning. Sabahın bu kadar erken saatinde bütün renkler saf ve parlak. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you think death is final? Ölüm bir son mu sence? De Rde Enge-1 1945 info-icon
If I weren't about to die soon, I'd probably believe. Yakında ölecek olmasaydım inançlı olurdum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I believe our thoughts never die. They exist somewhere. Düşüncelerimizin ölmeyeceğine, bir yerlerde yaşayacağına inanırdım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What is called one's spirit can never die. İnsanın ruhu asla ölmez. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Michael... here they come. Michael, geldiler. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It looks like this is it. Thanks for being a good friend. Buraya kadarmış demek. Dostluğun için teşekkür ederim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I would have liked to visit you in Munich, Seni Münih'te ziyaret etmek isterdim ama gelemeyeceğim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Those are different handcuffs, Steinz. Yes. Bunlar farklı kelepçeler Steinz. Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Does that mean... that we... make a run for it? Yani kaçmaya çalışalım mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
What about you then? I'll be going with you. Sen ne yapacaksın? Sizinle geleceğim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Going where? To the barracks. Nereye? Barakalara. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I thought it would take place in the courtyard here. Burada avluda yapılacak sanıyordum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Orders arrived last night. Dreyer? Dün gece emir geldi. Dreyer? De Rde Enge-1 1945 info-icon
He'll ride in a different car. So no one can help him? O farklı arabayla gidecek. Yani kimse ona yardım edemeyecek? De Rde Enge-1 1945 info-icon
No. And your chances then? Evet. Sana ne olacak? De Rde Enge-1 1945 info-icon
This evening a letter arrived from Germany. Bu akşam Almanya'dan bir mektup geldi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
From Ilse? She's dead. Ilse'den mi? Ölmüş. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And the children? Ya çocuklar? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You'll come with me if it succeeds! No, I'll manage. Başarabilirsen benimle gel. Hayır, başımın çaresine bakarım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's damn early. Çok erken. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Is he to be transferred? Yes. Transfer mi ediliyor? Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's very foggy. Mornings here are always foggy. Çok sisli. Burada sabahları hep sisli. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And damn cold. Ve buz gibi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Come, Steinz, I'll help you cross. No, I'll manage. Hadi Steinz. Geçmene yardım edeyim. Hayır, başımın çaresine bakarım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Auf wiedersehen Goodbye, Steinz. Auf wiedersehen. Hoşça kal, Steinz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Where have you come from? From prison. Sen nereden çıktın? Hapishaneden. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Can I borrow your phone? Are you a saboteur? Telefonunu kullanabilir miyim? Sabotajcı mısın? De Rde Enge-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14391
  • 14392
  • 14393
  • 14394
  • 14395
  • 14396
  • 14397
  • 14398
  • 14399
  • 14400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim