Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14382
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, gentlemen. | Evet, doğru. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
In that peace, Franny, I will now be able to live. | Franny, artık bu huzurla yaşayabilirim. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
The world always seems so vague. | Dünya her zaman belirsizliklerle dolu. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
I see the truth, in duplicate, in triplicate. | Ama ben doğruları gördüm, hem de iki kere, üç kere. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
But that vagueness, that's what I believe in. | Ama benim inandığım bu belirsizlik. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
There's always something fragile in me, deep inside me, | İçimde hep kırılgan bir şeyler oldu, derinlerimde... | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
which makes me feel the need to look at myself from the outside. | ... beni kendime dışardan bakmaya zorlayan. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Then everything becomes clear. | Artık her şey daha açık. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
But then... I'm... someone else. | Ama artık... ben... bambaşka birisiyim. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Then... 'I'is | Artık... ben... | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
someone else. | ...başka biriyim. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
What will happen when I die? | Öldüğümde ne olacak? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
When I've died? | Öldüğüm zaman? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Where will I be? | Nerede olacağım? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Where will Corra be? | Corra nerede olacak? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
And Does? | Ya Does? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
And Cathy? | Ya Cathy? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Corra? | Corra? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Where will you be then? | Sen nerede olacaksın? | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
I should've been humble from the beginning. | En baştan haddimi bilmem gerekirdi. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
And tilled the land. | Ve toprağı işlemem. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Help tender plants live and die. | Bitkilerin yeşermesine, kurumasına yardım etmeliydim. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
And carve wood into what the Lord had intended it for. | Ve ağacı tanrının istediği şekle getirmeliydim. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
A stool. | Bir tabureye. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
A piece of furniture for you, Corra. | Senin için bir mobilya Corra. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
That is my mute contribution to the household. | Bu da benim eve katkım olsun. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
And for Cathy and Does. | Cathy ve Does için. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
For my children, for later. | Çocuklarım için, gelecek için. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
When they are grown up and happy. | Mutlu bir şekilde büyüdükleri zaman. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
When they too will know | Babalarının nasıl bir... | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
and think back to | ...yanlışa düştüğünü... | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
the failure who was their father. | ...onlar da anladıkları zaman. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Dear Corra. | Sevgili Corra. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
THIS WAS THE STORY OF GOVERT MIEREVELD, | BU GOVERT MIEREVELD'İN HİKAYESİYDİ, | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
THE MAN WHO HAD HIS HAIR CUT SHORT. | SAÇINI KISA KESTİREN ADAM'IN. | De man die zijn haar kort liet knippen-1 | 1965 | ![]() |
Hi Wilmar. How are you? Everything's just great. | Merhaba, Wilmar. Nasılsın? Gayet iyiyim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You're looking healthy again. Yes. | Yine çok formdasın. Evet. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
It's been ages. You're so skinny. | Uzun zaman oldu. Ne kadar da zayıflamışsın. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I've still got my love handles. | Göbeğim hala duruyor. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Hi. Happy birthday, Lola. Thanks. Welcome. | Merhaba. Mutlu yıllar, Lola. Teşekkürler. Hoşgeldiniz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Hi, and welcome. | Merhaba, hoşgeldiniz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday. Oh, how nice. Thank you. | Nice yıllara. Ne kadar güzel. Teşekkür ederim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
lsn't that pretty. Come and say hi. 1 | Çok güzel. Gel de bir merhaba de. 1 | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'll put it down here for now. | Şimdilik şuraya bırakayım. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Wilmar's daughter?. Last time we met, you were this big. | Wilmar'ın kızı mısın sen? Son görüştüğümüzde şu kadarcıktın. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You were out back, completely naked, in love with a guy at the grocer's. | Arka tarafta, çırılçıplak, bakkalın çırağıyla sevişiyordun. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Remember?. The man in the deli. Oh, right. | Hatırladın mı? Hani, şu şarküterideki adam. Oh, evet. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Time flies.. He must be my age by now. | Zaman uçup gidiyor. Şimdi benim yaşımda olmalı. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Shall we go in and.. have a drink?. | İçeri gidip birşeyler içelim mi? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Do you recognise them?. Charlotte's parents. | Tanıdın mı? Charlotte'un anne babası. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
The girl who was so hen pecked in school. | Okulda bir uyuz kız vardı ya. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Let's see, it's..Hanna?. No, Mia. | Bakalım.. Hanna? Hayır, Mia. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
That's right. How are you?. I haven't seen you in ages. | Doğru, nasılsın? Görüşmeyeli yıllar oldu. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Don't you look nice. I thought I'd dress up a little. | Ne kadar hoş olmuşsun. Biraz takıp takıştırayım dedim işte. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Welcome. Very nice to meet you. My name is Lola. | Hoşgeldin. Tanıştığımıza çok sevindim. Adım Lola. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Give herthe present. Here, happy birtday. | Hediyeyi versene. Buyrun, mutlu yıllar. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You speak Swedish?. I speak only little Swedish. | İsveççe biliyor musun? Birazcık. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
We speak Swedish at home. How long have you been in Sweden?. | Evde İsveççe konuşuyoruz. Ne kadar zamandır İsveç'tesin? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Six month only. So you've been here in winter. | Sadece 6 ay. O zaman kışın da buradaydın. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Here you are. Thanks. | Buyrun. Teşekkürler. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'd like one too, please. That was my husband Wilmar. | Ben de bir tane alayım. Benim kocam, Wilmar. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
He'll say hello to you later;, he's busy. Thanks. Can you take this?. | Sonra seninle tanışacak, şu an meşgul. Teşekkürler. Bunu alabilir misiniz? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Did you like the snow?. Yes. | Karı sevdin mi? Evet. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
There wasn't much snow. No, but she got to play in it. | Pek yağmadı bu sene. Hayır ama oynayacak kadar vardı. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Everything okay with the kids?. Just great. | Çocuklar nasıl? İyiler. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You've got two teenagers now. Yes, I know. | Artık iki genç var elinde. Evet, biliyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
How does that feel?. It's fun. | Nasıl gidiyor? Güzel. Eğlenceli. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
It's going great. | Çok güzel gidiyor. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Thatwas a nice one. | İşte bu güzeldi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday, Lola. Come and give me a hand. | Multu yıllar, Lola. Gel de bir yardım et. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Thatwas beautiful. | Çok güzeldi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
We're awfully close. You're not afraid, are you?. | Ama çok yakınız. Korkmuyorsun, değil mi? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Eh?. No.. | Ha? Yo.. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Now I just need a match thatworks.. | Şimdi bir kibrit lazım bana. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Don't get too close. | Çok yaklaşma. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Watch out. Watch out. Watch out. | Dikkat et. Dikkat. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Too bad Wilmar. Next year the grandkids will be in charge. | Bu çok kötü, Wilmar. Gelecek sene torunlar iş başına geçecek. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Aren't you funny.. | Sen yok musun? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Give me the flashlight. | Şu el fenerini bir verin. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Hang on.. | Bir saniye.. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Don't get too close, Wilmar. I'm just going to look. | Çok yaklaşma, Wilmar. Sadece bakacağım. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Remember, you're not sober. | Ayık değilsin, unutma. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Be careful, Dad. | Dikkatli ol, baba. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
BANG. This is your day to be funny, eh?. | PAAT. Bugün komiklik günün, ha? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I knew it. I knew it. Dad. Dad. Are you okay?. | Biliyordum böyle olacağını. Baba. Baba, iyi misin? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Dad.. I can't look. I can't look. | Baba.. Bakamayacağım. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'm okay. I'm okay. | İyiyim, birşeyim yok. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'm all right. Dad.. | İyiyim. Baba.. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Mother. I'm all right. | Anne, ben iyiyim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Come here. Come on. Emily, get over here. | Buraya gelin, hadi. Emily, bu tarafa. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Listen up, everyone. Time for coffee and birthday cake. | Dinleyin, millet. Kahve ve doğumgünü pastasına geldi sıra. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Dad, what are you doing?. It hit you right in the eye. | Baba, ne yapıyorsun ya? Gözüne geldi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
INVOLUNTARY | İSTEMSİZ | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I saw "DearWriter, Dear Actress", that Chekhov play you were in. | "Sevgili Yazar, Sevgili Aktris" oyununda sizi seyretmiştim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I really liked it. I saw it twice. | Çok beğendim. İki kere gittim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
And you were so good. That's nice to hear. | Harikaydınız. Teşekkür ederim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Overall. You're so good. I've seen a lot that you've done. | Genel olarak da çok iyisiniz. Yaptığınız işlerin çoğunu gördüm. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Revues, that Christmas special where you were a constable.. | Hani polis rolünde, şu noele özel revülerinizi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
It was so funny. Yes, it was.. | Çok komikti. Evet, öyleydi.. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
And lots of films too, serious and funny. | Ciddi olsun, komik olsun, bir çok filminizi de. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |