• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can still see what you're hearing Hala daha senin ne işittiğini görebiliyorum, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
This bitch is truly crazy. Bu orospu gerçekten çatlak. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What do you want from me? Sen, benden ne istiyorsun? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I mean, what are you really doing here? Yani, sen gerçekten burada ne yapıyorsun? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Let's go get some fresh air. Çıkıp biraz temiz hava alalım. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Mmmm, this is so good. Mmmm, bu çok güzel. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Nothing, it's just... Hiç bir şey, sadece... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
when you said fresh air. beklediğim bu değildi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Okay, so you wanted me Pekala, sen benim çılgın gibi Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
to act all crazy? davrandığımı söylüyordun, öyle değil mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What are you looking at?! Neye bakıyorsun sen, öyle?! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Dude, I'm totally kidding! Dalga geçiyorum, dostum! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Have you ever mind surfed? Sen hiç akıl sörfü yaptın mı? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
No, I can't say that I have. Hayır, yaptığımı pek söyleyemem. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I'll show you something crazy. Sana çılgın bir şey göstereceğim. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What have I gotten myself into? Ben kendimi nasıl bir boka bulaştırdım, böyle? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What did you do? Ne yaptın şimdi sen? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Shut up and buckle your seatbelt. Çeneni kapa ve kemerini tak. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Just give it a minute. Bana bir dakika müsaade et. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
And think about anyplace in Dünyada, gitmek istediğin Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
the world you wanna travel to. herhangi bir yeri hayal et. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
It can be an idea, a place, a dream. Bu bir fikir olabilir, bir yer olabilir ya da, bir rüya olabilir. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Okay, now hold that image in your mind. Şimdi, o görüntüyü aklında tut. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Am I really here? Sahiden burada mıyım? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Did she do this, or... Bunu o mu yaptı, yoksa... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
How can we be in one place, Nasıl oluyor da, biz aynı anda, hem bir yerde, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
the same place, if it's a fantasy? hem de fantazimizi yaşadığımız yerde olabiliyoruz? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Is this for real? Gerçek olabilir mi bu? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Isn't this real? Sence, gerçek değil mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
This place. Burası. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Is this more real than anything else out there? Sence başka her yerden daha gerçek değil mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
This place is impossible. Böyle bir yer, mümkün değil. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Sure doesn't seem that way sometimes. Gerçekler her zaman göründükleri gibi olmazlar. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
It's the only place I can think. Düşünebildiğim tek yer burası. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Why can't you stay here all the time? Neden hep burada kalamıyorsun? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I mean, why go back if the Yani, gürültüler seni bu kadar rahatsız ediyorsa, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
noise bothers you so much? neden geri dönüyorsun? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Does he truly not see? Gerçekten de göremiyor mu? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Could he be this dumb, or is he really different? Bu kadar aptal olabilir mi, yoksa gerçekten de farklı mı? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Because I can't keep chasing Çünkü sürekli bir gölgenin Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
a shadow, Chase. peşinden gidemem, Chase. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I'm only here for this. Ben sadece bunun için, buradayım. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
The now. Şimdi için. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What are you running from? Peki, neden kaçıyorsun? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What aren't you telling me? Bana söylemediğin nedir? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You do not have to follow me. Benim peşimden gelmek zorunda değilsin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I'm highly capable of being by myself. Sadece kendimle olmakta çok iyiyimdir. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Yeah, but you won't be as capable Evet, ama, Kızıl Ay çıktığında, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
when the red moon arrives. o kadar iyi olamayacaksın. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
So what do you wanna do? Peki, yapmak istediğin nedir? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You can end all of your troubles. Bütün dertlerine son verebilirsin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think I know someone that Sanırım, sana yardım edebilecek Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
can help you, but... birini biliyorum, ancak... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You have to trust me. Bana güvenmen gerekiyor. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I almost feel sorry for them. Onlar için çok üzülüyorum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
They are a destructive breed. Onlar çok tahrip edici bir soy. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Save your empathy, Kalo. Empatini kendine sakla, Kalo. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What are you afraid of? Neden korkuyorsun ki? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You like to party? Partileri sever misin? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You like to have fun? Eğlenmeyi sever misin? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Well we're gonna have a lot of fun. Birazdan, epey bir eğleneceğiz. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Let me go! Bırakın, gideyim! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
We just wanna have a good time! Birazcık güzel vakit geçirmek istiyoruz. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Grab hold. Sıkı tut. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
It's showtime. Show zamanı. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Hold on to me and don't let go no matter what. Bana sıkıca tutun ve ne olursa olsun, sakın bırakma. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You have to fight it when it comes. Geldiğinde, onunla savaşmak zorundasın. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Rage. Rage. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Take a good look. İyice bir bak. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
All around you. Bütün bu etrafına. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
This is your future. İşte bu, senin geleceğin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Tell everyone you know how Tanıdığın herkese bugün, burada Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
much fun you had here today. ne kadar çok eğlendiğini anlat. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
And that we intend on having Sizin gibi konuklarla, başka bir gece Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
more familiar guests. anlat onlara. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Besides that, I think he knows Bunun yanı sıra, onun, bizim bilmemizi Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
more than he was leading us to believe. istediğinden daha fazlasını bildiğine de, eminin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
All right, that's far enough here, Chief. Pekala, burası yeteri kadar uzak, Şef Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Henrick, she's changing. Henrick, bu kız, değişiyor. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Why didn't you say so? Neden daha önce söylemedin? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You and that thing... Sen ve o şey... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Can't be here. Burada olamazsınız. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I know you know what's going on. Senin, neler olduğunu bildiğini, biliyorum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Sir, I don't know you, but in a mere Bayım, sizi tanımıyorum ama, önümüzdeki Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
matter of days, I'm not gonna be able bir kaç gün içersinde, öldürmeye duyacağım susuzluğu Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
We just wanna make sure you understand Senin anlamanı istediğimiz şey, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
that one of the people I could ben, sizin insanlarınızdan birini parçalarına Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
their bones one by one... çıtır çıtır kırarken... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
May very well be your daughter. Bu senin kızın May de olabilir. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
So you can either shoot me now, Bu nedenle, beni ya şimdi öldürürsün, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
or I'll be seeing you very soon. ya da, yakında ziyaretinize gelirim. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I fear in a not very pleasant affair. Bu benim için, hiç de hoş bir görev olmaz. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Or you can tell us what you know. Ya da, bize bildiklerini anlatırsın. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I can tell you what I know. Size bildiklerimi anlatabilirim. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Can the both of you please follow Her ikiniz de, kibar bir şekilde, beni ormanın Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
me politely to the end of the woods? öteki ucuna kadar takip edebilir misiniz? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Now you gotta trust all your senses Şimdi, bütün hislerinize güvenmelisiniz çünkü, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
'cause the ones chasing you ain't peşinizdekiler, öyle bildiğiniz sıradan Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
no ordinary pack of wolves. bir kurt sürüsü değil. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Come here, fire starter. Gel bakalım buraya, ateş gözlü. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14017
  • 14018
  • 14019
  • 14020
  • 14021
  • 14022
  • 14023
  • 14024
  • 14025
  • 14026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim