• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13976

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Swordsmanship father. Kılıç ustalığı, baba. Kılıç ustalığı, baba. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, you're learning discipline. Hayır, burada disiplin öğreniyorsun. Hayır, burada disiplin öğreniyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're learning to respect our ways and traditions. Bizim gelenek ve göreneklerimize saygı duymayı öğreniyorsun. Bizim gelenek ve göreneklerimize saygı duymayı öğreniyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
When you are emperor, and your enemies find you vulnerable, İmparator olduğunda, düşmanların senin zayıf olduğunu görünce tereddüt eder mi? İmparator olduğunda, düşmanların senin zayıf olduğunu görünce tereddüt eder mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
I hate him. Ondan nefret ediyorum. Ondan nefret ediyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
This is normal. Bu çok normal. Bu çok normal. Dark Matter-1 2015 info-icon
I often despised my own father growing up. Ben de büyürken babamdan çoklukla iğrenirdim. Ben de büyürken babamdan çoklukla iğrenirdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Your father was a great man who served this house with honor. Baban bu haneye onurla büyük hizmetlerde bulunmuş harika biriydi. Baban bu haneye onurla büyük hizmetlerde bulunmuş harika biriydi. Dark Matter-1 2015 info-icon
But mine is a tyrant. Ama benimki tam bir tiran. Ama benimki tam bir tiran. Dark Matter-1 2015 info-icon
He's petty and cruel. Dar görüşlü ve zalim. Dar görüşlü ve zalim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Your father loves you. Baban seni seviyor. Baban seni seviyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
He's preparing you to take the throne someday. Seni tahtın sahibi olacak şekilde yetiştiriyor. Seni tahtın sahibi olacak şekilde yetiştiriyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
You need to be strong Güçlü olup, duygularının seni ele geçirmesine izin vermemelisin. Güçlü olup, duygularının seni ele geçirmesine izin vermemelisin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Time to go. Gitme zamanı. Gitme zamanı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Running a quality check on the whiskey I see. Aldığımız viskiye kalite kontrolü yapıyorsun demek. Dark Matter-1 2015 info-icon
So? Ee, sonuç ne? Dark Matter-1 2015 info-icon
Haven't quite decided yet. Henüz karar veremedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
This is going to require very thorough analysis. Bu çok uzun süreli analiz istiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
People on this ship have an annoying habit of wandering off. Bu gemidekilerin başlarını alıp kendi meselelerinin peşinde koşma huyları var. Dark Matter-1 2015 info-icon
So, you going after The General again? General'in peşine tekrar düşecek misin? Dark Matter-1 2015 info-icon
You went to a lot of trouble to find him. Onu bulmak için büyük zahmetlere giriştin. Ve onu neredeyse yakalamıştın. Dark Matter-1 2015 info-icon
So I'm wondering if something like that makes you reconsider. Merak ediyorum da, bu seni tekrar düşünmeye mi itti. Dark Matter-1 2015 info-icon
Or does it just make you more determined? Yoksa seni daha azimli hale mi getirdi? Dark Matter-1 2015 info-icon
He made me complicit in the deaths of thousands Beni binlerce kişinin ölümüne suç ortağı yaptı... Dark Matter-1 2015 info-icon
and I wanted to kill him for it. ...ve onu bu yüzden öldürmek istedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Nothing else mattered. Başka hiçbir şeyin önemi yoktu. Dark Matter-1 2015 info-icon
So I tracked him down and I got him. Onu takip ettim ve yakaladım. Dark Matter-1 2015 info-icon
At least, I thought I got him. En azından öyle sandım. Dark Matter-1 2015 info-icon
But you know what? Ama ne oldu biliyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
It didn't make me feel any better. Bu bana kendimi daha iyi hissettirmedi. Dark Matter-1 2015 info-icon
The anger was still there. Öfke hala yerli yerinde duruyordu. Dark Matter-1 2015 info-icon
Just shifted. Sadece şekil değiştirmişti. Dark Matter-1 2015 info-icon
Alive, he was the target, the focus of my anger. Hayattayken, öfkemin odak noktasında o vardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
But when I thought he was gone, well, Ama öldüğünü düşündüğümde, öfkemi yöneltebileceğim tek bir kişi vardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
He tricked you. Seni kandırdı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I let myself get played. Beni kandırmasına izin verdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
You still haven't answered my question. Hala soruma cevap vermedin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Are you gonna go after him again? Onun peşine tekrar düşecek misin? Önünde sonunda. Dark Matter-1 2015 info-icon
But I'll take my time, partly because I wanna make sure Bekleyeceğim çünkü kısmen bu sefer... Fiziksel bir varlığın yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
I get it right this time, but mostly because, ...yaptığımda sorunu kökten çözmek istiyorum ama beklememin asıl nedeni... Dark Matter-1 2015 info-icon
for now, I need someone to hate besides myself. ...şimdilik, kendimden başka nefret edecek birine ihtiyaç duymam. Dark Matter-1 2015 info-icon
Sorry to interrupt, but I was finally able to make contact Böldüğüm için kusura bakmayın ama tüccar gemisinin kaptanına ulaştım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Is Four on board? Dört gemide mi? Artık değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
They dropped him off at a former mining colony, Onu eski bir maden kolonisinde bırakmışlar. Dark Matter-1 2015 info-icon
apparently on an isolated and rather lawless planet. Issız ve kanunların geçmediği bir gezegen gibi görünüyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why would he go there? Neden öyle bir yere gitsin ki? Dark Matter-1 2015 info-icon
According to the captain, his passenger offered Kaptanın söylediğine göre yolcu pek konuşkan değilmiş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Sounds like our boy. Bizimkine benziyor. Tamam. Rotayı ayarla. Dark Matter-1 2015 info-icon
You couldn't have picked a more remote location. Daha uzak bir yer seçemezdin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Independent territory, no government for you to buy off, Bağımsız bölge, satın alabileceğiniz bir hükümet yok... Dark Matter-1 2015 info-icon
and an area so densely forested ...ve ağaçlık alan sayesinde yakına mekik indiremezsiniz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I chose well. Gayet iyi bir seçim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Which is why we need to quicken the pace. Bu yüzden daha hızlı olmalıyız. Dark Matter-1 2015 info-icon
We don't want to be caught out here after dark. Hava karardıktan sonra burada kalmak istemeyiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Afraid of some wild animals Akita san? Vahşi hayvanlardan mı korkuyorsun, Akita san? Dark Matter-1 2015 info-icon
Loosen my bonds and give me back my blade. Ellerimi çözüp kılıcımı ver de, seni koruyayım. Dark Matter-1 2015 info-icon
From what I hear, on this world, Burayla ilgili duyduklarım doğruysa, hayvanlar en son derdimiz olur. Dark Matter-1 2015 info-icon
So what happens when we get to the planet? Gezegene gittiğimizde ne olacak? Dark Matter-1 2015 info-icon
Provided he's still alive, we find him and bring him back. Hayatta olduğunu teyit edince onu bulup geri getireceğiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's a brilliant plan. Muhteşem bir plan. Dark Matter-1 2015 info-icon
Did you brainstorm that one or was it a solo effort? Beyin fırtınası yaparak mı buldun yoksa tek başına mı düşündün? Dark Matter-1 2015 info-icon
Finding him may be tricky, Onu bulmak zorlayıcı olabilir, hele ki bulunmak istemiyorken. Dark Matter-1 2015 info-icon
Let's say, for the sake of arguments, Diyelim ki, farazi olarak, onu bulduk, muhtemelen bizimle gelmek istemeyecektir. Dark Matter-1 2015 info-icon
So what are you saying? Ne demek istiyorsun? Onu bırakalım mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
He left. O gitti. Hoşuna gitse de gitmese de, bu onun kararıydı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Ah, people change their minds all the time. İnsanlar fikirlerini sürekli değiştirir. Dark Matter-1 2015 info-icon
At one point, I was all set to leave. Bir keresinde gitmek için her şeyimi hazırlamıştım. Dark Matter-1 2015 info-icon
At least that's what you wanted us to think, Bu senin, bizim düşünmemizi istediğin şeydi... Dark Matter-1 2015 info-icon
until you realized no one gave a damn. ...ta ki kimsenin umrunda olmadığını görene dek. Dark Matter-1 2015 info-icon
Actually, the reason I stuck around was to see how long it would Aslında kalmamın asıl sebebi herkesin senin üçkağıtçının teki olduğunu... Dark Matter-1 2015 info-icon
take for all them to figure out that you're a total fraud. ...anlamasının ne kadar zaman alacağını görmekti. Dark Matter-1 2015 info-icon
Not that long it turns out. Görünüşe göre o kadar da uzun sürmeyecekmiş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Come on pretty boy. Hadi tatlı çocuk. Dark Matter-1 2015 info-icon
I said knock it off! Size kesin dedim! Dark Matter-1 2015 info-icon
Ow! Tahminimce parçacık hızlandırıcısı. Dark Matter-1 2015 info-icon
What the hell are you two thinking? Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Dark Matter-1 2015 info-icon
Ask your boyfriend, he's the one who threw the first punch. Erkek arkadaşına sor, ilk yumruğu atan oydu. Dark Matter-1 2015 info-icon
I got nothing to say. Benim diyecek bir şeyim yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
He's been in space too long. Çok uzun zamandır uzayda. Dark Matter-1 2015 info-icon
He's going a little loopy. Aklı gelip gidiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
What's so fascinating? Bu kadar etkileyici olan ne? Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm running a full diagnostic. Tam bir tanılama yapıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why are you reading the results? Neden sonuçları okuyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Isn't your robot brain connected to the ship? Robot beynin zaten gemiye bağlı değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
It is, but I find that visual observation Öyle ama görsel gözlem nadir düşünce işlemlerini harekete geçiriyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
In retrospect, it could be a symptom of my condition. Geçmişime bakarak, bu benim sorunumun bir belirtisi olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
What condition? Ne sorunu? Dark Matter-1 2015 info-icon
A possible flaw in my programming. Programlamamda muhtemel bir açık var. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's been brought to my attention that my behavior Davranışlarımın bazen mantıksız ve normal android Dark Matter-1 2015 info-icon
Given your observation, how would you typify my behavior? Gözlemlerine dayanarak davranışlarımı nasıl adlandırırdın? Dark Matter-1 2015 info-icon
Weird about sums it up. Garip bunu özetliyor gibi. Dark Matter-1 2015 info-icon
In the event I'm unable to identify the issue, Bu durumu ben tam olarak adlandıramadım, belki de... Dark Matter-1 2015 info-icon
a full reboot may be the only recourse. ...tam yeniden başlatma bunun tek tam çözümü olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Sure, do what you gotta do. Tabii, yapman gerekeni yap. Dark Matter-1 2015 info-icon
What does that mean full reboot? Tam yeniden başlatma ne demek? Dark Matter-1 2015 info-icon
You would delete my memory stores Benim hafıza depolarımı ve mevcut kişisel matriksimi sileceksiniz. Dark Matter-1 2015 info-icon
No no no no no way. Hayır, hayır, hayır, olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Then you're satisfied with my performance, Benim anormal davranışlarıma rağmen performansımdan memnun musun yani? Dark Matter-1 2015 info-icon
Hell, no. Kesinlikle hayır. Dark Matter-1 2015 info-icon
But I'll be damned if I gotta start over Ama başka bir robotla sıfırdan başlayamam. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13971
  • 13972
  • 13973
  • 13974
  • 13975
  • 13976
  • 13977
  • 13978
  • 13979
  • 13980
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim