Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14307
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Almost there | Neredeyse burada. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Stop where you are | Olduğun yerde kal. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Freeze I said freeze! | Kımıldama sana kımıldama dedim! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Put the bottle down! | Şişeyi yere bırak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy is | Serseri köpeği ... | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do you want to get in the car or handcuffed? | Arabaya binmek mi yoksa kelepçelenmek mi istersin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I dropped out of school at my sophomore year | İkinci yılımda okulu bıraktım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
After Strayed doggy was killed my school years are over | Serseri köpeğin öldürülmesiyle birlikte okul yıllarım da sona erdi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Clean up the whole house today | Bugün evim heryerini temizle. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Put a button on my shirts too | Gömleğime de düğme dik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Give me some money | Bana biraz para ver. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What do you need money for? | Parayı niçin istiyorsun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I need to make kimchi | Kimçi yapmam lazım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
100,000 Won would be enough | 100.000 Won yeterli olur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You can't fool me | Beni kandıramazsın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Half the people in this town are my informants | Bu kasabadaki insanların yarısı benim muhbirim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So stop making troubles and hurry home | Bu yüzden sorun yaratmayı bırak ve evde oyalan. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are you Strayed doggy? | Sen Serseri Köpek misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm Big Dough | Ben 'Büyük Para' yım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are you the one who beat up your seniors for eating your dog? | Sen köpeğini yedikleri için büyüklerini döven kişi misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We're here to have showdown with you | Buraya seninle dövüşmeye geldik! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I don't fight | Ben dövüşmem. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I heard you didn't go to jail thanks to your cop dad | Polis baban yüzünden hapise girmediğini duydum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Know what MJK is? | MJK nedir, biliyor musun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
The youth volunteers club established by school drops out like you | Senin gibi okuldan atılanlar tarafından kurulmuş bir gönüllü gençlik kulübüdür. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You sign up if you lose, You have choice if you win | Kaybedersen üye olursun, kazanırsan seçim hakkın olur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did you guys have lunch? | Siz ikiniz, öğle yemeği yediniz mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No, we haven't | Hayır, yemedik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then let's eat some kimchi and rice first | Öyleyse önce biraz kimçi ile pilav yiyelim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We need to eat to fight, don't we? | Dövüşmek için yemeliyiz, değil mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Your real name's Big Dough? | Senin gerçek ismin Büyük Para 'mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No, it's Han Dae duk | Hayır, Han Dae duk. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
But I like Big Dough better | Ama büyük para 'yı daha çok seviyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So what does MJK mean? | Peki MJK ne demek? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It stands for the miryang Junior Klub | Açılımı, ' Miryang Junior Klub'. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are the club members good at fighting? | Kulüp üyeleri iyi dövüşür mü? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Eung koon here and me are | Eung koon ile ben. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Now Cow fly is the boss, he's the master of Kung Fu | Şu anda Uçan İnek patron, o Kung Fu ustası. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Kung Fu? | Kung Fu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is he a master? | O bir usta mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No, he works at a Chinese restaurant | Hayır, bir çin restoranında çalışıyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Can you fight this Saturday? | Bu cumartesi dövüşür müsün? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did you forget about your mom's anniversary? | Annenin yıldönümünü unuttun mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Clean yourself and hurry inside | Temizlen ve çabuk içeri gel. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She used to a snatcher | Kızın eskiden beri eli uzundur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I caught her many times already | Kendim kaç kere yakaladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure she'll do it again even after reformatory | Islah evinden sonra bile eminim yapıyordur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She is orphan and homeless so I brought her with me | O, evsiz ve yetim. Bu yüzden yanımda getirdim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She is family from now on and she promised to study hard | O artık aileden biri ve çok çalışacağına söz verdi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She's not here to be a maid | O, hizmetçi olmak için burada değil. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So think of her as your younger sister | Yani onu kızkardeşin olarak düşün. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is there still a bed in your mom's room? | Annenin odasında hala yatak var mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Mom's bedroom? | Annemin odası mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What about the TV? | TV nerede? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
The TV? | TV? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's still in your mom's room | Hala annenin odasında. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We have one more here | Burada bir tane daha var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You mean, we just let her have TV? | Yani, televizyonu mu olacak? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You can watch TV in master's bedroom | Sen bu odada izleyebilirsin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
On the second shelf | İkinci rafta. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Jung ae, Kim Jung ae | Jung ae, Kim Jung ae. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Your family name is Kim? | Soyadın 'Kim' mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You just left out 'sir' | 'efendim' demeyi unuttun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did I, sir? | Öyle mi, efendim? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yes, you did | Evet, öyle. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry, I won't do it again, sir | Özür dilerim. Bir daha olmayacak, efendim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You watch TV in master's bedroom | TV 'yi girişteki odada izlersin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Let's get started! | Hadi başlayın! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I lost | Kaybettim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I see | Gördüm. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Let's take a look at it | Şuna bir gözatalım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It used to take one and a half hours, but now only 30 minutes to pass | Eskiden geçmek bir buçuk saatti, şimdi yarım saat oldu. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's 41 kilometers both from Busan and Daegu | Busan ve Daegu 'dan 41 kilometre uzakta. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's right in the middle | Tam ortada. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
The properties sure will value ten times as now | Oradaki yerler şimdikine göre on kat değerlenecek. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm planning to go fishing these days | Bu günlerde balığa gitmeyi planlıyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Pick a couple of tough guys who can get it done | İşi yapabilecek birkaç tane sert eleman alın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Ok, I got it | Tamam, anladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Jung ae! | Jung ae! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It looks like the cop and the guy you hit set you up | Çarptığın çocuk ve polis seni işe aldılar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Maids get paid a lot these days | Hizmetçiler bu aralar iyi para alıyorlar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I wasn't sure about it at first but I don't think that's it | İlk başta emin değildim ama öyle olduğunu düşünmüyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's a relief | Şimdi rahatladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I heard there's one loser in that house? | Duydum ki sizin evde bir ezik varmış. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, Strayed doggy | Evet, Serseri Köpek. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is it his nickname? | Bu onun lakabı mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, that's how they call him | Evet, onu böyle çağırıyorlar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I bet he is really ugly | Bahse girerim, o çok çirkindir. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No! He got a good look | Hayır! O iyi görünüşlü. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
And he seems to do some tough fistings | Ve biraz sert takılıyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Does he chew the glassbottle? | Cam şişe çiğniyor mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No, not like that, he's a little bit confusing | Hayır, öyle değil. Biraz karmaşık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He looks kind of meek, But sometimes bad tempered | Yumuşak başlı gözüküyor ama bazen çılgına dönüyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
And he laughs like an idiot | Ve bir aptal gibi gülüyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He sure is a loser | O, kesin bir ezik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did he make a pass on you? | Seninle ilgileniyor mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
To get laid | Yatmak için. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No way! I wouldn't let him | Asla! İzin vermem. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You would too | Sen de vermezdin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Smart bitch | Akıllı kaltak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |