• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've got the right to be myself. ...kendim olmaya hakkım var. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I hope that I may tell you everything, that I have always loved you. Sana her şeyi anlatmak istiyorum, seni ne kadar sevdiğimi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And meeting you now! Seninle yeniden karşılaşmak! De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
You can't imagine Seni merdivenlerden inerken... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
how good I felt when I saw you coming down the stairs. ...gördüğümde ne kadar mutlu olduğumu bilemezsin. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
When I saw your smile and heard you comment about Miereveld. Gülümseyişini gördüğümde, bana Miereveld dediğinde. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
You said Godfried. 'Godfried' dedin. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
With pleasure, not as restless as Miereveld. 'Memnuniyetle. Miereveld'den daha iyi.' De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
How did you know so quickly, so clearly what was hidden deep in my soul? Ruhumun derinliklerinde yatan şeyi nasıl o kadar kolay bilebildin? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And what I myself am so afraid of. Ve neden bu kadar çok korktuğumu. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Do you know how beautiful you are, Fran? Çok güzelsin, bunu biliyor musun Fran? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Your beauty is a miracle, Güzelliğin sanki bir mucize... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
that has a physical beginning ...sanki başlangıcı olan... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
but that doesn't reside in a particular place in your body. ...ama belli bir yerinde olmayan bir güzellik. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Spiritually it is far reaching. Manen erişilmez. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Infinitely far reaching. Son derece erişilmez. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Now you can no longer misunderstand me, Fran. Artık beni daha iyi anlayabilirsin, Fran. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
To me you are beauty incarnate. Benim için sen güzelliğin vücut bulmuş halisin. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Let me bathe in your golden light for a short while. Bırakta altın sarısı ışığından bir nebze olsun aydınlanayım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I'm a court clerk, like hundreds of others. Ben, sıradan biriyim, bir katip. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
My wife, Corra, is a courageous, exemplary woman. Eşim, Corra; gözüpek, örnek bir kadın. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And I have two wonderful, clever children, Does and Cathy. Ve birbirinden güzel ve akıllı iki çocuğum var, Does ve Cathy. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
They still don't understand what a failure their father is. Hala babalarının nasıl bir adam olduğunu anlamıyorlar. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
D'you know, Fran, this afternoon I experienced something awful. Biliyormusun, Fran, bugün çok kötü bir deneyim edindim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Forgive me for talking about it before dinner, Yemekten önce o berbat otopsiden... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
about that awful autopsy, but I can't get it out of my head. ...bahsettiğim için kusura bakma, ama aklımdan bir türlü çıkmıyor. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I will never forget it. Galiba bunu hiç unutamayacağım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And yet, without that I would never have met you. Ama yine de bu olmasa seninle karşılaşamayacaktım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
That horror contained beauty. Bu, korkutucu güzellik... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Beauty itself is horror. Güzelliğin kendisi bir korku. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Because it is so overwhelming that it threatens to destroy us. Bu kahreden bir şey çünkü bizi yok etmek istiyor. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
You see, Fran, I believe in angelic powers. Görüyorsun Fran, ben ruhani şeylere inanan birisiyim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
But when they actually appear before me, Ama ne zaman benden önce ortaya çıksalar... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I am so disconcerted I chase them away, turn them against myself. ...telaşla onları uzaklaştırıyorum, kendime düşman ediyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
For six months I was completely happy. Your last months at school, Fran. Altı ay boyunca çok mutluydum. Senin okuldan olduğun dönem, Fran. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
You were there, beauty incarnate, an angel. Sen, güzellik abidesi, bir melek; oradaydın. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I saw you, I knew you, Seni gördüm, seni tanıdım... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
but I didn't recognise you. ...ama senin farkına varamadım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And when you were gone, that meant the end for me. Ve gidişin benim sonum oldu. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Why couldn't I say anything, Fran? Do you understand? Neden tek bir kelime edemedim Fran? Anlıyor musun? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Why aren't I on my knees? Neden dizlerimin üzerine çökmedim? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
All that weighs me down, Fran. I'm so tired. Bunlar bana ağır geliyor Fran. Artık çok yoruldum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I'd like to go to sleep forever. Sonsuza dek uykuya dalabilirdim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I've done my best. Elimden geleni yaptım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I've done everything humanly possible. Bir insanın yapabileceği her şeyi yaptım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I know, Govert. I do understand you. Biliyorum, Govert. Seni anlayabiliyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I did feel how important it was to you and you didn't say anything. Bunun senin için ne denli önemli olduğunu ve senin tek kelime etmediğini hissettim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
That time was so beautiful for both of us. O günler ikimiz için de son derece güzeldi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
But why didn't you say anything, Govert? Ama neden bir şey söylemedin Govert? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Govert, I couldn't take the first step. Govert, ilk adımı atan ben olamazdım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
That relationship between us could have been unique. Aramızda eşsiz bir ilişki yaşanabilirdi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I loved you and I expected everything from you. Ben de senden hoşlandım ve her şeyi senden bekledim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Happiness within our reach, perfect, too perfect. Mutluluğa birlikte uzanabilirdik, ikimiz, birlikte. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
It seems that that's possible too. Ama görünüşe göre bu hala mümkün. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And now I may experience it. Ve artık bunu yaşayabilirim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I loved you, Govert, even though you didn't know, Govert. Seni sevdim, Govert, senin haberin olmasa bile. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I'm so happy, I still can't believe O kadar mutluyum ki, bu kadar kusursuz... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
that such perfect love could exist. ...bir aşkın varlığına inanamıyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
That it exists. I've waited for you for a long time, Govert, so long. Var olduğuna inanamıyorum. Seni bekledim Govert, çok bekledim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
So very long, Govert. I'm sure you were never selfish. O kadar çok bekledim ki, Govert. Bencillik yapmadığına hep inandım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Beauty is always accompanied by goodness. İyilik daima güzelliğe eşlik etmiştir. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I've known men: Bir çok erkek tanıdım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Greedy, egocentric, often selfish. Açgözlü, egoist, hep kenini düşünen erkekler. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Beauty is different. İyilikse çok farklı. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
There you are. İşte sende olan o. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And it's best like that. Ve bu hepsinden daha iyi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
My parents were simple people, Fran. Ailem sıradan insanlardı Fran. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I can still remember playing in the empty back garden of Father's house. Babamın evinin arka bahçesinde oynadığımı hatırlıyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I played with dirty earth, hard and sticky from chicken droppings. Tavuk gübresiyle dolu, pis kokan, yapış yapış bir yerdi oynadığım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Maybe all the bathing I do now and all my visits to the barber Belki de hala tavukların o berbat kokusundan... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
is just to wash away what's left of the smell of chickens. ...arınmak için banyo yapıyorum, yada berbere gidiyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Once, when I was about 4 or 5, I was sitting on the doorstep. Bir keresinde, 4 yada 5 yaşımdayken, kapının eşiğinde oturuyordum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
The sun was shining brightly, the street was empty, Güneş parıldıyordu, sokak bomboştu... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
brightly lit on one side, in deep shadow on the other. ...bir tarafı aydınlık, diğer tarafı ise gölgelerle örtülüydü. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Suddenly, an old woman I knew very well came round the corner. Aniden, yakından tanıdığım yaşlı bir kadın köşeden döndü. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Someone I loved very much. Çok sevdiğim birisiydi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
She came closer and I saw her yellow, wrinkled face. Yaklaştıkça sapsarı, kırışık yüzü daha da belrginleşiyordu. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
She said, "Hello, lad." And I said, "Hello." 'Merhaba, delikanlı.' diye seslendi, ben de 'Merhaba' dedim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And she went past Ve öylece geçip gitti... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
and I saw her all on her own in the brightly lit, empty street. ...onu öyle bir başına gidişini izledim parıltılı ve bomboş sokakta. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And suddenly she'd disappeared, gone. Sonra birden kayboldu, gitti. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
And I ran inside crying. Ben de koşarak içeri girdim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
No one understood why I was crying and I couldn't tell them. Neden ağladığımı kimse anmlamadı, zaten ben de kimseye anlatamadım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Govert, I owe you the truth. Govert, sana gerçeği söylemeliyim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
You asked me a question. I'll answer it. Bana bir soru sordun. Cevabını vermek istiyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I mustn't spare you the disappointment. You will understand me better. Hayal kırıklığı yaşaman boşuna oyalanmandan daha iyi. Böylece beni daha iyi anlarsın. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Let me show you three things. Sana üç şey göstereceğim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Father gave me this Babam bunları bana... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
when I left home, driven out by him. ...evden ayrılırken verdi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
It was the Sunday after the school festivities, remember, Govert? Okuldaki kutlamalardan sonraki Pazar günüydü, hatırladın mı Govert? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I'd known that ending for six months. Father had warned me. Böyle biteceğini bilmem gerekirdi. Babam beni uyardı. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
He disappeared six months ago. How it happened, no one knows. Bundan altı ay önce ortadan kayboldu. Kimse nasıl olduğunu bilmiyor. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Something was wrong with a lock gate one night, on the Scheldt. Bir gece Scheldt'te kapılardan birinin kilidi bozulmuş. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
They never found Father's body. Cesedini bulamadılar. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
When I gave them his description I didn't want to go into too many details. Onlara babamı tarif ederken fazla bilgi vermedim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
His sister seemed to know more about it than me but I tore up her statement Kız kardeşi benden daha fazla şey biliyordu ama önemsemedim... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
because it said something about four fillings and two missing teeth ...çünkü ağzındaki iki eksik dişten ve dört dolgudan bahsediliyordu... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
and an old break of the lower left leg, that no one knew about ...ve kimsenin bilmediği sol bacağındaki eski bir kırıktan... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
because Father never limped. ...kimse bilmiyordu çünkü babam hiç bir zaman topallamadı. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Sorry, Govert, I shouldn't have told you. Üzgünüm Govert, bunları sana anlatmamam gerekirdi. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14375
  • 14376
  • 14377
  • 14378
  • 14379
  • 14380
  • 14381
  • 14382
  • 14383
  • 14384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim