Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14375
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Then some tigers... | Sonra kaplanlar ortaya çıktı... | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...and then a cave where they wanted to kill me with guns. | ...ve sonra bir mağarada silahlı adamlar beni öldürmeye çalıştılar. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Damn, what a bad dream. They made me choose. | Lanet olsun ne kötü bir rüya. Birisini seçmemi istediler. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| So? | Ya sonra? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| I told them I wanted none... | Onlara hiçbirini istemediğimi söyledim. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...but I still preferred getting thrown off the cliff. | Sonunda uçurumdan atlamayı tercih ettim. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...But I didn't tell them. | Ama onlara anlatmadım. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| 'Was the story of the parcel just a lie? | Åu arazi hikayesi yalan mıydı? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| If we drive a couple of hours more, I think we will get there. | Birkaç saat daha araba kullanırsam sanırım oraya varmış olacağız. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| We could build a small house there. | Orada küçük bir ev inşa edeceğiz. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Grab the wheel, steady. | Direksiyonu düzgün tut. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Like this, look Here and there. | Aynen böyle, bak. Buradan ve oradan. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Steady, alright? Alright. | Düz, tamam mı? Tamam. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Look. That's the brakes over there. | Bak. Åuradaki de fren oluyor. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| And the gears? | Ya vitesler? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| No. Before the gears you must learn how to brake, Ok? Alright. | Hayır. Viteslerden önce nasıl fren yapılacağını öğrenmen lazım, tamam mı? Tamam. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| I will tell you when to brake. | Fren yapacağın zaman söyleyeceğim. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Faster! Go ahead. | Daha hızlı! İleri. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Very good. 'Was it hard? | Gayet iyi. Zor muydu? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Mom, can we go to the beach when it rains? | Anne, yağmur yağarsa sahile gidebilir miyiz? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Better when there's sun. | Güneş olursa daha iyi olur sanki. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| It's just that when it rains, coins rise up over the sand. | Yağmur yağdığında bozuk paralar kumun üstüne çıkarmış. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| José told me so... Good. | José söyledi. İyi. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| No! Get down. | Hayır! İn aşağı. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| But... Down. | Ama... Aşağı dedim. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Damn... | Lanet... | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| A pleasure. Bye. | Zevkti. Hoşçakal. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Well, let's talk back in Santiago. | Tamam. Santiago'da yine görüşürüz. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Right. Bye. | Tamam. Hoşçakal. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Bye, José. Have a good time. Thanks, bye. | Güle güle, José. İyi vakit geçirin. Teşekkürler, hoşçakal. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Bye, good luck. | Güle güle, iyi şanslar. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| It doesn't show here. | Burada göstermiyor. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| He didn't ride on the roof rack. | Portbagajda gitmiyor. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Who didn't? José. | Kim gitmiyor? José. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Well, another time. | Bir dahaki sefere. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...tragedy in the third province... | ...üç numaralı eyalette trajedi... | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...a 23 year old young man suffered an accident when his motorbike... | ...23 yaşında bir adam motorsikletiyle kaza geçirdi... | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...slipped off the road when he drove to the National Park... | ...Ulusal Park'a giderek yol kenarına girdi... | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| ...his corpse was found... | ...cesedi bulundu... | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| It must be the kid we saw in the river. | Åu nehirde gördüğümüz çocuk olmalı. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| It might not be. | Olmayabilir. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| He seemed lost, that kid. | O çocuk da kaybolmuş görünüyordu. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| You're out! | Öldün! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Dad, can we come with grandma when the desert flowers bloom? | Çöl çiçekleri açtığında büyükannemle de gelebilir miyiz? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Yeah, sure. | Tabii ki. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Can I call her? | Onu arayabilir miyim? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| There's no signal. | Çekmiyor. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Dad, I'm thirsty... | Baba, susadım. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Thirsty for justice? | Adalete mi susadın? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| C'mon dad, it's always the same... | Haydi baba. Hep aynı şeyler. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| I don't like when it looks like that. | Böyle göründüğünde dışarısı sevmiyorum. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Round. | Yuvarlak. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Mom! Look! | Anne! Bak! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| They will die. No. They last for a couple of days. | Ölecekler. Hayır. Sadece birkaç gün geciktik. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| I will rent that apartment. | O apartman dairesini kiralayacağım. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Why did we even come...? | Ne zaman geldik ki...? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| You already rented it. | Zaten kiraladın. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| You had already rented it... Ana! | Zaten kiraladın. Ana! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| You know what? Just go away! | Biliyor musun ne? Sadece çek git! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| And your parents? Huh? | Ya ailen? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Over there. They are taking a stroll. | Orada. Dolanıp duruyorlar. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Be careful with trucks here. | Tırlara dikkat edin bu civarda. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| They drive fast around here. | Buralarda hızlı kullanırlar. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Lucia! Lucia! | Lucia! Lucia! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Wait up, stay there! | Bekle. Orada kal! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Can you carry me? What? | Beni taşıyabilir misin? Ne? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Can you carry me on your shoulders? I'm tired. | Beni omuzlarında taşıyabilir misin? Yoruldum. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Get in the car... | Arabaya bin. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| She doesn't want to? | İstemiyor mu? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Are we staying here? | Burada kalıyor muyuz? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Yes, we're going to wait until dawn. | Evet. Gün doğana kadar beklemek zorundayız. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| I'm not sleepy. | Uykum kaçtı. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Let's see. Lucia! | Bakalım. Lucia! | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Can we go back to Chiloé anyway? | Bir şekilde Åili'ye geri dönebilecek miyiz? | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Yes, maybe. | Evet, sanırım. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Let's go back inside. Alright. | Haydi arkaya geç. Tamam. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| There was a small hill somewhere... | Buralarda küçük bir tepe olsa gerek. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Come. I think it's here... | Gel. Sanırım burada. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Let's see. Come. | Bakalım. Gel. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| Let me have some. | Bana da biraz versene. | De jueves a domingo-1 | 2012 | |
| THE MAN WHO HAD HIS HAIR CUT SHORT | SAÇINI KISA KESTİREN ADAM | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Fran. | Fran. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Today | Fran... | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Fran is leaving school. | ...bugün okuldan ayrılıyor. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| For good. | Geri dönmemek üzere. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| I have to tell her. | Onunla mutlaka konuşmalıyım. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Fran. 1 | Fran. 1 | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Govert? | Govert! | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| It's time. Otherwise you'll be late for the festivities at school. | Govert kalk artık. Okuldaki töreni kaçıracaksın yoksa. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Right, Corra. | Tamam, Corra. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Do you want Cathy to bring your tea? Yes, please. | Cathy çayını getirsin mi? Evet, lütfen. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Cathy, you can take Daddy his tea. | Cathy, babanın çayını getirsene. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Can I have the second lump? | Bir tane alabilir miyim? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Cathy? Coming. | Cathy? Geliyorum. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Here's your blue suit. Your white shirt is in the bathroom. | Takım elbiseni buraya asıyorum. Beyaz gömleğin de banyoda. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| No, I'd rather have my casual suit. Casual suit? For something like that? | Gerek yok, sıradan bir şey giyerim. Olur mu? Böyle bir günde? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| It'll be hot there with all those people and the sun on the windows. | Hava çok sıcak, o kadar insanın arasında terlerim. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| If you think it's OK. | Nasıl istersen. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| Shall I take you? I've got to go shopping. | Seni bırakmamı ister misin? Ben alışverişe çıkacağım. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | |
| No, I'll walk. | Hayır, yürürüm. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 |