• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13981

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah well, we had our reasons. Kendimizce sebeplerimiz vardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
As cut throat mercenaries you filled a niche, Acımasız paralı askerler olarak size biçilmiş bir rol vardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
You even garnered some respect in certain circles. Bazı bölgelerde saygı bile duyulmaya başlandı size. Dark Matter-1 2015 info-icon
You can't afford to have people think you've gone soft. İnsanların sizin zayıfladığınızı düşünmelerine izin veremezsiniz. Dark Matter-1 2015 info-icon
We could send you back to your ship without your tongue. Bunun için seni gemine dilin olmaksızın gönderebiliriz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Maybe that would help. Bu işe yarardı belki. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm just telling you what I heard. Ben sadece duyduğumu söylüyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
And I'm offering you an opportunity to prove Ve size hâlâ etkili bir ekip olduğunuzu kanıtlama fırsatı sunuyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I have a job for you. Size göre bir iş teklifim var. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's a Traugott research facility. Traugott araştırma tesisi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Our intelligence indicates they're İstihbaratımız orada büyük bir keşfin eşiğinde olunduğunu söylüyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
And you want us to steal it. Ve bizden onu çalmamızı istiyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
See, we're already finishing each others thoughts. Görüyor musun, daha şimdiden birbirimizin düşüncelerini okuyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
That, you don't need to know. Bunu, bilmeniz gerekmiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, forget about it. Hayır, olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
No more blind ops. Artık bilmediğimiz işlere girişmiyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Full disclosure or we don't do it. Her şeyi açıklığıyla anlatmadıkça bu işi yapmayız. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, I am sorry to have wasted your time. Zamanınızı harcadığım için üzgünüm. Dark Matter-1 2015 info-icon
Just hang on a second. Bir saniye. Dark Matter-1 2015 info-icon
We should talk about this. Bunu konuşmamız gerekiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yes there is. Evet, var. Dark Matter-1 2015 info-icon
No there isn't. Hayır, yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
I will forward coordinates for a rendezvous, Size buluşma yerinin koordinatlarını gönderip yirmi dört saat vereyim. Dark Matter-1 2015 info-icon
But if you don't show up, Ama eğer gelmezseniz, gelecekte bizden yardım beklemeyin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Should we post a lookout? Gözcü mü koysak? Dark Matter-1 2015 info-icon
Just in case? N'olur n'olmaz diye? Dark Matter-1 2015 info-icon
We're just having a private discussion. Sadece özel bir konuşma yapıyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's nothing for her to get upset about. Kızacağı bir şey olamaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Then why is the door closed? Öyleyse neden kapı kapalı? Dark Matter-1 2015 info-icon
So I just wanted to discuss our options. Sadece seçeneklerimizi konuşmak istedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Either we take the job, or we do not take the job. İşi kabul ederiz veya etmeyiz. Seçeneklerimiz bunlar. Dark Matter-1 2015 info-icon
So, what do you guys want to do? Peki siz ne yapmak istiyorsunuz? Dark Matter-1 2015 info-icon
Take the job; get some money get some protection. İşi alalım, biraz para kazanıp bizi korumalarını sağlayalım. Dark Matter-1 2015 info-icon
You? Sen? Ben de katılıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Really? Gerçekten mi? Bu sağlam bir teklif. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's true, but I'm just kinda surprised Doğru ama kadınına danışmadan olayları masaya yatırman beni şaşırttı. Dark Matter-1 2015 info-icon
My girl? Kadınım mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, even if we were together, and I'm not saying we are, Birlikte olsaydık bile, ki öyle olduğunu söylemiyorum... Dark Matter-1 2015 info-icon
that wouldn't mean that we'd be together on everything. ...bu, her şeyi birlikte yapacağımız anlamına gelmiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm my own man with my own mind. Ben kendi karakterime ve fikirlerime sahip biriyim. Dark Matter-1 2015 info-icon
She understands that. O da bunu anlıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Okay, three to one. Tamam, üçe bir. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's a majority. Çoğunluk. Dark Matter-1 2015 info-icon
Who's gonna tell her? Ona kim söyleyecek? Dark Matter-1 2015 info-icon
Are you serious now? Sen ciddi misin? Dark Matter-1 2015 info-icon
Don't look at me. Bana bakma hiç. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey, you're your own man with your own mind. Sen kendi karakterine ve fikirlerine sahip birisin. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm sure she'll understand. Eminim anlayışla karşılayacaktır. Dark Matter-1 2015 info-icon
If you're not careful, you'll burst a blood vessel. Dikkatli olmazsan damarlarından birini patlatabilirsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
I hate to bring this up... Özellikle sen büyük, ağır bir şeyi kaldırırken bundan bahsetmek istemezdim... Dark Matter-1 2015 info-icon
but I think Three might be right about this one. ...ama bence Üç bu konuda haklı olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
So you two are best buddies now? Siz ikiniz kanka filan mı oldunuz şimdi de? Dark Matter-1 2015 info-icon
Hardly. Pek değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
I just think he might have a point. Sadece onun söylediğinin mantıklı olduğunu düşünüyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
You were the one that said you didn't Eskiden olduğumuz şeylere dönüşmemizi istemediğini söyleyen sendin. Dark Matter-1 2015 info-icon
I want to find a way out of this, Bundan hepimiz için bir çıkış yolu bulmak istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
But it's becoming obvious there are forces at work here Ama görünüşe göre bundan ayrılmamıza izin vermeyecek güçler var. Dark Matter-1 2015 info-icon
The G.A. says we're criminals, G.Y'ye göre suçluyuz ve yüzlerimiz aranıyor afişlerinde. Dark Matter-1 2015 info-icon
but it's clear that the real power is in the corporations. Ama belli ki asıl güç şirketlerin elinde. Dark Matter-1 2015 info-icon
And we could use a little corporate sponsorship right now. Ve şu an bir şirketin bize sponsor olması işimize yarayabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Do you remember what happened the last time we took a job Bilgimiz olmadan aldığımız son işi hatırlıyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Yes, I remember. Evet. Dark Matter-1 2015 info-icon
How's it healing, by the way? İyileşmesi nasıl bu arada? Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah, yeah, it's getting better. İyi, iyi, fena değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
I already talked to Four and Six and they agree. Dört ve Altı'yla konuştum, onlar da katılıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
You went behind my back? Benim arkamdan iş mi çevirdin? Dark Matter-1 2015 info-icon
I talked to a couple of my fellow crew members. Birkaç ekip arkadaşımla konuştum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Am I not allowed to do that? Bunu yapmaya iznim yok mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
You should've come to me first. Önce bana gelmen gerekirdi. Neden? Dark Matter-1 2015 info-icon
Because we're sleeping together? Sırf sevişiyoruz diye mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, if you think that that means that I'm automatically Bu yüzden her konuda seninle aynı fikre sahip olacağımı sanıyorsan, olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
We will go to the rendezvous. Buluşma yerine gideriz. Dark Matter-1 2015 info-icon
And as for us sleeping together, Ayrıca sevişme mevzusunu tekrar düşünmemiz gerekebilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
We're approaching the rendezvous coordinates. Buluşma koordinatlarına yaklaşıyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'll prep the shuttle. Mekiği hazırlayayım. Dark Matter-1 2015 info-icon
How come rendezvous can't be in a nice five star resort?? Buluşma neden beş yıldızlı bir otelde olmuyor ki? Dark Matter-1 2015 info-icon
I got sand in my ear. Kulağıma kum kaçtı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I got sand in places you don't wanna know. Bilmek istemeyeceğin yerlerime kum kaçtı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Can we just get this over with, please? Sızlanmayı bırakabilir miyiz, lütfen? Dark Matter-1 2015 info-icon
That's about far enough. Bu uzaklık iyi gibi. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't think you're in the position Emir verme konumunda olduğunu pek sanmıyorum, kurnaz herif. Dark Matter-1 2015 info-icon
Wasn't rhetorical. Söz sanatı yapmıyordum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I see everyone is getting acquainted. Bakıyorum herkes tanışmış. Dark Matter-1 2015 info-icon
Who the hell are these clowns? Bu palyaçolar da kim? Dark Matter-1 2015 info-icon
They're your new partners. Onlar sizin yeni ortaklarınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
We work alone. Biz yalnız çalışırız. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's funny, I was just about to say the same thing. Komiktir, ben de aynı şeyi söylemek üzereydim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Do I look like I'm negotiating with you people? Sizinle pazarlık eder gibi mi duruyorum? Dark Matter-1 2015 info-icon
Anyone doesn't like it, there's the door. İşine gelmeyen gidebilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Good, now everyone lower your weapons so we can get to work. Güzel, şimdi herkes silahını indirsin de işimize bakalım. Dark Matter-1 2015 info-icon
This is not normal operating procedure. Bu normal işletim prosedürü değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
Welcome aboard. Hoş geldin. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're merely a projection. Sen yalnızca bir yansımasın. Dark Matter-1 2015 info-icon
You have no physical form. Bekleyeceğim çünkü kısmen bu sefer... Fiziksel bir varlığın yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
Nor are you neurally linked to the ship. Ya da nöral olarak gemiye bağlı değilsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
I apologize. Üzgünüm. Dark Matter-1 2015 info-icon
I created you. Seni ben yarattım. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's not a sufficient answer. Bu yeterli bir cevap değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're a simulation based on my default settings. Benim temel ayarlarım baz alınarak oluşturulmuş bir simülasyonsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
I've recently become concerned that I may have developed Karakter kodlamamda bir açık olmasının muhtemel olduğunu fark ettim. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13976
  • 13977
  • 13978
  • 13979
  • 13980
  • 13981
  • 13982
  • 13983
  • 13984
  • 13985
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim