• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13979

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You blundered into a trap. Tuzağa düştünüz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I was reckless. Dikkatsiz davrandım. Dark Matter-1 2015 info-icon
I take full responsibility for my actions. Eylemlerin tüm sorumluluğu bana ait. Dark Matter-1 2015 info-icon
Is it possible one of your generals forced your hand Generallerinizden birinin sizi düşmandan önce... Dark Matter-1 2015 info-icon
No, Kotei sama. Hayır, Kotei sama. Dark Matter-1 2015 info-icon
I ask you again, Akita san. Tekrar soruyorum, Akita san. Dark Matter-1 2015 info-icon
Isn't it possible that one of your generals responded rashly Generallerinden birisi pervasızca davranıp düşmanın... Dark Matter-1 2015 info-icon
No, Kotei sama. Hayır, Kotei sama. Bulabilir misiniz? Başka seçeneğimiz var mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Do you know what this means? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
For failing my duties as an officer of this court, death. Bu hükümdarlığa olan görevimi yerine getiremediğim için, infaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
You leave me no choice but to order your execution. Bana idamını emretmekten başka bir seçenek bırakmıyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
Do that and you'll be killing an innocent man. Bunu yaparsanız masum bir adamı öldürmüş olursunuz. Dark Matter-1 2015 info-icon
What are you doing here, Ryo? Burada ne arıyorsun, Ryo? Dark Matter-1 2015 info-icon
Accepting responsibility for the failed attack Pyria Donanması'na yapılan başarısız saldırının sorumluluğunu üstleniyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Your son had nothing to do with... Oğlunuzun bu işle hiçbir... Dark Matter-1 2015 info-icon
While I appreciate the Royal Commander's desire Komutanın beni gazabınızdan koruma isteğine minnettarım. Dark Matter-1 2015 info-icon
I respectfully remind him that I am no longer a boy Kendisine kibarca artık onun korumasına... Dark Matter-1 2015 info-icon
I alone bear responsibility for this disastrous campaign. Bu felaketle sonuçlanan mücadelenin sorumlusu yalnızca benim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I gave the order to attack. Saldırma emrini ben verdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Kotei sama. Kotei sama. Dark Matter-1 2015 info-icon
Ordered a full scale assault on the enemy forces? Düşman güçlerine büyük çaplı saldırı emrinde mi bulundun? Dark Matter-1 2015 info-icon
You are always bemoaning my lack of killer instinct. Öldürme içgüdüsü eksikliğim hakkında sızlanıyordunuz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I assumed you'd be pleased. Memnun olacağınızı tahmin etmiştim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Akita san, you are dismissed. Vay be, ikmal yapmak ve canınızın istediklerini almak için gelmişsiniz. Akita san, gidebilirsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
We never spoke of that day. O günü bir daha hiç konuşmadık. Onları kilit altında tutmanız gerekiyordu. Dark Matter-1 2015 info-icon
I never thanked you. Sana hiç teşekkür etmedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I owe you a debt. Sana bir borcum var. Dark Matter-1 2015 info-icon
And that debt will be paid. Ve bu borcu ödeyeceğim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Where's the rest of your squad? Bölüğünün geri kalanı nerede? Dark Matter-1 2015 info-icon
Dead. Öldüler. Dark Matter-1 2015 info-icon
Your orders, sir? Emirleriniz nedir, efendim? Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm sorry, Denka. Üzgünüm, Denka. Dark Matter-1 2015 info-icon
Arrest the prisoner. Mahkumu tutuklayın. Dark Matter-1 2015 info-icon
Thanks, boys. Sağ olun, çocuklar. Dark Matter-1 2015 info-icon
We'll take it from here. Buradan sonrasını biz hallederiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Who's "we"? "Biz" kim? Dark Matter-1 2015 info-icon
Me and my armed friends surrounding you. Ben ve etrafınızı saran silahlı arkadaşlarım. Dark Matter-1 2015 info-icon
This man is wanted for the murder of Emperor Ishida Nihei Bu adam Zairon Prensliği İmparatoru Ishida Nihei öldürmekten aranan bir suçlu. Dark Matter-1 2015 info-icon
He's being returned to his home world for trial. Yargılanmak için vatanına götürülecek. Dark Matter-1 2015 info-icon
That man is wanted on our ship. Bu adam, gemimizde isteniyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
I believe we have a stalemate. Sanırım bir çıkmaza girdik. Dark Matter-1 2015 info-icon
We spotted the group when we landed İndiğimizde grubu tespit ettik, gemilerinden çıktıklarından sonra onları takip ettik. Dark Matter-1 2015 info-icon
Six is waiting for us at the Marauder, Altı bizi Haydut'ta bekliyor. Şuradan yarım saat mesafe uzaklıkta. Dark Matter-1 2015 info-icon
The decision is no longer mine to make. Artık bu kararı ben veremem. Dark Matter-1 2015 info-icon
I wish you luck, Denka, but know this, Sana iyi şanslar, Denka ama unutma ki eğer yollarımız tekrar kesişirse... Dark Matter-1 2015 info-icon
Of that, I have no doubt. Ondan şüphe duymuyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Akita san, I want you to deliver a message to my brother. Akita san, kardeşime bir mesaj iletmeni istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Listen, I know you're in there. Dinle, orada olduğunu biliyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I just wanted to say I'm sorry. Sadece üzgünüm demek için geldim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Of course you're a part of this crew. Tabii ki de bu ekibin bir parçasısın. Dark Matter-1 2015 info-icon
You've earned your place here with us. Yanımızda olmayı hak ettin. Dark Matter-1 2015 info-icon
And you've earned the right to make your own decisions. Ve kendi kararlarını vermeyi de hak ettin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Doesn't mean I've changed my mind. Fikrimi değiştirdiğim anlamına gelmiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
I still think you're better off as far away from us as possible. Hala bizden ne kadar uzaksan o kadar iyisin şeklinde düşünüyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
But the truth is, when the time comes Gerçek şu ki, zamanı geldiğinde ve gitmeye... Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm gonna miss you a lot. Hem de çok. Dark Matter-1 2015 info-icon
And I'm sorry I said, you should go. Gitmeni söylediğim için özür dilerim. Dark Matter-1 2015 info-icon
And for calling you a big dumb jerk. Bir de sana büyük salak pislik dediğim için. Dark Matter-1 2015 info-icon
You called me a big dumb jerk? Bana büyük salak pislik mi dedin? Dark Matter-1 2015 info-icon
Later, when I was alone in my room. Sonrasında, odamda tek başımayken. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, I guess I deserved it. Sanırım, hak etmiştim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Now, come on out of there. Hadi çık oradan. Dark Matter-1 2015 info-icon
The Android says we're about forty minutes out Androide göre, şelaleri olan, el değmemiş sahilleri ve... Dark Matter-1 2015 info-icon
The way I see it, you're up one. Gördüğüm kadarıyla, bir öndesin. Dark Matter-1 2015 info-icon
One, what? Ne biri? Dark Matter-1 2015 info-icon
On that freighter, you saved me from getting blasted O gemide beni patlamadan kurtarıp uzaya uçmamı engellediğin için, artı bir. Dark Matter-1 2015 info-icon
But then I saved you a little bit later Ama biraz sonrasında ben seni o enfekte olmuş delilerden kurtardım, yani eşitiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
On the space station we both sorta saved each other, Uzay istasyonunda birbirimizin hayatını kurtarmış sayılırız, beraberlik diyelim. Dark Matter-1 2015 info-icon
And then when that robot tried to fly us into the sun, O robot bizi güneşe sokmaya çalıştığında hepimizi ben kurtardım, bana bir puan. Dark Matter-1 2015 info-icon
But then later you saved me so plus one for you, we're even. Ama sonra sen beni kurtardın, gene beraberlik. Dark Matter-1 2015 info-icon
And then there was today. Ve sonra bir de bugünkü olay vardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I wasn't keeping score. Skor tutmuyordum. Dark Matter-1 2015 info-icon
But me being one up sounds about right. Ama bir puan önde olmam adil. Dark Matter-1 2015 info-icon
We stood by and watched him kill an unarmed man. Onun silahsız bir adamı öldürmesini izledik. Dark Matter-1 2015 info-icon
Didn't exactly give us a lot of time to react did he? Bize tepki verecek şansı pek tanımadı, değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
Plus, it was a personal matter. Ayrıca o, kişisel bir mevzuydu. Dark Matter-1 2015 info-icon
Can't help but wonder what kind of person Gemiye getirdiğimizin nasıl biri olduğunu düşünmeden edemiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Am I interrupting? Bölüyor muyum? Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm just going over ship systems. Gemi sistemlerinin üzerinden geçiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I wanted to thank you. Teşekkür etmek istedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
It was wrong of me to leave without explanation. Açıklamasız ayrılmam yanlıştı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why did you? Neden açıklamasız ayrıldın? Dark Matter-1 2015 info-icon
Truthfully? Doğrusunu söylemek gerekirse... Dark Matter-1 2015 info-icon
I didn't want to involve any of you, Hiçbirinizi bu işe dahil edip, benim için hayatınızı risket atmanızı istemedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
While I appreciate that, you've got to understand, Bunun için minnettarım ama anlaman gerekir ki sadece senin için geri dönmedik. Dark Matter-1 2015 info-icon
We went back for us. Bizim için geri döndük. Dark Matter-1 2015 info-icon
We're not just acquaintances that come and go. Gelip giden tanıdıklar değiliz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Now we have to fight for each other, no one else will. Birbirimiz için savaşmassak, kimse savaşmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Then some day with your help, Sonra da bir gün, senin de yardımınla, tahttaki gerçek yerimi alacağım. Dark Matter-1 2015 info-icon
And on that day, I'll remember my true family, Ve o gün de, eski ailemle işimi bitirip... Dark Matter-1 2015 info-icon
Mother?! Anne?! Dark Matter-1 2015 info-icon
You tricked me! Beni kandırdın. Dark Matter-1 2015 info-icon
You sent Akita san in my place and now he's dead. Benim yerime Akita san'ı gönderdin ve şimdi de öldü. Dark Matter-1 2015 info-icon
Better him than you. Senin ölmenden iyidir. Dark Matter-1 2015 info-icon
I gave Ryo my word that I would meet him. Ryo'ya onunla görüşeceğime dair söz verdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
He promised to tell me the truth about what happened to Father. Babama gerçekte olanları anlatacağına söz verdi. Dark Matter-1 2015 info-icon
We already know. Biliyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Ryo murdered him. Ryo onu öldürdü. Dark Matter-1 2015 info-icon
He claims it was a conspiracy from within the court. Hükümdarlığın içinden bir komplo olduğunu iddia ediyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
With whose backing? Kim destekliyormuş? Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13974
  • 13975
  • 13976
  • 13977
  • 13978
  • 13979
  • 13980
  • 13981
  • 13982
  • 13983
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim