Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14114
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're not that much of a sport. Whatever, | Oyun oynamayı sevmezdin sen. Her neyse... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I can put it in your hand afterwards. | ...onu sonra da eline koyabilirim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I won't tell anyone anything, I swear, I'll keep my mouth shut. | Hiçbir şey söylemeyeceğim. Yemin ederim. Tek kelime etmeyeceğim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Listen, | Dinle... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
we'll both keep our mouths shut and bury him in the backyard. | İkimiz de tek kelime etmeyeceğiz ve onu arka bahçeye gömeceğiz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Like back then, we were fearless too, right? | Eski zamanlardaki gibi. Korkusuzduk, değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We were friends once, weren't we? | Bir zamanlar arkadaştık, değil mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Friends, yeah. | Arkadaştık, evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What I wouldn't have given back then for you to be my friend. | O zamanlar arkadaşım olman için ne vermezdim ki? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, but it's not too late. | Evet ama çok geç değil. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
If we want, things can stay the way they are. | Eğer istersek her şey olduğu gibi kalabilir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You can shoot me or get all sentimental, | Beni vurabilirsin veya duygusal davranabilirsin... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
but both at the same time is fucked up. | ...ancak ikisini aynı anda yapınca kötü oluyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Can I smoke? | Sigara içebilir miyim? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Your wife could be my daughter or yours. | Karın benim veya senin kızın olabilir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
This might sound totally stupid, but | Bu çok aptalca gelebilir ancak... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
somehow we're family. | ...bir şekilde aileyiz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Imagine if Saarinen were here. | Saarinen'in burada olduğunu hayal et. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
What would Saarinen say if he were here? | Burada olsa ne derdi Saarinen? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'm so cold, I'm going to turn on the heater. | Çok üşüyorum, ısıtıcıyı açacağım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I don't need light for what comes next. You're not that pretty anymore. | Olacakları görmem için ışığa gerek yok. Artık o kadar da güzel değilsin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Ever shot anyone you've known so long? | Çok uzun süredir tanıdığın birini vurdun mu hiç? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Have you forgotten that we went to school together? | Birlikte okula gittiğimizi unuttun mu? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That I used to help you | Poligonda sana yardım ettiğim günleri. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
At first you couldn't hit your target, and I secretly hit your mark from the side. | Başlarda karavana atardın. Ben de gizlice mermi izlerini saklardım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I never teased you about your Duran Duran hairdo. | Duran Duran saç stilini yaptığında hiç dalga geçmedim seninle. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You put sugar in my Vespa tank. | Vespa tankıma şeker koydun. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Brenner? | Bay Brenner. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We blew another fuse! | Sigorta attı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Oh dear, sorry about that! | Canım, kusura bakmayın. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Wait a minute, I'll be right out. | Bir dakika geliyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That shitty heater! | Kahrolası ısıtıcı işte. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I totally forgot about that, | Onu tamamen unutmuşum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'm really sorry. That's okay. | Çok özür dilerim. Hiç sorun değil. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Sorry to intrude. You never intrude. | Kusura bakmayın, izinsiz girdim. Hiç girmezsin ki. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Guess who's here? The Chief of Police. | Tahmin et kim var burada? Emniyet Müdürü. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Well, wouldn't you know. | Aa, sahi mi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Brigadier, I want you to meet someone, | Brigadier, biriyle tanışmanı istiyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
come out for a second! | Gel bir saniye. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Hello. A pleasure. | Merhaba. Memnun oldum | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
This man saved my life. | Bu adam hayatımı kurtardı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Well, yes. I heard a bang and I knew immediately | Bir gürültü duydum. Silah sesi olduğunu biliyordum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
it was a gunshot, I recognized it. My father was a hunter. | Sesinden tanıdım. Babam bir avcıydı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I've reconsidered, I'm going to sell. | Tekrar düşündüm. Satacağım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Well, that's a surprise. | Sürpriz oldu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
But we haven't even discussed the price. | Daha fiyatı bile konuşmadık. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'm sure we'll agree, right? | Elbet orta yolunu buluruz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I think so too. | Öyle umuyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question. | Böyle önemli bir polis memurunu görmüşken, bir şey sormak istiyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I'll bring us some beer. | Ben biraz bira getireceğim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I won't say no. | Hayır demem. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Why don't the police patrol our street anymore? | Neden artık polis sokağımızda devriye gezmiyor? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Last year alone the Gypsies tore off my side mirrors twice. 1 | Geçen yıl Çingene'ler dikiz aynalarımı iki defa kırdılar. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
There's never money when it comes to the safety of ordinary folks. | Sıradan insanların güvenliği mevzubahis olduğunda hiç para ayrılmıyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No wonder things are the way they are everywhere. | Her şey başka yerde olduğu gibi. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Hey, are you fuckin' crazy? | Kafayı mı yedin? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Fuck off, idiot! Back up, police! | Siktir seni salak! Geri çekil, polisim ulan! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I don't want to go on. | Devam etmek istemiyorum. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Turn around! | Dön arkanı! Bana bak! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It's been | Buraya gelmeyeli epey olmuş. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I've completely forgotten | Manzarasının ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. Bak ulan! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You arrogant asshole. | Sen küstah bir şerefsizsin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You don't think I'd shoot you in the back? | Seni arkan dönük vuramam mı sanıyorsun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
But now you die, you chickenshit! Then shoot! | Ama şimdi öleceksin, seni ödlek! Vur öyleyse! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Go on! Maybe your aim will be better than the first time! | Hadi! Belki nişan alman ilk sefere göre daha iyidir. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Are you crazy? You shot yourself in the head, idiot! | Delirdin mi? Kendi kafana sıktın, salak! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Admit it, you asshole! It was you! | Kabul et şerefsiz! Sendin bu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you think I'd lie to you even now? | Sence şu an bile yalan söyler miyim sana? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I didn't commit suicide. No, you didn't. | Ben intihar filan etmedim. Evet, etmedin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
You were too clumsy. | Çok beceriksizdin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I didn't commit suicide! | İntihar etmedim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Is something wrong? No, no, I'm fine. | Bir sorun mu var? Hayır, iyiyim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
That's from me. | Bu benden. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I arranged it. | Ben ayarladım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
A specialty company from abroad. Looks great. | Yurt dışından bir şirket. Harika görünüyor. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Zagreb. | Zagreb. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Do you remember the waitress at the beach bar? | Plaj barındaki garsonu hatırlıyor musun? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
In Moscenicka. | Mošcenicka'da. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
The one with a mustache. | Bıyıklı olan. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
She only knew how to say two things in German, | Almanca iki kelime biliyordu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
"eat" and "drink". | "Yemek" ve "içmek". | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And one more thing too. | Bir şey daha biliyordu. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
When she took our plates, | Tabaklarımızı aldığında... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
she always asked: | ...daima sorardı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
"You liked?" | "Hoşunuza gitti mi"? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. | Evet. Adı neydi? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Brenner, what's wrong? | Brenner, sorun ne? | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Race you to the Susi Bar! | Suşi Bar'a kadar yarışalım! | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
God is boundless | Tanrı ebedidir ve O'nun merhameti de sonsuzdur. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
No sin is so grave that it cannot be forgiven before you, o Lord. | Sen bütün günahlarımızı affedensin. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
If you looked upon our sins, who could pass the test? | Günahlı olarak kapına geldik, imtihandan bizi geçir Tanrım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
We return the body to the earth. | Bedeni toprağa geri veriyoruz. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
As motif let's assume professional rivalry. | Mesleki bir çekişme olduğunu farz edelim. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
It was evident between them. Yes. | Aralarında bariz bir çekişme vardı. Evet. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
And the Gypsy murder, | Ve Çingene cinayeti... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
probably the Chechen Mafia. Or Bulgarian. | ...Çeçen veya Bulgar Mafyası. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I refuse to deal with anything more complicated than that | Bundan karışık şeylerle uğraşmak istemiyorum çünkü şu anda... | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
because what's important now is letting the dust settle. | ...bundan iyisi şamda kayısı. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
Absolutely. Mr. Pichler. | Aynen öyle. Bay Pichler. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |
I have a confession to make. | Bir itirafta bulunacağım. | Das Ewige Leben-1 | 2015 | ![]() |