• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14114

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're not that much of a sport. Whatever, Oyun oynamayı sevmezdin sen. Her neyse... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I can put it in your hand afterwards. ...onu sonra da eline koyabilirim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I won't tell anyone anything, I swear, I'll keep my mouth shut. Hiçbir şey söylemeyeceğim. Yemin ederim. Tek kelime etmeyeceğim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Listen, Dinle... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
we'll both keep our mouths shut and bury him in the backyard. İkimiz de tek kelime etmeyeceğiz ve onu arka bahçeye gömeceğiz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Like back then, we were fearless too, right? Eski zamanlardaki gibi. Korkusuzduk, değil mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We were friends once, weren't we? Bir zamanlar arkadaştık, değil mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Friends, yeah. Arkadaştık, evet. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What I wouldn't have given back then for you to be my friend. O zamanlar arkadaşım olman için ne vermezdim ki? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Yeah, but it's not too late. Evet ama çok geç değil. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
If we want, things can stay the way they are. Eğer istersek her şey olduğu gibi kalabilir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You can shoot me or get all sentimental, Beni vurabilirsin veya duygusal davranabilirsin... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
but both at the same time is fucked up. ...ancak ikisini aynı anda yapınca kötü oluyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Can I smoke? Sigara içebilir miyim? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Your wife could be my daughter or yours. Karın benim veya senin kızın olabilir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
This might sound totally stupid, but Bu çok aptalca gelebilir ancak... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
somehow we're family. ...bir şekilde aileyiz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Imagine if Saarinen were here. Saarinen'in burada olduğunu hayal et. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
What would Saarinen say if he were here? Burada olsa ne derdi Saarinen? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'm so cold, I'm going to turn on the heater. Çok üşüyorum, ısıtıcıyı açacağım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I don't need light for what comes next. You're not that pretty anymore. Olacakları görmem için ışığa gerek yok. Artık o kadar da güzel değilsin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Ever shot anyone you've known so long? Çok uzun süredir tanıdığın birini vurdun mu hiç? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Have you forgotten that we went to school together? Birlikte okula gittiğimizi unuttun mu? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That I used to help you Poligonda sana yardım ettiğim günleri. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
At first you couldn't hit your target, and I secretly hit your mark from the side. Başlarda karavana atardın. Ben de gizlice mermi izlerini saklardım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I never teased you about your Duran Duran hairdo. Duran Duran saç stilini yaptığında hiç dalga geçmedim seninle. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You put sugar in my Vespa tank. Vespa tankıma şeker koydun. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Mr. Brenner? Bay Brenner. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We blew another fuse! Sigorta attı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Oh dear, sorry about that! Canım, kusura bakmayın. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Wait a minute, I'll be right out. Bir dakika geliyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That shitty heater! Kahrolası ısıtıcı işte. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I totally forgot about that, Onu tamamen unutmuşum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'm really sorry. That's okay. Çok özür dilerim. Hiç sorun değil. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Sorry to intrude. You never intrude. Kusura bakmayın, izinsiz girdim. Hiç girmezsin ki. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Guess who's here? The Chief of Police. Tahmin et kim var burada? Emniyet Müdürü. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Well, wouldn't you know. Aa, sahi mi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Brigadier, I want you to meet someone, Brigadier, biriyle tanışmanı istiyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
come out for a second! Gel bir saniye. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hello. A pleasure. Merhaba. Memnun oldum Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
This man saved my life. Bu adam hayatımı kurtardı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Well, yes. I heard a bang and I knew immediately Bir gürültü duydum. Silah sesi olduğunu biliyordum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
it was a gunshot, I recognized it. My father was a hunter. Sesinden tanıdım. Babam bir avcıydı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I've reconsidered, I'm going to sell. Tekrar düşündüm. Satacağım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Well, that's a surprise. Sürpriz oldu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But we haven't even discussed the price. Daha fiyatı bile konuşmadık. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'm sure we'll agree, right? Elbet orta yolunu buluruz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I think so too. Öyle umuyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question. Böyle önemli bir polis memurunu görmüşken, bir şey sormak istiyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I'll bring us some beer. Ben biraz bira getireceğim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I won't say no. Hayır demem. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Why don't the police patrol our street anymore? Neden artık polis sokağımızda devriye gezmiyor? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Last year alone the Gypsies tore off my side mirrors twice. 1 Geçen yıl Çingene'ler dikiz aynalarımı iki defa kırdılar. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
There's never money when it comes to the safety of ordinary folks. Sıradan insanların güvenliği mevzubahis olduğunda hiç para ayrılmıyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No wonder things are the way they are everywhere. Her şey başka yerde olduğu gibi. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Hey, are you fuckin' crazy? Kafayı mı yedin? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Fuck off, idiot! Back up, police! Siktir seni salak! Geri çekil, polisim ulan! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I don't want to go on. Devam etmek istemiyorum. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Turn around! Dön arkanı! Bana bak! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It's been Buraya gelmeyeli epey olmuş. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I've completely forgotten Manzarasının ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. Bak ulan! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You arrogant asshole. Sen küstah bir şerefsizsin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You don't think I'd shoot you in the back? Seni arkan dönük vuramam mı sanıyorsun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
But now you die, you chickenshit! Then shoot! Ama şimdi öleceksin, seni ödlek! Vur öyleyse! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Go on! Maybe your aim will be better than the first time! Hadi! Belki nişan alman ilk sefere göre daha iyidir. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Are you crazy? You shot yourself in the head, idiot! Delirdin mi? Kendi kafana sıktın, salak! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Admit it, you asshole! It was you! Kabul et şerefsiz! Sendin bu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Do you think I'd lie to you even now? Sence şu an bile yalan söyler miyim sana? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I didn't commit suicide. No, you didn't. Ben intihar filan etmedim. Evet, etmedin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
You were too clumsy. Çok beceriksizdin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I didn't commit suicide! İntihar etmedim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Is something wrong? No, no, I'm fine. Bir sorun mu var? Hayır, iyiyim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
That's from me. Bu benden. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I arranged it. Ben ayarladım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
A specialty company from abroad. Looks great. Yurt dışından bir şirket. Harika görünüyor. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Zagreb. Zagreb. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Do you remember the waitress at the beach bar? Plaj barındaki garsonu hatırlıyor musun? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
In Moscenicka. Mošcenicka'da. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
The one with a mustache. Bıyıklı olan. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
She only knew how to say two things in German, Almanca iki kelime biliyordu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
"eat" and "drink". "Yemek" ve "içmek". Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And one more thing too. Bir şey daha biliyordu. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
When she took our plates, Tabaklarımızı aldığında... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
she always asked: ...daima sorardı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
"You liked?" "Hoşunuza gitti mi"? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Yeah. Evet. Adı neydi? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Brenner, what's wrong? Brenner, sorun ne? Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Race you to the Susi Bar! Suşi Bar'a kadar yarışalım! Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
God is boundless Tanrı ebedidir ve O'nun merhameti de sonsuzdur. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
No sin is so grave that it cannot be forgiven before you, o Lord. Sen bütün günahlarımızı affedensin. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
If you looked upon our sins, who could pass the test? Günahlı olarak kapına geldik, imtihandan bizi geçir Tanrım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
We return the body to the earth. Bedeni toprağa geri veriyoruz. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
As motif let's assume professional rivalry. Mesleki bir çekişme olduğunu farz edelim. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
It was evident between them. Yes. Aralarında bariz bir çekişme vardı. Evet. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
And the Gypsy murder, Ve Çingene cinayeti... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
probably the Chechen Mafia. Or Bulgarian. ...Çeçen veya Bulgar Mafyası. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I refuse to deal with anything more complicated than that Bundan karışık şeylerle uğraşmak istemiyorum çünkü şu anda... Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
because what's important now is letting the dust settle. ...bundan iyisi şamda kayısı. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
Absolutely. Mr. Pichler. Aynen öyle. Bay Pichler. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
I have a confession to make. Bir itirafta bulunacağım. Das Ewige Leben-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14109
  • 14110
  • 14111
  • 14112
  • 14113
  • 14114
  • 14115
  • 14116
  • 14117
  • 14118
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim